"of in-kind" - Translation from English to Arabic

    • العينية
        
    • عينية
        
    • العيني
        
    Summary of in-kind contributions to the UNCTAD Technical Cooperation Programme on the GSP and Other Trade Laws, UN ملخص المساهمات العينية في برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وسائر القوانين التجارية
    Pledges in respect of in-kind donations have been accrued. UN أما تعهدات التبرعات العينية فتعتبر قد استحقت فعلا.
    Details of in-kind contributions are provided in the table below: UN وترد في الجدول التالي تفاصيل التبرعات العينية:
    Details of in-kind contributions of services received are as follows: UN وفيما يلي تفاصيل ما ورد من مساهمات عينية بخدمات:
    The offer of in-kind contributions to the Palestinian programme of UNCTAD had been rejected. UN وقال إن عرض تقديم مساهمات عينية إلى البرنامج الفلسطيني للأونكتاد قد رُفض.
    These projects also have an important income-generating component, through the supply of in-kind credit to agriculture-based economic activities targeted at poor farmers operating within vicious cycles of poverty and deprivation. UN وتشتمل هذه المشاريع أيضا على عنصر هام لتوليد الدخل، عن طريق تقديم الائتمان العيني لﻷنشطة الاقتصادية القائمة على الزراعة والتي تستهدف فقراء الفلاحين الدائرين في حلقات مفرغة من الفقر والحرمان.
    The non-delivery of in-kind government contributions created an additional burden on project resources. UN المساهمات الحكومية العينية إلى خلق عبء إضافي على موارد المشروع.
    Cost of storage, local transport and insurance of in-kind contribution of canned fish UN تكلفة التخزين والنقل المحلي والتأمين للمساهمة العينية بالسمك المعلب
    Pledges in respect of in-kind donations are also accrued. UN وتعتبر تعهدات التبرعات العينية أيضا مستحقة الدفع.
    Provision of in-kind assistance: foodstuffs, clothing, electric appliances and school satchels UN تقديم المساعدات العينية: المواد الغذائية، الملابس و الأجهزة الكهربائية، والحقائب المدرسية.
    The amount of in-kind contributions recognized is based on valuations carried out by the Fund's Supply Division. UN ويستند تحديد مقدار المساهمات العينية المعترف بها إلى التقييمات التي تجريها شعبة الإمدادات التابعة لليونيسيف.
    The amount of in-kind contributions in 2012 comprised $17.2 million for goods and $10.1 million for services. UN وتألفت التبرعات العينية في عام 2012 من مبلغ قدره 17.2 مليون دولار للسلع ومبلغ قدره 10.1 مليون دولار للخدمات.
    The exemption of live-in domestic workers also reflects the provision of in-kind benefits arising from dwelling in the household of their employers free of charge. UN ويمثل إعفاء خدم المنازل المقيمين أيضاً الفوائد العينية المتاحة بفضل السكن في بيت أسرة صاحب العمل مجاناً.
    A number of in-kind contributions from Governments and the private sector were also received. UN وقد ورد أيضا عدد من المساهمات العينية من الحكومات والقطاع الخاص.
    This has been funded by increased cash contributions from the European Union instead of in-kind donations. UN وجرى تمويل ذلك بمزيد من التبرعات النقدية من الاتحاد اﻷوروبي بدل التبرﱡعات العينية.
    Shift in the level of in-kind contribution from the Food and Agriculture Organization of the United Nations under the Rotterdam Convention UN التغير في مستوى المساهمة العينية من منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة بموجب اتفاقية روتردام
    Component 7. Shift in the level of in-kind contributions from FAO under the Rotterdam Convention II UN العنصر 7- التحول في مستوى المساهمات العينية المقدمة من منظمة الأغذية والزراعة بموجب اتفاقية روتردام
    The offer of in-kind contributions to the Palestinian programme of UNCTAD had been rejected. UN وقال إن عرض تقديم مساهمات عينية إلى البرنامج الفلسطيني للأونكتاد قد رُفض.
    Pledges in respect of in-kind donations and non-regular activities have not been accrued. UN ولا تُعامل التعهدات بدفع تبرعات عينية والأنشطة غير العادية على أنها أصبحت مستحقة.
    As a result of in-kind donations for projects related to courtroom 3, $2,760,000 of the existing appropriation was not utilized. UN ولم يستخدم مبلغ ٠٠٠ ٧٦٠ ٢ دولار من المخصصات الحالية بسبب تلقي هبات عينية للمشاريع المتعلقة بقاعة المحكمة ٣.
    For example, from the records available it was not possible to verify how much had been spent on exhumation of bodies in 1996, what level of in-kind support was provided, what were the precise resource needs in 1997 and how this was to be funded. UN فمثلا لم يمكن التحقق من واقع السجلات المتاحة من المقدار الذي تم إنفاقه عام ١٩٩٦ على إخراج الجثث أو من مستوى الدعم العيني المقدم، أو من الاحتياجات الدقيقة من الموارد عام ١٩٩٧ أو من طريقة تمويلها.
    - The activities of the Society focused on the delivery of in-kind credit and agricultural inputs for the eradication of poverty and hunger; the training of midwives, medical health-care workers and civil society members on maternity and childhood health care; UN :: انصب تركيز أنشطة الجمعية على تنفيذ الائتمان العيني والمدخلات الزراعية لأغراض القضاء على الفقر والجوع، وتدريب القابلات، وعمال الرعاية الصحية الطبية وأعضاء المجتمع المدني على الرعاية الصحية الخاصة بالأم والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more