"of humanitarian assistance to all" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الإنسانية إلى جميع
        
    • المساعدات الإنسانية إلى جميع
        
    • المساعدة اﻹنسانية الى جميع
        
    • للمساعدات الانسانية الى جميع
        
    • لتقديم المساعدة الإنسانية لجميع
        
    • المساعدات اﻹنسانية الى جميع
        
    • المعونة اﻹنسانية إلى جميع
        
    Stressing the urgency of facilitating the delivery of humanitarian assistance to all affected communities in the Abyei area, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    Stressing the urgency of facilitating the delivery of humanitarian assistance to all affected communities in the Abyei Area, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    Stressing also the urgency of facilitating the delivery of humanitarian assistance to all affected communities in the Abyei Area, UN وإذ يؤكد أيضا الضرورة الملحة لتيسير وصول المساعدة الإنسانية إلى جميع المجتمعات المحلية المتضررة في منطقة أبيي،
    In particular, the persistent differences over the establishment of the Abyei Area Administration institutions, the formation of the Abyei Police Service and the delivery of humanitarian assistance to all of the affected communities in the Abyei Area risk undermining and reversing the progress made towards the restoration of peace and security in the Abyei Area. UN وأخص بالذكر، الاختلافات المستمرة حول إنشاء مؤسسات إدارة منطقة أبيي، وتشكيل دائرة شرطة أبيي، وإيصال المساعدات الإنسانية إلى جميع الجماعات المتضررة في منطقة أبيي، وهي خلافات من شأنها أن تقوض وتحسر التقدم المحرز صوب استعادة السلم والأمن في منطقة أبيي.
    10. Commends the efforts of Member States and humanitarian organizations to provide emergency humanitarian assistance, including to Liberian refugees in neighbouring countries, and calls on all factions in Liberia to cooperate fully in creating the conditions necessary for the delivery of humanitarian assistance to all in need in Liberia; UN ١٠ - يُشيد بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية لتوفير المساعدة اﻹنسانية الطارئة، بما في ذلك تقديم المساعدة الى اللاجئين الليبريين في البلدان المجاورة، ويدعو جميع الفصائل في ليبريا الى التعاون التام في تهيئة الظروف اللازمة ﻹيصال المساعدة اﻹنسانية الى جميع المحتاجين في ليبريا؛
    11. Calls on the Liberian parties to cooperate fully in the safe delivery of humanitarian assistance to all parts of the country by the most direct routes, in accordance with the Peace Agreement; UN ١١ - يدعو اﻷطراف الليبرية الى التعاون كاملا في التسليم المأمون للمساعدات الانسانية الى جميع أنحاء البلاد عبر أقصر الطرق طبقا لاتفاق السلم؛
    (c) Subparagraph (b) (vii) should read: " Study on the application of the guiding principles of humanitarian assistance to all populations in need, as contained in the annex to General Assembly resolution 46/182 (1); " UN (ج) الفقرة الفرعية (ب) ' 7` يصبح نصها كما يلي: " دراسة تطبيق المبادئ التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية لجميع السكان الذين يحتاجونها، كما ورد في مرفق قرار الجمعية العامة 46/ 182(1) "
    7. Calls again on the Liberian parties to cooperate fully in the safe delivery of humanitarian assistance to all parts of the country by the most direct routes, in accordance with the Peace Agreement; UN ٧ - يدعو مرة أخرى اﻷطراف الليبرية إلى التعاون التام في ايصال المساعدات اﻹنسانية الى جميع أنحاء البلاد بصورة مأمونة عبر أقصر الطرق طبقا لاتفاق السلم؛
    Stressing the urgency of facilitating the delivery of humanitarian assistance to all affected communities in the Abyei area, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    Stressing the urgency of facilitating the delivery of humanitarian assistance to all affected communities in the Abyei Area, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    The Government reiterated its intention to facilitate delivery of humanitarian assistance to all affected civilians inside the Syrian Arab Republic. UN وأضاف أن الحكومة أكدت مجددا عزمها على تيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع المدنيين داخل الجمهورية العربية السورية.
    The Government reiterated its intention to facilitate delivery of humanitarian assistance to all affected civilians inside the Syrian Arab Republic. UN وأضاف أن الحكومة أكدت مجددا عزمها على تيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع المدنيين داخل الجمهورية العربية السورية.
    Stressing also the urgency of facilitating the delivery of humanitarian assistance to all affected communities in the Abyei Area, UN وإذ يؤكد أيضا الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    Stressing the urgency of facilitating the delivery of humanitarian assistance to all affected communities in the Abyei area, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    Stressing the urgency of facilitating the delivery of humanitarian assistance to all affected communities in the Abyei area, UN وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي،
    Efforts must be directed at ensuring the delivery of humanitarian assistance to all needy people without discrimination. UN وينبغي توجيه الجهود لضمان وصول المساعدة الإنسانية إلى جميع من يحتاجها من السكان دون تمييز.
    Stressing the urgency of facilitating the delivery of humanitarian assistance to all affected communities in the Abyei area, UN وإذ يشدد على الحاجة الملحة إلى تيسير وصول المساعدة الإنسانية إلى جميع الأهالي المتضررين في منطقة أبيي،
    They must take urgent steps to remove all existing obstacles to the delivery of humanitarian assistance to all affected communities, and, in particular, agree on the terms of reference of the intergovernmental task force on humanitarian assistance for Abyei. UN ويجب عليهما اتخاذ خطوات عاجلة لإزالة جميع العقبات القائمة التي تعترض سبيل إيصال المساعدات الإنسانية إلى جميع الجماعات المتضررة، وخاصة الاتفاق على اختصاصات فرقة العمل الحكومية الدولية المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية لمنطقة أبيي.
    Recognizing the urgent need to facilitate the delivery of humanitarian assistance to all affected communities in the Abyei Area, the two parties agreed to determine, in close coordination with UNISFA and relevant humanitarian agencies of the United Nations, practical modalities for free and unhindered access by humanitarian agencies to all affected communities in the Abyei Area. UN واعترافا بالحاجة الماسة لتسهيل إيصال المساعدات الإنسانية إلى جميع المجتمعات المحلية المتضررة في منطقة أبيي، فقد اتفق الطرفان على القيام، بالتنسيق الوثيق مع القوة الأمنية المؤقتة ووكالات الأمم المتحدة الإنسانية ذات الصلة، بتحديد طرائق عملية من أجل وصول الوكالات الإنسانية بحرية ودون عائق إلى جميع المجتمعات المحلية المتضررة في منطقة أبيي.
    10. Commends the efforts of Member States and humanitarian organizations to provide emergency humanitarian assistance, including to Liberian refugees in neighbouring countries, and calls on all factions in Liberia to cooperate fully in creating the conditions necessary for the delivery of humanitarian assistance to all in need in Liberia; UN ١٠ - يُشيد بالجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹنسانية لتوفير المساعدة اﻹنسانية الطارئة، بما في ذلك تقديم المساعدة الى اللاجئين الليبريين في البلدان المجاورة، ويدعو جميع الفصائل في ليبريا الى التعاون التام في تهيئة الظروف اللازمة ﻹيصال المساعدة اﻹنسانية الى جميع المحتاجين في ليبريا؛
    11. Calls on the Liberian parties to cooperate fully in the safe delivery of humanitarian assistance to all parts of the country by the most direct routes, in accordance with the Peace Agreement; UN ١١ - يدعو اﻷطراف الليبرية الى التعاون كاملا في التسليم المأمون للمساعدات الانسانية الى جميع أنحاء البلاد عبر أقصر الطرق طبقا لاتفاق السلم؛
    (c) Subparagraph (b) (vii) should read: " Study on the application of the guiding principles of humanitarian assistance to all populations in need, as contained in the annex to General Assembly resolution 46/182 (l); " UN (ج) الفقرة الفرعية (ب) `7 ' يصبح نصها كما يلي: " دراسة تطبيق المبادئ التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية لجميع السكان الذين يحتاجونها، كما ورد في مرفق قرار الجمعية العامة 46/ 182(1) " ؛
    I recommend that the Security Council again press the Government and UNITA to cease hostilities forthwith, to grant the necessary security clearances and guarantees for deliveries of humanitarian assistance to all locations, and to refrain from any action which could jeopardize the safety of relief personnel or disrupt the distribution of humanitarian aid to the Angolan people. UN وأوصي بأن يقوم مجلس اﻷمن من جديد بالضغط على الحكومة ويونيتا لوقف أعمال القتال من اﻵن فصاعدا ومنح التراخيص والضمانات اﻷمنية اللازمة لشحنات المساعدات اﻹنسانية الى جميع الجهات واﻹحجام عن أي عمل يمكن أن يعرض للخطر أمن موظفي اﻹغاثة أو يعطل توزيع المساعدة اﻹنسانية على الشعب اﻷنغولي.
    Expressing the hope that the continuing dialogue between the Government of the Sudan and other parties and donor Governments, Operation Lifeline Sudan and international private voluntary agencies will result in improved cooperation for the delivery of humanitarian assistance to all persons in need, UN وإذ تعرب عن اﻷمل في أن يؤدي الحوار المتواصل بين حكومة السودان واﻷطراف اﻷخرى والحكومات المانحة، وعملية شريان الحياة للسودان، والوكالات الطوعية الخاصة الدولية إلى تحسين التعاون ﻹيصال المعونة اﻹنسانية إلى جميع اﻷشخاص الذين هم في حاجة إليها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more