"of his team" - Translation from English to Arabic

    • فريقه
        
    He had an extremely distinguished career until Panama when most of his team died due to poor intelligence. Open Subtitles فهو مميز إلى أبعد حد فى ..مجاله حتى بنما عندما مات أكثر فريقه بسبب فقر الذكاء
    Talks about Lieutenant Mane being an integral part of his team. Open Subtitles يتحدث عن كون الملازم ماين جزء لا يتجزأ من فريقه.
    I am very pleased to be able to offer the President-elect a copy of the manual that I hope will facilitate the work of his team and that of all Member State delegations. UN ويسرني جدا أن أقدم للرئيس المنتخب نسخة من الدليل الذي آمل أن يُيسِّر عمل فريقه وعمل جميع وفود الدول الأعضاء.
    I also wish to thank Ambassador Zahir Tanin, chair of the intergovernmental negotiations, and all members of his team for their outstanding work. UN كما أشكر السفير زاهر تانين، رئيس المفاوضات الحكومية الدولية وجميع أفراد فريقه على العمل المتميز الذي قاموا به.
    I wish to thank Mr. Peter FitzGerald, head of the Mission, and the members of his team, for producing the report. UN وأود أن أعرب عن شكري لرئيس البعثة، السيد بيتر فيتزجيرالد، وأعضاء فريقه على إعدادهم التقرير.
    The Chairman of the State Peace and Development Council, Senior General Than Shwe, himself received Sir Ninian and members of his team. UN وقد استقبل السيرَ نينيان وأعضاءَ فريقه رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية ذاته، الجنرال تان شوي.
    In Amman, the mission met with Special Representative of the Secretary-General a.i. Ross Mountain and some members of his team. UN وفي عمّان، اجتمعت البعثة بالممثل الخاص المؤقت للأمين العام روس ماونتن وبعدد من أعضاء فريقه.
    He avoided Fekadu’s residence and told the rest of his team to move to Kombolcha to avoid capture. UN وتجنب منزل فيكادو، وطلب من بقية فريقه الانتقال إلى كومبلوشا لتفادي القبض عليهم.
    You know, it's just that every member of his team has a role. Open Subtitles كما تعلمون، انها مجرد أن كل عضو من أعضاء فريقه لديه دور.
    Traveler 4022 failed to defuse the bomb that led to the death of his team. Open Subtitles المسافر 4022 فشل في تعطيل القنبلة مما أدى إلى مقتل أعضاء فريقه.
    And I was the coach of his team, you know, and Horace was out there in right field, so right away you know how good he was, right? Open Subtitles وكنت كابتن فريقه وهوراس كان هناك في يمين الملعب كان في اليمين بعيداً تعلم كيف كان جيداً ، صحيح؟
    He was the face of his team, head of the players' union. Open Subtitles كان واجهة فريقه رئيس نقابة اللاعبين اذا؟
    Agent McGee and the rest of his team's presence has just been requested at the White House. Open Subtitles العميل ماكجى وبقيه فريقه مطلوب حضورهم فى البيت الأبيض
    You see, the cyclist needs the rest of his team to get out in front, provide a wake, so he can draft on them. Open Subtitles السائق يحتاج بقية فريقه للإبتعاد عن أمامه وإفساح مجال كي ينجرف أمامهم
    It's your chance to prove to McAllister that you've got what it takes to be a part of his team. Open Subtitles بأنك تملك المتطلبات لكي تكون جزء من فريقه أتعتقد حقاً هذا؟
    He has proven time and again that he is more dangerous than he looks, and remember, the rest of his team is only a few feet away. Open Subtitles لقد ثبت لي مراراً وتكراراً أنّه أكثر خطورة ممّا يبدو عليه، وتذكّري، بقيّة أفراد فريقه على بُعد بضعة أقدام.
    We detained most of his team when they came here to pick up the weapons we offered them. Open Subtitles إحتجزنا فريقه عندما أتى لتسلم الأسلحة التي عرضناها عليه
    The diplomatic side pulled part pulled part of his team off the mission. Open Subtitles ويسير متزن على الخطه الجانب الدوبلوماسي أبعد جزءا أبعد جزءا من فريقه خارج المهمه
    The leader of the team stated, following the completion of his team's mission, that its mission had been generally positive and that the Iraqis had, to a large extent, cooperated in the team's work and furnished all the information requested by the team. UN وصرح رئيس الفريق في أعقاب انتهاء مهمة فريقه أن مهمتهم كانت إيجابية عموما وأن العراقيين تجاوبوا الى حد كبير مع عمل الفريق وقدموا كافة المعلومات التي طلبها الفريق.
    In response, Mr. Ghani stated that the large increase in turnout in a number of provinces was because of the effective efforts of his team to mobilize voters. UN وردا على ذلك، قال السيد غني إن الزيادة الكبيرة في نسبة المشاركة في عدد من الولايات ترجع إلى الجهود الفعالة التي بذلها فريقه في حشد تأييد الناخبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more