"of harmful traditional practices affecting the" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في
        
    • الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على
        
    • الممارسات التقليدية الضارة التي تمس
        
    • الممارسات التقليدية التي تؤثر في
        
    51. The Subcommission continues to examine the problem of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and children. UN ٥١ - وتواصل اللجنة الفرعية دراسة مشكلة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة واﻷطفال.
    It is expected that the topic of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and children will be raised during the 1998 session of the Commission on the Status of Women in the review of at least some of these areas. UN ومن المتوقع أن يثار موضوع الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال خلال دورة ١٩٩٨ للجنة المعنية بمركز المرأة عند استعراضها لعدد، على اﻷقل، من هذه المجالات.
    Strongly encouraging the specialized agencies and organs of the United Nations, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, to continue to devote particular attention to the question of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and girls, particularly in the context of their regional and national programmes, UN وإذ تشجع بقوة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، وبخاصة في إطار برامجها الإقليمية والوطنية،
    For example, it may wish to comment on the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children or consider its implementation as it reviews States parties' reports. UN فهي قد تود، على سبيل المثال، أن تعلق على خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال أو أن تنظر في تنفيذها عند استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف.
    40. In addition, the Subcommission continues to examine the problem of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and children. UN ٤٠ - وبالاضافة الى ذلك، تواصل اللجنة الفرعية دراسة مشكلة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل.
    A number of activities already undertaken or being planned by the Centre for Human Rights are relevant to the Conference, such as a seminar for the Asian region organized by the Centre in 1994 in Colombo, Sri Lanka on the elimination of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and children. UN ٨٢ - ويتصل عدد من اﻷنشطة المضطلع بها فعلا، أو التي هي قيد التخطيط من قِبل مركز حقوق اﻹنسان، بهذا المؤتمر، مثل الحلقة الدراسية المخصصة لمنطقة آسيا، التي نظمها المركز في عام ١٩٩٤، في كولومبو، سري لانكا، والمعنية بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تمس صحة المرأة والطفل.
    It is concerned with “implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children” drawn up by the Presidential Commission for coordination of the executive's policy on human rights (COPREDEH). UN وهو يتعلق " بتنفيذ خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة " التي أعدتها اللجنة الرئاسية المنسقة لسياسة السلطة التنفيذية في مجال حقوق اﻹنسان.
    Strongly encouraging the specialized agencies and organs of the United Nations, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, to continue to devote particular attention to the question of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and girls, particularly in the context of their regional and national programmes, UN وإذ تشجع بقوة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، وبخاصة في إطار برامجها الإقليمية والوطنية،
    Strongly encouraging the specialized agencies and organs of the United Nations, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, to continue to devote particular attention to the question of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and girls, particularly in the context of their regional and national programmes, UN وإذ تشجع بشدة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء والبنات، وبخاصة في إطار برامجها الإقليمية والوطنية،
    Strongly encouraging the specialized agencies and organs of the United Nations, in particular the United Nations Children’s Fund, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, to continue to devote particular attention to the question of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and girls, particularly in the context of their regional and national programmes, UN وإذ تشجع بقوة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء والبنات، وبخاصة في إطار برامجها الإقليمية والوطنية،
    Strongly encouraging the specialized agencies and organs of the United Nations, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, to continue to devote particular attention to the question of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and girls, particularly in the context of their regional and national programmes, UN وإذ تشجع بقوة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لمسألة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء والبنات، وبخاصة في إطار برامجها الإقليمية والوطنية،
    The Subcommission adopted in its resolution 1994/30 of 26 August 1994, a Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children, submitted by the Special Rapporteur. UN واعتمدت اللجنة الفرعية في قرارها ١٩٩٤/٣٠ المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، خطة عمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، مقدمة من المقررة الخاصة.
    It is for these reasons that the Special Rapporteur is convinced that the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children, as elaborated on the basis of the two seminars and as adopted by the Subcommission at its forty-sixth session, provides a global framework for action at the national, regional and international levels. UN ولهذه اﻷسباب، فإن المقررة الخاصة على اقتناع بأن خطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال التي وضعت استنادا إلى الحلقتين الدراسيتين واعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين توفر إطارا شاملا للعمل على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Also as a contribution to the Conference, the Centre has issued a fact sheet on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the work of the Committee on the Convention and a fact sheet on United Nations activities for the elimination of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and the girl child. UN وكمساهمة من المركز في المؤتمر، نشر صحيفة وقائع بشأن اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة وما تقوم به اللجنة من نشاط فيما يتعلق بهذه الاتفاقية، وكذلك صحيفة وقائع عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻹناث الصغيرات.
    A/CONF.177/10 Preliminary report submitted by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children: note by the Secretariat UN A/CONF.177/10 التقرير اﻷولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وخطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال: مذكرة من اﻷمانة العامة
    (b) Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children (E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 and Corr.1). UN )ب( خطة عمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1) و (Corr.1.
    A/CONF.177/10 Preliminary report submitted by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children: note by the Secretariat UN A/CONF.177/10 التقرير اﻷولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وخطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال: مذكرة من اﻷمانة العامة
    The Centre published fact sheets in 1995 on the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women, the work of CEDAW and United Nations activities undertaken for the elimination of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and the girl child. UN ونشر المركز صحائف وقائعية عن اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، والعمل الذي قامت به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بهذه الاتفاقية؛ وأصدرت أيضا في عام ١٩٩٥ صحيفة وقائع عن أنشطة اﻷمم المتحدة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والفتاة.
    The Centre has published a fact sheet on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the work of the committee under the Convention, and a fact sheet on United Nations activities for the elimination of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and children will be published in 1995. UN وقد نشر المركز صحيفة وقائعية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعما قامت به اللجنة من أعمال بموجب الاتفاقية، وصحيفة وقائعية عن أنشطة اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة واﻷطفال ستنشر في ٥٩٩١.
    Note by the Secretariat transmitting the preliminary report submitted by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children (A/CONF.177/10) UN مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التقرير اﻷولي المقدم من المقررة الخاصة بشأن العنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه، وخطة العمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل )A/CONF.177/10(
    23. At the second symposium, participants considered in depth the preliminary draft convention on the elimination of Harmful Traditional Practices affecting the human rights of women and girls, together with the comments made by the Organization of African Unity (OAU) on the preliminary draft, which had already been revised at a preparatory meeting held in Addis Ababa from 18 to 22 November 1999. UN 23- وأتاحت هذه الندوة الثانية للمشتركين الشروع في تحليل كامل لمسودة مشروع اتفاقية للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تمس الحقوق الأساسية للمرأة والبنت، فضلا عن تحليل التعليقات التي أبدتها منظمة الوحدة الأفريقية على مسودة المشروع التي سبق تنقيحها في اجتماع تحضيري عقد في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 في أديس أبابا.
    The Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Girls should also be fully implemented and support and information provided to the Special Rapporteur. UN وينبغي تنفيذ برنامج العمل من أجل القضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء والفتيات تنفيذا كاملا وتقديم الدعم والمعلومات إلى المقرر الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more