(iii) The Government of Iraq and civil society have technical capacity for monitoring and reporting on a range of human rights issues | UN | ' 3` اكتساب حكومة العراق والمجتمع المدني للقدرة التقنية على الرصد والإبلاغ في ما يتعلق بمجموعة من قضايا حقوق الإنسان |
The latter had principal responsibility for the consideration of human rights issues. | UN | وهذا الأخير هو المسؤول الرئيسي عن النظر في قضايا حقوق الإنسان. |
Moreover, it is particularly important to strengthen the status of human rights issues within the United Nations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المهم بشكل خاص تعزيز مركز مسائل حقوق الإنسان ضمن الأمم المتحدة. |
The work of that United Nations body must be guided by objective and unbiased assessment of human rights issues. | UN | ويجب أن يسترشد عمل جهاز الأمم المتحدة هذا بتقييم مسائل حقوق الإنسان بصورة موضوعية، لا محاباة فيها. |
Furthermore, human rights education had been introduced in secondary schools to promote awareness of human rights issues. | UN | وعلاوة على ذلك، أضيف التثقيف بحقوق الإنسان في المدارس الثانوية لتعزيز الوعي بقضايا حقوق الإنسان. |
Exploitation of human rights issues for political and self-serving aims by opposition forces and some civil society organizations | UN | التوظيف السياسي والنفعي لقضايا حقوق الإنسان من قبل القوى المعارضة للدولة، وبعض منظمات المجتمع المدني. |
It provides a solid platform at both national and subnational levels for the mainstreaming of human rights issues. | UN | وتوفر الخطة أرضية صلبة على المستويين الوطني ودون الوطني يتم على أساسها تعميم قضايا حقوق الإنسان. |
During the meeting a number of human rights issues were discussed generally. | UN | وأجريت خلال هذا الاجتماع مناقشة عامة لعدد من قضايا حقوق الإنسان. |
It provides an overview of human rights issues in Cyprus based on the available information. | UN | وهو يقدّم لمحة عامة عن قضايا حقوق الإنسان في قبرص استناداً إلى المعلومات المتاحة. |
These will hamper especially the improvement of human rights issues on the ground. | UN | ومن شأن التحديات المذكورة أن تعرقل بصفة خاصة تحسين قضايا حقوق الإنسان على أرض الواقع. |
This requires knowledge of human rights issues by all relevant actors. | UN | ويتطلب ذلك من جميع الجهات الفاعلة المعنية معرفة قضايا حقوق الإنسان. |
Consequently, it should continue working to reduce the politicization of human rights issues. | UN | وينبغي له بالتالي أن يواصل العمل على التقليل من تسييس مسائل حقوق الإنسان. |
The Office has contributed to the raised visibility of human rights issues in the international community | UN | أسهمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إبراز مسائل حقوق الإنسان في المجتمع الدولي |
(iv) Number of community leaders and civil society members trained in various human rights themes, aimed at improving the community's sensitivity to and awareness of human rights issues | UN | ' 4` عدد قادة المجتمعات المحلية وأفراد المجتمع المدني الذين تلقوا تدريبا بشأن شتى مواضيع حقوق الإنسان بهدف تحسين حساسية المجتمع إزاء مسائل حقوق الإنسان ووعيه بها |
:: Provision of advice on and monitoring of human rights issues related to the elections | UN | :: تقديم المشورة بشأن مسائل حقوق الإنسان المتعلقة بالانتخابات ورصد تلك المسائل |
This mechanism will be responsible for vigilance, early warning, monitoring and investigation of human rights issues. | UN | وستكون هذه الآلية مسؤولة عن أنشطة المراقبة والإنذار المبكر والرصد والتحقيق فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان. |
Human rights round tables were held at police and military training colleges, and also for the public, in order to increase awareness of human rights issues. | UN | كما تعقد موائد مستديرة بشأن حقوق الإنسان في كليات تدريب الشرطة والتدريب العسكري، وكذلك الأمر بالنسبة للجمهور بغية إذكاء الوعي بقضايا حقوق الإنسان. |
For its part UNOGBIS has continued to promote greater awareness of human rights issues, the rule of law and a wider understanding of United Nations principles in these domains. | UN | وواصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام من جانبه تشجيع زيادة التوعية بقضايا حقوق الإنسان وسيادة القانون وتوسيع نطاق فهم مبادئ الأمم المتحدة في هذين المجالين. |
We caution against the attempts of some to promote themselves as the guardians of human rights issues at the United Nations. | UN | ونحذر من محاولات البعض الإيحاء بأنهم الراعون لقضايا حقوق الإنسان في المنظمة. |
In the past year, he has also furthered the recognition of human rights issues in the context of internal displacement caused by natural disasters. | UN | وفي العام الماضي، أكد أيضا الاعتراف بمسائل حقوق الإنسان في سياق التشرد الداخلي بسبب الكوارث الطبيعية. |
The proposed centre will serve as the focal point for addressing human rights issues in Liberia and will contain the National Library of human rights issues. | UN | وسيؤدي المركز المقترح دور مركز تنسيق لمعالجة مسائل حقوق اﻹنسان في ليبريا وسيضم المكتبة الوطنية لمسائل حقوق اﻹنسان. |
China opposed the use of human rights issues to exert political pressure on developing countries. | UN | إن الصين تعارض استخدام المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان لممارسة ضغوط سياسية على البلدان النامية. |
The Commission has been very active on a number of human rights issues. | UN | وقد بذلت اللجنة نشاطا كبيرا في عدد من قضايا حقوق الانسان. |
Mauritius fully cooperates with the human rights mechanisms, including treaty bodies and is actively engaged on the full range of human rights issues with other international and regional organisations such as the African Union. | UN | وهي تتعاون تعاوناً تاماً مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك هيئات المعاهدات، كما تشارك بنشاط في معالجة جميع المسائل المتصلة بحقوق الإنسان مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى مثل الاتحاد الأفريقي. |
In addition, the support of regional and national institutions and of the non-governmental organization and academic communities has been enhanced and the awareness in public opinion of human rights issues has been increased. | UN | وباﻹضافة الى كل هذا، فإن دعم المؤسسات اﻹقليمية والوطنية والمنظمات غير الحكومية والجماعات اﻷكاديمية قد تعزز، كما ازداد وعي الرأي العام بقضايا حقوق الانسان. |
It will also seek to increase awareness and understanding of human rights issues. | UN | كما سوف تسعى إلى زيادة الوعي والفهم بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Reaffirming the importance of ensuring the universality, objectivity and non—selectivity of consideration of human rights issues, and underlining the importance of mutual understanding, dialogue and genuine cooperation on human rights issues, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية ضمان تناول قضايا حقوق اﻹنسان من منظور شمولي وموضوعي وغير انتقائي، وإذ تؤكد أهمية التفاهم المتبادل والحوار والتعاون الصادق بشأن قضايا حقوق اﻹنسان، |
24. Another cluster of human rights issues related to the security situation is that of the grouped settlements in the north—west of Rwanda. | UN | ٤٢- وتتعلق مجموعة أخرى من مسائل حقوق الانسان المتصلة بالحالة اﻷمنية بمسألة المستوطنات المجمﱠعة في الشمال الغربي من رواندا. |
The centrality of human rights in international cooperation must be reaffirmed through the mainstreaming of human rights issues in all cooperation policies. | UN | لذا، وجب جعل حقوق الإنسان في صلب التعاون الدولي عن طريق إدراج إشكالية حقوق الإنسان ضمن سياسات التعاون ككل. |