"of innovative sources of" - Translation from English to Arabic

    • المصادر المبتكرة
        
    • مصادر مبتكرة
        
    • المصادر الابتكارية
        
    • الموارد الابتكارية للآليات
        
    • مصادر ابتكارية
        
    • إيجاد موارد مبتكرة
        
    Municipalities, local governments, private foundations and international organizations also participate significantly in many projects under the framework of innovative sources of financing development. UN ويشارك أيضاً كل من البلديات والحكومات الإقليمية والمؤسسات الخاصة والمنظمات الدولية مشاركة ملموسة في عدة مشاريع بموجب إطار المصادر المبتكرة لتمويل التنمية.
    Many ministers welcomed the progress in the consideration of innovative sources of finance and supported recent pilot-project initiatives to be financed through the International Finance Facility and the tax, or solidarity contribution, on air travel tickets. UN ورحب كثير من الوزراء بالتقدم المحرز في بحث المصادر المبتكرة للتمويل وأيدوا المبادرتين الحديثتين بشأن المشروعين النموذجيين المزمع تمويلهما عن طريق مرفق التمويل الدولي والضريبة أو المساهمة التضامنية فيما يتعلق بتذاكر السفر بالطائرات.
    We request the Secretary-General of the United Nations to continue to address the issue of innovative sources of development finance, public and private, and to produce a progress report by the sixty-fourth session of the General Assembly, taking into account all existing initiatives. UN ونطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يستمر في معالجة مسألة المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، عامة كانت أو خاصة، وأن يعدّ تقريرا مرحليا بحلول الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، آخذا في الحسبان جميع المبادرات القائمة.
    His country welcomed the adoption of innovative sources of financing and called for robust and efficient mechanisms to track ODA flows. UN وبلده يرحب باعتماد مصادر مبتكرة للتمويل ويطالب بإيجاد آليات قوية وذات كفاءة لتتبع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    In our opinion, the present level of aid is not sufficient; the identification of innovative sources of financing and an increase in the effectiveness of existing aid are imperative. UN وفي رأينا أن المستوى الحالي من المعونة غير كاف؛ وأن تحديد مصادر مبتكرة للتمويل، وزيادة فعالية المعونة القائمة أمران حتميان.
    Moreover, we attach importance to the issue of innovative sources of financing. UN وفضلا عن ذلك، نحن نعلق أهمية على مسألة المصادر الابتكارية للتمويل.
    Partnerships developed with international and regional institutions to facilitate the mobilization of innovative sources of finance and financing mechanisms UN تطوير شراكات مع المؤسسات الدولية والإقليمية لتيسير حشد الموارد الابتكارية للآليات المالية وآليات التمويل
    We should look to the potential of innovative sources of financing, especially during this economic downturn. UN وينبغي أن ننظر في إمكانية إيجاد مصادر ابتكارية للتمويل، وخصوصا خلال هذا الانكماش الاقتصادي.
    In that regard, my delegation believes that the issue of innovative sources of development finance should be duly discussed at the relevant forums, including the forthcoming Doha Review Conference on Financing for Development, to be held late this year. UN وفي ذلك الصدد، يؤمن وفدي بأنه ينبغي أن تناقش مسألة المصادر المبتكرة لتمويل التنمية على النحو الواجب في المنتديات ذات الصلة، بما في ذلك المؤتمر الاستعراضي المقبل بشأن تمويل التنمية المقرر عقده في الدوحة في وقت متأخر هذا العام.
    We request the Secretary-General of the United Nations to continue to address the issue of innovative sources of development finance, public and private, and to produce a progress report by the sixty-fourth session of the General Assembly, taking into account all existing initiatives. UN ونطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يواصل تناول مسألة المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، عامة كانت أو خاصة، وأن يعدّ تقريرا مرحليا بحلول الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، آخذا في الحسبان جميع المبادرات القائمة.
    We request the Secretary-General of the United Nations to continue to address the issue of innovative sources of development finance, public and private, and to produce a progress report by the sixty-fourth session of the General Assembly, taking into account all existing initiatives. UN ونطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يواصل تناول مسألة المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، عامة كانت أو خاصة، وأن يعد تقريرا مرحليا بحلول الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، آخذا في الحسبان جميع المبادرات القائمة.
    8. Urges parliaments and governments to explore the potential of innovative sources of financing required to meet development needs and to identify possible instruments and allocation mechanisms; UN 8 - تحث البرلمانات والحكومات على استطلاع إمكانات المصادر المبتكرة للتمويل اللازمة لتلبية الاحتياجات الإنمائية وعلى تحديد أدوات وآليات التوزيع المحتملة؛
    Participants emphasized the potential of innovative sources of financing for development, including South - South cooperation and financial transaction taxes, and called for measures to promote international tax cooperation, combat tax evasion, prevent the flow of illicit funds and combat corruption. UN وأكَّد المشاركون أهمية المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، ومنها التعاون بين بلدان الجنوب وضرائب العمليات المالية، ودعوا إلى اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي في مجال الضرائب، ومكافحة التهرُّب من الضرائب، ومنع تدفُّق الأموال غير المشروعة، ومكافحة الفساد.
    9. The consideration of innovative sources of development finance has been gaining attention and support, on the grounds that those sources can provide for a more stable flow of resources and might therefore constitute a reliable source of financing for national development strategies. UN 9 - وما برحت دراسة المصادر المبتكرة لتمويل التنمية تستحوذ على الاهتمام والدعم، على أساس أن تلك المصادر يمكن أن تهيئ المجال لتدفق الموارد بشكل أكثر استقرارا، مما يمكن أن يشكل مصدرا يُعوّل عليه من مصادر تمويل استراتيجيات التنمية الوطنية.
    In that regard, the European Union welcomes the development and exploration of innovative sources of financing, including through such mechanisms as the International Drug Purchase Facility. UN وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بتطوير واستكشاف مصادر مبتكرة للتمويل، بما في ذلك من خلال آليات مثل المرفق الدولي لشراء الأدوية.
    ASEAN was also in favour of innovative sources of financing to supplement the traditional mechanisms, and would remain engaged in further discussions on that matter. UN وتحبذ الرابطة أيضاً وجود مصادر مبتكرة للتمويل استكمالاً للآليات التقليدية، وستواصل مشاركتها في المناقشات بشأن هذه المسألة.
    It likewise reaffirmed all its ODA commitments, while giving high priority to improving the effectiveness of its aid and attaching importance to the further development and implementation of innovative sources of financing. UN كما أعاد التأكيد أيضاً على جميع التزاماته بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية، في حين أعطى أولوية عالية لتحسين فعالية معونته وإيلاء أهمية إلى مواصلة تطوير وتنفيذ مصادر مبتكرة للتمويل.
    Several proposals on the subject of innovative sources of finance are therefore now on the table and deserve serious consideration by the international community. UN ولذلك فإن هناك مقترحات عديدة بشأن موضوع المصادر الابتكارية للتمويل مطروحة على مائدة البحث وتستحق الدراسة الجدية من قبل المجتمع الدولي.
    Before leaving the subject of ODA, let me add that there is much more still to be done from now until September in the area of innovative sources of financing. UN وقبل أن انتقل من موضوع المساعدة الإنمائية الرسمية، أود أن أضيف أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به من الآن وحتى أيلول/سبتمبر في مجال المصادر الابتكارية للتمويل.
    5.4.02. Resources mobilized for SLM through the application of innovative sources of finance and financing mechanisms. UN 5-4-02- أن تُحشـد موارد الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق تطبيق الموارد الابتكارية للآليات المالية وآليات التمويل
    :: Establishment of innovative sources of financing, particularly through the imposition of a financial transaction tax and a reduction in military spending UN :: إنشاء مصادر ابتكارية للتمويل، ولا سيما من خلال فرض ضريبة على المعاملات المالية والحد من الإنفاق العسكري
    Paragraph 44 of the Monterrey Consensus calls upon Member States and the United Nations to pursue the consideration of innovative sources of finance. UN فالفقرة 44 من توافق آراء مونتيري تدعو الدول الأعضاء والأمم المتحدة إلى مواصلة النظر في إيجاد موارد مبتكرة للتمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more