"of inequality" - Translation from English to Arabic

    • عدم المساواة
        
    • انعدام المساواة
        
    • لعدم المساواة
        
    • من التفاوت
        
    • بعدم المساواة
        
    • لانعدام المساواة
        
    • للتفاوت
        
    • من اللامساواة
        
    • عدم مساواة
        
    • عدم التكافؤ
        
    • للامساواة
        
    • نتيجة التفاوت
        
    • غير متكافئ
        
    • أوجه التفاوت
        
    • التفاوت من
        
    This has engendered new imbalances in international economic relations and reinforced the patterns of inequality that have prevailed over past decades. UN وتمخضت عن ذلك أوجه اختلال جديدة في العلاقات الاقتصادية الدولية وتعزيز أنماط عدم المساواة التي سادت طيلة العقود الماضية.
    The Commission also analysed the digital divide in terms of inequality in the distribution of hardware equipment and Internet users across countries. UN وقامت اللجنة أيضا بتحليل الفجوة الرقمية من حيث عدم المساواة في توزيع المعدات ومستعملي الإنترنت ما بين كل هذه البلدان.
    Costa Rica's level of inequality, one of the lowest in Latin America, has of late experienced an increase. UN وشهد معدل عدم المساواة في كوستاريكا، التي تعاني من أدنى المعدلات في أمريكا اللاتينية، زيادة في الآونة الأخيرة.
    This segment of the Symposium examined these and other aspects of inequality related to trade, finance, investment and technology. UN وبحث هذا الجزء من الندوة هذه الجوانب وغيرها من جوانب انعدام المساواة المتصلة بالتجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا.
    The Government had been encountering obstacles to changing those limits despite the fact that it was clearly an example of inequality. UN وكانت الحكومة تواجه عقبات في تغيير هذه الحدود بالرغم من حقيقة أنها تعد مثالا واضحا لعدم المساواة.
    The high levels of inequality are diminishing growth prospects and eroding social cohesion in the region. UN وهذه المستويات العالية من التفاوت تقلل من آفاق النمو وتقوّض التماسك الاجتماعي في المنطقة.
    It was also concerned at the prospect of inequality between the permanent peacekeeping staff and other peacekeeping staff. UN كما انتابه القلق إزاء احتمالات عدم المساواة بين موظفي حفظ السلام الدائمين وموظفي حفظ السلام الآخرين.
    Effective interventions should therefore address all these aspects and pursue the removal of inequality at all levels. UN ومن ثم، فإن التدخلات الفعالة ينبغي أن تعالج جميع هذه الجوانب وأن تسعى إلى القضاء على عدم المساواة على جميع المستويات.
    The challenge of inequality is one that has engaged the attention of the Latin American and Caribbean region. UN وقد استرعى تحدي عدم المساواة اهتمام أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The result has been a drop in the Gini coefficient from 0.41 to 0.36 during the period of 2005 to 2009, giving Nicaragua the lowest level of inequality in Central America. UN كانت نتيجة ذلك انخفاض معامل جيني من 0.41 إلى 0.36 خلال الفترة من 2005 إلى 2009 مما جعل نيكاراغوا تتميز بأدنى مستوى من عدم المساواة في أمريكا الوسطى.
    Data should be disaggregated by ethnicity and gender to highlight patterns of inequality that have an impact on minority women in different ways than on minority men. UN وينبغي أن تُصنف البيانات حسب العرق والجنس، من أجل إبراز أنماط عدم المساواة التي تُضر بنساء الأقليات بطرق تختلف عن إضرارها بالرجال من الأقليات.
    These factors are the key to breaking the intergenerational transmission of inequality and poverty. UN وهذه العوامل أساسية في كسر دائرة انتقال عدم المساواة والفقر بين الأجيال.
    This situation creates a situation of inequality for persons who belong to national minorities, even when these national groups represent the majority of the population in a given area. UN ويعمل هذا الوضع على إيجاد حالة من عدم المساواة بالنسبة للذين ينتمون إلى أقليات قومية، حتى عندما تمثل هذه الجماعات القومية غالبية السكان في منطقة ما.
    It is not possible to aspire to a secure world if the current levels of inequality and poverty persist. UN وليس من الممكن التطلع إلى عالم ينعم بالأمن في حالة استمرار المستويات الحالية من انعدام المساواة والفقر.
    The domestic technology gap contributes to higher levels of inequality. UN وتُسهم فجوة التكنولوجيا المحلية في ارتفاع مستويات انعدام المساواة.
    The structural causes of inequality also needed to be addressed. UN والأسباب الهيكلية لعدم المساواة بحاجة أيضا إلى المعالجة.
    The results of this research also indicate to conclusion that there is an economic aspect of inequality in Montenegro. UN 937 - وتشير نتائج هذا البحث أيضا إلى أن هناك جانبا اقتصاديا لعدم المساواة في الجبل الأسود.
    The high levels of inequality are diminishing growth prospects and eroding social cohesion in the region. UN وهذه المستويات المرتفعة من التفاوت تقلل من آفاق النمو وتقوّض التماسك الاجتماعي في المنطقة.
    Violence against women remained a significant problem owing to the structural causes of inequality and discrimination against women. UN ولا يزال العنف ضد المرأة مشكلة كبيرة نظرا لأسباب هيكلية تتعلق بعدم المساواة والتمييز ضد المرأة.
    In some developed countries, however, unemployment has contributed to situations of inequality, poverty and social exclusion. UN ومع ذلك، أسهمت البطالة في بعض البلدان المتقدمة النمو في خلق حالات لانعدام المساواة والفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    Gender continues to be a source of inequality in all the preceding areas. UN ولا يزال نوع الجنس يشكل مصدراً للتفاوت في جميع المجالات السابقة.
    High degree of inequality weakened the impact of growth on poverty UN درجة مرتفعة من اللامساواة أدت إلى إضعاف أثر النمو على الفقر
    Thus, Nicaragua counts as one of the poorest countries in Latin America, with high levels of inequality and marginalization of vulnerable groups. UN فنيكاراغوا من أفقر بلدان أمريكا اللاتينية وبها مستوى عدم مساواة عال جداً وتهميش للمجموعات الضعيفة.
    These employers are required to implement a diagnostic approach to the eradication of inequality in the workplace. UN ويطالَب أصحاب العمل هؤلاء بتنفيذ نهج تشخيصي تجاه القضاء على عدم التكافؤ في مكان العمل.
    At the national level, long-term success in poverty reduction and in reaching development targets for minorities requires an investment in tackling the root causes of inequality, as well as its symptoms. UN وعلى المستوى الوطني، يتطلب النجاح على المدى الطويل في الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية لصالح الأقليات، استثمار الجهود في التصدي للأسباب الجذرية للامساواة وكذلك لمظاهرها.
    The role of the United Nations in promoting a new global human order and an assessment of the implications of inequality for development UN دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد وتقييم الآثار التي تتعرض لها التنمية نتيجة التفاوت
    The essential difficulty is that only the target State is entitled to commence compulsory arbitration after countermeasures have been taken, and this places the two disputants in position of inequality that it is difficult to defend by any principle. UN والصعوبة الرئيسية هي أن الدولة المستهدفة وحدها هي التي يحق لها أن تبدأ التحكيم الإلزامي بعد اتخاذ التدابير المضادة وأن هذا يضع الطرفين المتنازعين في موقف غير متكافئ من الصعب الدفاع عنه بأي مبدأ.
    Given the deep roots of inequality, the State has taken the following specific steps: UN ولما كانت أبعاد أوجه التفاوت دفينة، فإن الدولة تدعم أيضا تدابير محددة:
    Four channels of inequality's influence on the environment UN القنوات الأربع التي يؤثر التفاوت من خلالها في البيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more