"of human rights promotion" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز حقوق الإنسان
        
    • لتعزيز حقوق الإنسان
        
    Moreover, in some areas, terrorism, armed conflicts, racism, discrimination and extreme poverty stood in the way of human rights promotion and must be eliminated. UN وعلاوة على هذا، فإن تعزيز حقوق الإنسان يصطدم، في بعض المناطق، بالأعمال الإرهابية، والنزاعات المسلحة، والاتجاهات العنصرية، وحالات التمييز، واشتداد الفقر أيضا.
    Political parties, for their part, are deemed in the eyes of the law to be an integral part of human rights promotion machinery. UN وتُعتبر الأحزاب السياسية من جهتها، بموجب القانون، عنصرا مندمجا في آليات تعزيز حقوق الإنسان.
    During this reporting period, Bangladesh has continued to demonstrate its seriousness regarding the issue of human rights promotion and protection. UN وأثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت بنغلاديش إثباتَ جديتَها فيما يتعلق بمسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Imposition of a single model of human rights promotion and protection must therefore be avoided. UN ولذلك يجب تجنُّب فرض نموذج وحيد لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Currently, the clear tendency is to create mechanisms on implementation of the national system of human rights promotion and respect, based on international legal instruments. UN وفي الوقت الحالي، ثمة توجه واضح نحو استحداث آليات لتنفيذ النظام الوطني لتعزيز حقوق الإنسان واحترامها على أساس الصكوك القانونية الدولية.
    Ghana stated that the international community owes it a duty to assist Tunisia to attain the highest standards of human rights promotion. UN وقالت غانا إنه من واجب المجتمع الدولي مساعدة تونس في تحقيق أعلى المعايير في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    Ghana stated that the international community owes it a duty to assist Tunisia to attain the highest standards of human rights promotion. UN وقالت غانا إنه من واجب المجتمع الدولي مساعدة تونس في تحقيق أعلى المعايير في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    In the preparation of reports, civil society organizations conducting activities in the area of human rights promotion may make observations. UN ويمكن لمنظمات المجتمع المدني التي تنظم أنشطة في مجال تعزيز حقوق الإنسان أن تقدم ملاحظاتها لدى إعداد هذه التقارير.
    The Government of The Bahamas has fulfilled its pledge to involve civil society in aspects of human rights promotion. UN ووفت حكومة جزر البهاما بتعهدها بإشراك المجتمع المدني في بعض جوانب تعزيز حقوق الإنسان.
    II. Developments in Slovakia in the field of human rights promotion and protection in 2009 - 2013 UN ثانياً- التطورات التي عرفتها سلوفاكيا في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الفترة 2009-2013
    In the area of human rights promotion and prevention, the CHRAJ is mandated to organize monitoring visits to detention centers, hospitals, schools and communities in order to ensure that human rights are being upheld. UN وفي مجال تعزيز حقوق الإنسان ومنع انتهاكها، تختص اللجنة بتنظيم زيارات رصد لمراكز الاحتجاز والمستشفيات والمدارس والمجتمعات المحلية لضمان دعم حقوق الإنسان.
    In addition, the Centre has engaged with regional organizations, such as the Gulf Cooperation Council, and has contributed to the mainstreaming of human rights promotion and protection in the work of other United Nations entities. UN وإضافة إلى ذلك، تعامل المركز مع منظمات إقليمية، من قبيل مجلس التعاون الخليجي، وساهم في تعميم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في عمل كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Human development includes promotion and protection of human rights therefore, this review would report on the state of human rights promotion and protection using the guidelines of Resolution 60/251. UN وتشمل التنمية البشرية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. ومن ثم، سيقدم هذا الاستعراض إفادة عن حالة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مسترشداً بالمبادئ التوجيهية الواردة في القرار 60/251.
    7. The mutually reinforcing character of the technical and political aspects of human rights promotion and protection was noted. UN 7 - وأشار المؤتمر إلى التفاعل بين الجوانب الفنية والسياسية لمسألتي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Discussions appeared to be moving in a direction which could reduce the level of human rights promotion and protection that had taken 60 years to be achieved. UN وقال إن المناقشات يبدو أنها تسير في اتجاه يمكن أن يقلّل من مستوى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، الذي استغرق 60 سنة لكي يتحقق.
    Everyone knew that Australia could not afford to give lessons in the field of human rights promotion and protection, in view of its treatment of immigrants and aborigines. UN وأضاف أن الجميع يعلمون أن أستراليا لا يمكن أن تبيح لنفسها إعطاء دروس في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها نظرا للطريقة التي تعامل بها المهاجرين وسكان أستراليا الأصليين.
    The Ministry also provides the Human Rights Promotion Leaders Workshop to enable officers, in charge of human rights promotion related administration in prefectural and municipal governments, to acquire the knowledge required for leaders. UN كما تعقد الوزارة حلقة العمل الخاصة بقيادات تعزيز حقوق الإنسان بغية تمكين الموظفين، المسؤولين عن الأعمال الإدارية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان في حكومات المقاطعات والبلديات، من اكتساب المعارف اللازمة للقيادات.
    58. However, based on the following reports which highlighted serious concerns regarding the human rights situation in Kosovo, it would appear that the current framework of human rights promotion has not been effective: UN 58 - بيد أنه استنادا إلى التقارير التالية التي أبرزت وجود قلق بالغ إزاء حالة حقوق الإنسان في كوسوفو، فإنه يبدو أن الإطار الحالي لتعزيز حقوق الإنسان لم يتسم بالفعالية:
    These activities are also complemented by the funding of human rights promotion activities, mostly in the area of sensitization and advocacy, by UNAMSIL DDR. UN ومما يعزز هذه الأنشطة أيضا قيام برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بتمويل أنشطة لتعزيز حقوق الإنسان يضطلع بها غالبا في مجال التوعية والدعوة.
    Her delegation appealed to members of the Committee to support the ongoing process of human rights promotion in Iran by voting against the draft resolution. UN وفي الختام، ناشدت باسم وفدها أعضاء اللجنة على دعم العملية الجارية في إيران لتعزيز حقوق الإنسان فيها وذلك بالتصويت ضد مشروع القرار.
    The CEDAW Treaty-Specific section is intended to identify and focus on specific women's rights issues and should be read in tandem with the Common Core Document in the overall context of human rights promotion and protection in Timor-Leste. UN ويقصد بالقسم الخاص بالاتفاقية تحديد قضايا محددة لحقوق المرأة والتركيز عليها وينبغي أن يُقرأ بالترادف مع الوثيقة الأساسية الموحدة في السياق الشامل لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في تيمور - ليشتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more