"of hazardous materials" - Translation from English to Arabic

    • المواد الخطرة
        
    • للمواد الخطرة
        
    • مواد خطرة
        
    • بالمواد الخطرة
        
    • مواد خطيرة
        
    Appendix 2: Minimum list of items for the Inventory of hazardous materials. UN التذييل 2: الحد الأدنى بقائمة المواد من أجل جرد المواد الخطرة.
    Countries should establish and implement policies to prevent dumping of hazardous materials and other means of polluting the environment. UN وينبغي للبلدان أن تضع وتنفذ سياسات لمنع دفن المواد الخطرة وغيرها من وسائل تلويث البيئة.
    However, ships also contain large amounts of hazardous materials. UN إلا أن السفن تحتوي أيضا على قدر كبير من المواد الخطرة.
    Regulation 20 on Safe and environmentally sound management of hazardous materials. UN اللائحة 20 عن المعالجة الآمنة والسليمة بيئياً للمواد الخطرة.
    States shall take effective measures to ensure that no storage or disposal of hazardous materials shall take place in the lands and territories of indigenous peoples. UN وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لضمان عدم تخزين مواد خطرة أو التخلص من تلك المواد في أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية.
    Countries should establish and implement policies to prevent dumping of hazardous materials and other means of polluting the environment. UN وينبغي للبلدان أن تضع وتنفذ سياسات لمنع دفن المواد الخطرة وغيرها من الوسائل الملوثة للبيئة.
    Countries should establish and implement policies to prevent dumping of hazardous materials and other means of polluting the environment. UN وينبغي للبلدان أن تضع وتنفذ سياسات لمنع دفن المواد الخطرة وغيرها من الوسائل الملوثة للبيئة.
    Countries should establish and implement policies to prevent dumping of hazardous materials and other means of polluting the environment. UN وينبغي للبلدان أن تضع وتنفذ سياسات لمنع دفن المواد الخطرة وغيرها من وسائل تلويث البيئة.
    Movement and transportation of hazardous materials have to be separated from other goods and specific guidelines need to be followed. UN ويتعين فصل حركة المواد الخطرة ونقلها عن السلع الأخرى ويلزمُ اتباع مبادئ توجيهية محددة.
    New ship and equipment design, in particular to minimize the use of hazardous substances and waste generation and to facilitate recycling and the removal of hazardous materials; UN تصميم السفن والمعدات الجديدة خاصة التي تعمد إلى تقليل استخدام المواد الخطرة وتوليد المخلفات بالإضافة إلى تسهيل عملية إعادة التدوير والتخلص من المواد الخطرة؛
    Ensuring that there is an inventory of hazardous materials on board; UN التأكد من وجود كشف يوضح المواد الخطرة الموجودة على متن السفينة.
    Design of ships and ships' equipment to facilitate recycling and removal of hazardous materials UN تصميم السفن ومعداتها لتسهيل عملية إعادة تدويرها والتخلص من المواد الخطرة بها
    Countries should establish and implement policies to prevent dumping of hazardous materials and other means of polluting the environment. UN وينبغي للبلدان أن تضع وتنفذ سياسات لمنع دفن المواد الخطرة وغيرها من وسائل تلويث البيئة.
    Members received specialist training in the handling of hazardous materials, crisis management and fire-fighting. UN وقد تلقى أفراده تدريبا متخصصا على التعامل مع المواد الخطرة وإدارة الكوارث ومكافحة الحرائق.
    At the broader level, we recognize the importance of continuing to work towards the further development and strengthening of international regulatory regimes for the transportation of hazardous materials by sea. UN وعلى مستوى أعم، ندرك أهمية استمرار العمل لمواصلة تطوير وتقوية نظم الضوابط الدولية لنقل المواد الخطرة عبر البحار.
    He also noted that the article should reflect that the storage of hazardous materials should be allowed with the free and informed consent of indigenous peoples. UN وذكر أيضاً أنه ينبغي لهذه المادة أن تشير إلى وجوب السماح بتخزين المواد الخطرة بموافقة الشعوب الأصلية موافقة حرة وعليمة.
    Provide technical expertise to assist countries involved in ship dismantling to develop downstream capacity for the environmentally sound management of hazardous materials. UN توفير الخبرة التقنية لمساعدة البلدان التي تفكك السفن في تطوير قدرات المراحل النهائية للإدارة السليمة بيئياً للمواد الخطرة.
    Provide technical expertise to assist countries involved in ship dismantling to develop downstream capacity for the environmentally sound management of hazardous materials. UN توفير الخبرة التقنية لمساعدة البلدان التي تفكك السفن في تطوير قدرات المراحل النهائية للإدارة السليمة بيئياً للمواد الخطرة.
    Guidance on the safe transportation of hazardous materials can be obtained from IATA, IMO, UNECE and ICAO. UN يمكن الحصول على توجيه بشأن النقل الآمن للمواد الخطرة من اتحاد النقل الجوي الدولي، المنظمة البحرية الدولية، لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    This is reflected in the conditions and circumstances of children living in slum and squatter settlements, on streets and other perilous locations, and in shelters made of hazardous materials. UN ويتجلى ذلك من خلال ظروف وأوضاع الأطفال الذين يعيشون في أحياء الصفيح والمستوطنات الهامشية، وفي الشوارع والأماكن الأخرى المحفوفة بالمخاطر وفي الملاجئ المكوّنة من مواد خطرة.
    States shall take effective measure to ensure that no storage or disposal of hazardous materials shall take place in the lands or territories of indigenous peoples. UN وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لضمان عدم تخزين مواد خطرة أو التخلص منها في أراضي الشعوب الأصلية أو أقاليمها.
    No mysterious tanker car full of hazardous materials. Open Subtitles لا وجود لناقلة غامضة ومملوءة بالمواد الخطرة
    The presence of hazardous materials in clandestine laboratories was a concern for all Member States. UN 42- يشكّل وجود مواد خطيرة في المختبرات السرية شاغلا لجميع الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more