"of human rights defenders in" - Translation from English to Arabic

    • المدافعين عن حقوق الإنسان في
        
    • للمدافعين عن حقوق الإنسان في
        
    • المدافعون عن حقوق الإنسان في
        
    She has issued over 60 press releases, through which she has publically expressed her concern about the situation of human rights defenders in some 25 countries. UN وأصدرت ما يزيد على 60 نشرة صحفية، أعربت من خلالها علنا عن قلقها بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في حوالي 25 بلدا.
    In 2004, the Special Representative wishes to give particular attention to the situation of human rights defenders in Africa. UN وتود الممثلة الخاصة أن تولي اهتماماً خاصاً في عام 2004 لحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا.
    The Syrian Arab Republic considered that all paragraphs of the draft resolution applied to the situation of human rights defenders in the Occupied Territories. UN وتعتبر الجمهورية العربية السورية أن كل فقرات مشروع القرار تنطبق على حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    The purpose of the visit was to assess the situation of human rights defenders in the country. UN وكان الغرض من الزيارة تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البلد.
    It was deeply concerned over the harassment and arbitrary detention of human rights defenders in Viet Nam and China. UN وأعرب عن قلقه البالغ إزاء المضايقات والحجز التعسفي للمدافعين عن حقوق الإنسان في فييت نام والصين.
    Part of the problem is the lack of understanding by all authorities of the crucial role of human rights defenders in a democratic system. UN ويتمثل جزء من المشكلة في قلة فهم جميع السلطات للدور الحيوي الذي يلعبه المدافعون عن حقوق الإنسان في أي نظام ديمقراطي.
    The facts had been distorted in order to cast aspersions on the situation of human rights defenders in the Islamic Republic of Iran. UN وذكر أنه تم تشويه الحقائق للتشهير بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    The theme of the Forum was the situation of human rights defenders in Central and Eastern Europe. UN وكان موضوع المحفل حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    172. The situation of human rights defenders in the Departments of Antioquia and Córdoba is especially worrisome. UN 172- وتدعو حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في مقاطعتي انطيوكيا وكوردوبا إلى القلق بوجه خاص.
    Violations of the rights of human rights defenders in all countries UN انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    Violations of the rights of human rights defenders in all countries UN إنتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    Violations of the rights of human rights defenders in all countries UN انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    Violations of the rights of human rights defenders in all countries UN حالة حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    Violations of the rights of human rights defenders in all countries UN انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    Violations of the rights of human rights defenders in all countries UN انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع البلدان
    These mission reports have presented a comprehensive overview of the situation of human rights defenders in the countries concerned. UN وتُقدم هذه التقارير عن البعثات استعراضا شاملا لأوضاع المدافعين عن حقوق الإنسان في البلدان المعنية.
    The objective of the visit was to assess the situation and role of human rights defenders in Brazil. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البرازيل ودورهم.
    The objective of the visit was to assess the situation and role of human rights defenders in Nigeria. UN وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في نيجيريا ودورهم.
    The objective of the visit was to assess the situation of human rights defenders in Israel and the Occupied Palestinian Territory. UN وكان الغرض من تلك الزيارة تقييم وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في إسرائيل وفي الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It focused on the essential role of human rights defenders in the preservation, restoration and building of peace and security. UN وركز التقرير على الدور الأساسي للمدافعين عن حقوق الإنسان في حفظ واستعادة وبناء السلم والأمن.
    He thanked the Special Representative for having drawn attention to the terrible situation of human rights defenders in Burma. UN وشكر الممثلة الخاصة على أنها وجَّهت الانتباه إلى الحالة الرهيبة التي يعاني منها المدافعون عن حقوق الإنسان في ميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more