"of his report that" - Translation from English to Arabic

    • من تقريره أن
        
    • من تقريره إلى أن
        
    • من تقريره إلى أنه
        
    • من تقريره بأن
        
    • من تقريره أنه
        
    • تقريره إن
        
    • تقريره على أن
        
    12. The Secretary-General indicates, in paragraph 33 of his report, that this recommendation was a reflection of current procedure. UN ٢١ - أوضح اﻷمين العام في الفقرة ٣٣ من تقريره أن هذه التوصية تعكس الممارسة المتبعة حاليا.
    The Secretary-General stated in paragraph 168 of his report that UN لقد ذكر اﻷمين العام في الفقرة ١٦٧ من تقريره أن
    The Secretary-General also indicates, in paragraph 16 of his report, that two unforeseen contempt cases are ongoing before the Court. UN ويشير الأمين العام أيضا في الفقرة 16 من تقريره إلى أن المحكمة الخاصة ما زالت تنظر في قضيتين غير متوقعتين.
    Lastly, the Special Rapporteur indicated in paragraph 44 of his report that the preservation of law and order was a duty reserved for the military and police forces of the affected State. UN وأخيراً، يشير المقرر الخاص في الفقرة 44 من تقريره إلى أن الحفاظ على القانون والنظام واجب يقع حصراً على عاتق قوات الجيش والشرطة التابعة للدولة المتأثرة.
    The Secretary-General indicates in paragraph 61 of his report that all United Nations locations and field missions are expected to have initiated implementation of the emergency management framework by the end of 2013. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 61 من تقريره إلى أنه يُتوقع أن تكون جميع مواقع الأمم المتحدة وبعثاتها الميدانية قد شرعت، بحلول نهاية عام 2013، في تنفيذ إطار إدارة حالات الطوارئ.
    We fully support the Secretary-General's recommendation in the last paragraph of his report that UN ونحن نؤيد بالكامل توصية الأمين العام في الفقرة الأخيرة من تقريره بأن
    The Secretary-General indicates in paragraph 15 of his report that, in 2009, 79 per cent of the total number of requests for meetings with interpretation services were met, as compared with 77 per cent in 2008. UN وذكر الأمين العام في الفقرة 15 من تقريره أنه تمت تلبية 79 في المائة من مجموع طلبات عقد اجتماعات توفر لها خدمات الترجمة الشفوية في عام 2009 مقابل 77 في المائة عام 2008.
    The Secretary-General states in paragraph 3 of his report that the proposed outline for the biennium 1994-1995 relates to a biennium that will reflect fully the effects of the restructuring of the Secretariat undertaken in the course of 1992. UN ويذكر اﻷمين العام في الفقرة ٣ من تقريره أن المخطط المقترح لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ يتعلق بفترة سنتين ستعكس على نحو كامل آثار عملية إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة المضطلع بها خلال عام ١٩٩٢.
    In that connection, the Secretary-General stated in paragraph 8 of his report that the increase in inflation had been partially offset by the $7.7 million decrease due to exchange-rate fluctuations, resulting in a net increase of $29.2 million. UN وفي هذا الصدد، ذكر اﻷمين العام في الفقرة ٨ من تقريره أن زيادة التضخم قابلها جزئيا الانخفاض البالغ ٧,٧ مليون دولار الناتج عن تقلبات أسعار الصرف، مما أسفر عن زيادة صافية مقدارها ٢٩,٢ مليون دولار.
    The Secretary-General noted, in paragraph 55 of his report, that it is essential that the Security Council make the necessary decisions as a matter of priority. UN ولاحظ الأمين العام في الفقرة 55 من تقريره أن من المهم بشكل أساسي قيام مجلس الأمن باتخاذ القرارات الضرورية على سبيل الأولوية.
    The Secretary-General also stated in paragraph 5 of his report that within the amount of $8,971,200 there were several items, totalling $1.5 million, where it was already known that delivery of goods or services under the terms of the contracts would not be made before the end of 1992. UN وذكر اﻷمين العام كذلك في الفقرة ٥ من تقريره أن مبلغ اﻟ ٢٠٠ ٩٧١ ٨ دولار يشمل عدة بنود يبلغ مجموعها ١,٥ مليون دولار، وهي بنود تمثل حالات أصبح معروفا فعلا أن توريد السلع أو تقديم الخدمات بالنسبة لها بموجب شروط العقود لن يتم قبل نهاية السنة.
    3. The Secretary-General notes in paragraph 2 of his report that efforts undertaken in the past few years to ensure optimal quality of conference management services in a cost-effective manner, with equal treatment given to all official languages of the United Nations, are beginning to bear fruit. UN 3 - ويلاحظ الأمين العام في الفقرة 2 من تقريره أن الجهود التي بذلت خلال السنوات القليلة الماضية لضمان الجودة المثلى في خدمات إدارة المؤتمرات مع تحقيق الفعالية من حيث التكلفة، ومعاملة جميع لغات الأمم المتحدة معاملة متساوية، بدأت تؤتي ثمارها الآن.
    58. The Secretary-General indicated in paragraph 20 of his report that generic vacancy announcements would be advertised for 60 days. UN 58 - وأشار الأمين العام في الفقرة 20 من تقريره إلى أن الإعلانات العامة عن الشواغر ستُنشر لمدة 60 يوما.
    13. The Secretary-General indicates, in paragraph 21 of his report, that the accountability framework within the United Nations Secretariat is currently a broad collection of loosely integrated rules, regulations, policies, procedures, protocols, incentives, sanctions, systems, processes and structures that impact the way the mission of the Organization is accomplished. UN 13 - ويشير الأمين العام في الفقرة 21 من تقريره إلى أن إطار المساءلة داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة حاليا هو عبارة عن مجموعة عريضة وفضفاضة من القواعد والأنظمة والسياسات والإجراءات والبروتوكولات والحوافز والجزاءات والنظم والعمليات والهياكل التي تؤثر على طريقة أداء المنظمة لمهمتها.
    19. The Secretary-General indicated in paragraphs 128 to 133 of his report that the Organization's approach to managerial and leadership development includes targeted programmes for Professional staff at all levels and a variety of tools to enhance capacity. UN 19 - يشير الأمين العام في الفقرات من 128 إلى 133 من تقريره إلى أن النهج الذي تتبعه المنظمة لتنمية القدرات الإدارية والقيادية يشمل برامج موجهة للموظفين الفنيين في جميع المستويات وطائفة من الأدوات لتعزيز القدرات.
    31. The Administrator indicates in paragraph 28 of his report that " such continued reductions have already begun to have an impact on the capacity of the organization " , yet he is committed to identifying cost-savings in carrying out the activities of UNDP. UN ٣١ - ويشير مدير البرنامج في الفقرة ٢٨ من تقريره إلى أن " هذه التخفيضات المتواصلة بدأت تؤثر على قدرة المنظمة " ، غير أنه ملتزم بتحديد وفورات التكاليف في إنجاز أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    9. The Secretary-General indicates in paragraph 11 of his report that the medium-term plan should be an instrument of policy, not a listing of activities. UN 9 - والأمين العام يشير في الفقرة 11 من تقريره إلى أنه ينبغي أن تكون الخطة المتوسطة الأجل صكا للسياسات وليس قائمة للأنشطة.
    25. The Secretary-General notes in paragraph 41 of his report that institutional performance is monitored and reported to Member States through the programme performance report. UN 25 - ويشير الأمين العام في الفقرة 41 من تقريره إلى أنه يجري رصد الأداء المؤسسي وإبلاغ الدول الأعضاء به عن طريق تقرير الأداء البرنامجي.
    The Secretary-General indicates in paragraph 65 of his report that, as at 1 January 2010, the annual base salary of the members of the Court and the judges of the two Tribunals stood at $166,596. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 65 من تقريره إلى أنه اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010، بلغ المرتب الأساسي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين 596 166 دولاراً.
    The Secretary-General indicates, in paragraph 2 of his report, that the delay in issuance of the report was due to extensive consultations with the Rule of Law Coordination and Resource Group. UN ويوضح الأمين العام في الفقرة 2 من تقريره بأن التأخر في إصدار هذا التقرير يعزى إلى المشاورات المستفيضة التي جرت مع الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون.
    The Secretary-General, in stating in paragraph 8 of his report that he anticipated that the amount of the claim could be covered within the estimated cost of $115.2 million, had already factored in an amount he considered to be a justifiable claim(s) irrespective of the contractor's position. UN وعندما ذكر اﻷمين العام في الفقرة ٨ من تقريره أنه يتوقع أن يتم تغطية قيمة المطالبة في حدود التكلفة المقدرة التي تبلغ ١١٥,٢ مليون دولار، فإنه قد حدد فعلا مبلغا اعتبره مطالبة أو مطالبات لها ما يبررها بصرف النظر عن موقف المقاول.
    We fully agree with the Secretary-General when he said during the introduction of his report that this Convention is a social tool to reach the unreached and that investing in children and women is the path to sustainable development. UN ونتفق تمام الاتفاق مع اﻷمين العام عندما قال أثناء عرض تقريره إن هذه الاتفاقية أداة اجتماعية للوصول إلى مَن لم يكن إليهم سبيل، وإن الاستثمار في تحسين أحوال اﻷطفال والنساء هو الطريق المؤدي إلى التنمية المستدامة.
    To conclude, allow me to agree with the Secretary-General when he affirms in the summary of his report that UN ختاما، أود أن أعلن عن اتفاقي مع الأمين العام عندما أكد في مقدمة تقريره على أن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more