"of heart" - Translation from English to Arabic

    • القلب
        
    • رأيه
        
    • قلبية
        
    • القلوب
        
    • بقلب
        
    • بالقلب
        
    • من الشجاعة
        
    • رأيها
        
    • رأيهم
        
    • نوليها للقلب
        
    • رأيكَ
        
    • قناعاته
        
    • من الجرأة
        
    • قلبها لغيري
        
    • القلبِ
        
    Trickster of the faithful, the pure of heart, the very stupid. Open Subtitles جماعة من المؤمنين نقاوة القلب أمر غبي جدا مرحبا مارتن
    Cardiac arrest. In a guy with no history of heart problems. Open Subtitles سكته قلبية لدى رجل لم يعاني المشاكل في القلب أبداً
    Yet according to many research studies, only a small percentage of heart attacks are caused by the largest build-ups of plaque. Open Subtitles مع ذلك و بحسب العديد من دراسات الأبحاث، فقط نسبة ضئيلة من نوبات القلب تنجم عن الترسّبات الضخمة المتراكمة.
    He filled out the release, but no sooner had the needle gun started up than he had a change of heart. Open Subtitles بدأ يقلق وعندما إستمروا وعندما بدأ مسدس الإبره غير رأيه
    What I'm about to expunge is not for the faint of heart. Open Subtitles ما أنا على وشك أنْ أكشفه لا يتحمله أصحاب القلوب الضعيفة
    There's hours and hours of chats, lots of heart emoticons. Open Subtitles هناك ساعات وساعات من الدردشة، الكثير من تعبيرات القلب
    An additional four years of schooling was associated with a decreased risk of heart disease and diabetes. UN وتبين أن مواصلة الدراسة مدة أربع سنوات إضافية عامل له علاقة بالتقليل من خطر الإصابة بمرض القلب وداء السكري.
    Therefore, when volunteers embark upon an endeavor of any kind, a key component that is engaged is the element of heart. UN ولذلك عندما يشرع المتطوعون في مسعى من أي نوع، فإن عنصرا من العناصر الرئيسية التي يلجأ إليها هو عنصر القلب.
    According to the report, infant death rate decreased, and so did the death rate of heart and vascular diseases. UN ووفقاً للتقرير، انخفض معدل وفيات الأطفال الرُضّع، وكذلك معدل الوفيات بسبب أمراض القلب والأوعية الدموية.
    The aim of this project, to be implemented at the Thawra Hospital at Sana'a, is to meet the increasingly urgent needs for the treatment of heart diseases. UN ويستهدف المشروع الذي سيقام في مستشفى الثورة بصنعاء تلبية الاحتياجات الملحة المتزايدة لمعالجة أمراض القلب.
    Pulmonary circulation diseases and other forms of heart disease UN أمراض خاصة بالدورة الدموية الرئوية وأشكال أخرى من أمراض القلب
    Diseases of Pulmonary Circulation and other forms of heart disease UN أمراض الرئة والدورة الدموية والأشكال الأخرى لمرض القلب
    Just in case somebody has a few glasses of champagne and a change of heart. Open Subtitles كما تعلمون ,فقط في حالة شخص ما لديه اكواب واحدهم قد بدل رأيه
    First of all, I need to inform you that we are prepared to move forward with a TRO, unless, of course, your client has had a change of heart. Open Subtitles علي ان اخبرك اننا مستعدون لنتقدم بأمر تقييدي مؤقت عميلك قام بتغيير رأيه
    They were all suffering of heart condition, pulmonary troubles and brain damage. Open Subtitles لقد عانوا جميــعا من أزمة قلبية ومشاكل رئوية وتلف في المخ
    In order to help produce that culture, the volunteers of heart's Home strive to find everything that is good, true and beautiful in the people they meet, and to nurture their deepest aspirations. UN وللتعاون في إيجاد هذه الثقافة، فإن متطوعي جمعية القلوب الرحيمة يتحمسون، بناء على ذلك، للكشف عن كل جوانب الخير والحق والجمال في الأشخاص الذين يلتقون بهم وإذكاء هذه التطلعات الدفينة في نفوسهم.
    No one but a pure of heart can touch the relic and live. Open Subtitles لا أحد باستثناء شخص بقلب نقي ويمكن تلمس بقايا والبقاء على قيد الحياة.
    Now you want me to believe that you suddenly had a change of heart and you've been secretly helping us? Open Subtitles والآن تريدينَ منيّ تصديقَ أنكِ بشكلٍ مفاجئ قد حصلَ لكِ تغيرُ بالقلب ولقد كنتِ تُساعديننا على نحوٍ سرّي؟
    These kids do have plenty of heart, but just not enough skill or experience to compete at this level. Open Subtitles هؤلاء الفتية لديهم الكثير من الشجاعة لكن ليس لديهم الكفاءة و لا الخبرة الكافية كي ينافسوا هذا المستوى و هذه الخسارة
    She had a change of heart only because she was promoted within the very same police department she was set to testify against. Open Subtitles لقد غيّرت رأيها لأنه قد تمّت ترقيتها من قبِل نفس قسم الشرطة التي كانت ستشهد ضدّه
    So Will questioned their change of heart when it came to the police and firemen's unions. Open Subtitles ولذلك ويل، تساءل عن سبب تغيّر رأيهم عندما صار الأمر يتعلّق باتحادات الضبّاط ورجال الإطفاء
    A natural result of this priority of heart is the awareness and understanding that all people belong to one human family. UN وإحدى النتائج الطبيعية لهذه الأولوية التي نوليها للقلب هي الوعي والفهم للحقيقة التي مؤداها أن البشر جميعا ينتمون إلى أسرة إنسانية واحدة.
    I sincerely hope you have a change of heart. Open Subtitles آمل صادقًا أن تكون قد عدلتَ عن رأيكَ
    Perhaps Simpson has had a change of heart. Perhaps he has traveled his own road to Damascus, come face-to-face with what he had done and who he was, repented, and wanted to repair some of the damage to America and its long-run economic growth prospects that he had caused. News-Commentary ولكن ربما أكون شخصاً غير كريم، ولعل سمبسون غَيَّر قناعاته. وربما وجد نفسه وجهاً لوجه مع ما فعله فأدرك حقيقة ما كان عليه، فندم وأصبح راغباً في إصلاح بعض الضرر الذي ألحقه بأميركا وتوقعات نموها على المدى البعيد.
    A lot of balls, a lot of heart, not a lot of brain. Open Subtitles الكثير من الجرأة ، الكثير من القلب ليس الكثير من الدماغ
    Maybe she just had a change of heart. Open Subtitles ربما تغير قلبها لغيري.
    Montana's got something that makes you wanna listen to him. He's got a lot of heart. Open Subtitles مونتانا ، لديه أسلوب يَجْعلُك تستمعُ إليه ويدخل إلى القلبِ مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more