"of inspiration" - Translation from English to Arabic

    • إلهام
        
    • للإلهام
        
    • الإلهام
        
    • من مصادر الاستلهام
        
    • ﻹلهام
        
    • استلهام
        
    • استلهمته
        
    • ملهما
        
    • من الالهام
        
    • للالهام
        
    • الألهام
        
    • الإلهامِ
        
    • لﻹلهام في
        
    • للاستلهام
        
    • للإلهامٍ
        
    It is meant to be a source of inspiration for concrete action. UN وتسعى هذه الوثيقة إلى أن تكون مصدر إلهام لاتخاذ إجراءات ملموسة.
    It is meant to be a source of inspiration for concrete action. UN وتسعى هذه الوثيقة إلى أن تكون مصدر إلهام لاتخاذ إجراءات ملموسة.
    However, it could serve as a source of inspiration. UN غير أن هذا التعاون قد يكون مصدراً للإلهام.
    It has been and is still a great source of inspiration to combat discrimination and marginalization everywhere. UN وظل الإعلان وما زال يشكل مصدرا كبيرا للإلهام بغية مكافحة التمييز والتهميش في كل مكان.
    Thus, this Committee should be a source of inspiration and bold thinking about possible actions in the Conference on Disarmament. UN وبالتالي، ينبغي لهذه اللجنة أن تكون مصدر الإلهام والتفكير الشجاع فيما يتعلق بالإجراءات الممكنة في مؤتمر نزع السلاح.
    Developments in cross-straits relations between the Republic of China on Taiwan and the People's Republic of China continue to be a source of inspiration to us all. UN وتبقى التطورات في العلاقات عَبْر المضيق بشأن تايوان، بين جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية مصدر إلهام لنا جميعاً.
    We trust that his legacy of professionalism and impartiality will continue to be a source of inspiration for the work of the Agency. UN ونحن على ثقة بأن إرثه من الكفاءة المهنية والحيادية سيبقى مصدر إلهام لعمل الوكالة.
    The Prophet's isra to and mi'raj from Jerusalem became the source of inspiration of a vast corpus of devotional literature concerning life beyond the grave. UN وأصبح الإسراء بالنبي إلى القدس ومعراجه منها مصدر إلهام لمجموعة كبيرة من الكتابات الفقهية عن الحياة بعد الموت.
    The UK Supermarket Code of Practice (SCOP) could serve as a source of inspiration in this regard. UN ويمكن لمدونة سلوك المحلات التجارية الكبيرة في المملكة المتحدة أن تمثل مصدر إلهام في هذا الصدد.
    Naturally my thanks to the P6, who have always been of great assistance and a source of inspiration. UN وأزجي الشكر، بطبيعة الحال، للرؤساء الخمسة الآخرين لعام 2009 الذين مدوا إليّ، دائماً، العون الكبير وكانوا مصدر إلهام.
    These achievements should act as source of inspiration for you all. UN وينبغي لهذه الإنجازات أن تكون مصدر إلهام لكم جميعاً.
    Reaffirming that civilizational achievements constitute the collective heritage of mankind, providing a source of inspiration and progress for humanity at large, UN وإذ تؤكد من جديد أن الإنجازات الحضارية تشكل التراث الجماعي للجنس البشري، مما يوفر مصدرا للإلهام والتقدم للبشرية جمعاء،
    Reaffirming that civilizational achievements constitute the collective heritage of mankind, providing a source of inspiration and progress for humanity at large, UN وإذ تعيد التأكيد على أن الإنجازات الحضارية تشكل التراث الجماعي للجنس البشري، مما يوفر مصدرا للإلهام والتقدم للبشرية جمعاء،
    It will also serve as a source of inspiration, a symbol of the indomitable spirit of human beings and their capacity to triumph over the worst forms of oppression and bigotry. UN وسيكون أيضا بمثابة مصدرا للإلهام ورمزا لروح البشر التي لا تقهر وقدرتهم على الانتصار على أسوأ أشكال الاضطهاد والتعصب.
    They have studied the lives and accomplishments of the two philanthropists and found in them a source of inspiration. UN وقد درسا حياة المحسنين وإنجازاتهما ووجدا فيهما مصدرا للإلهام.
    In that regard, the fundamental values embodied in the Millennium Declaration provide a lasting source of inspiration. UN وفي هذا الصدد توفر القيمة الأساسية التي يتضمنها إعلان الألفية مصدرا دائما للإلهام.
    The Convention on the Rights of the Child had been a source of inspiration at the national, regional and international levels. UN وقالت إن اتفاقية حقوق الطفل كانت مصدراً للإلهام على المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    I'm just suggesting you think of him as some sort of inspiration. Open Subtitles . أنا أقترح فقط أن تفكروا به كأنه نوع من الإلهام
    Article 7 of the UNCTAD Model Law on the relationship between competition authority and regulatory bodies, including sectoral regulators, is one source of inspiration for Governments grappling with this issue. UN وتعتبر المادة 7 من قانون الأونكتاد النموذجي بشأن العلاقة بين سلطة المنافسة والهيئات التنظيمية، بما في ذلك المنظمون القطاعيون، مصدراً من مصادر الاستلهام للحكومات التي تجاهد لحل هذه المسألة.
    These elements are key components of that broader common heritage of mankind which we acknowledge as a force of inspiration in our action. UN وهذه العناصر تعد مكونات أساسية من تراث البشرية المشترك اﻷوسع نطاقا الذي نعترف به كمصدر لﻹلهام فيما نقوم به من أعمال.
    The 1988 Convention could be used as a source of inspiration in order to arrive at the level of detail that was necessary. UN وأفيد بأنه يمكن استلهام اتفاقية عام ٨٨٩١ بهدف التوصل الى المستوى الضروري من التفصيل.
    Several organizations have adopted an internal policy on multilingualism and have referred to the previous JIU report on Multilingualism (JIU/REP/2002/11) as a source of inspiration for defining specific strategies towards improved implementation of multilingualism (e.g. UNIDO, WHO and WIPO). UN 18- واعتمدت عدة منظمات سياسة عامة داخلية حيال التعددية اللغوية وأشارت إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق عن التعددية اللغوية (JIU/REP/2002/11) كمصدر استلهمته في وضع معالم استراتيجيات محددة من أجل تحسين تنفيذ التعددية اللغوية (مثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية()).
    He asked the Independent Expert whether he thought that those principles and guidelines could be a source of inspiration for a national initiative in support of victims of such violations in Burundi. UN وثمة سؤال للخبير المستقل عما إذا كان يرى أن هذه المبادئ والتوجيهات الأساسية يمكن لها أن تكون مصدرا ملهما فيما يتصل بالاضطلاع بمبادرة وطنية لدعم ضحايا الانتهاكات في بوروندي.
    Well, we had a beautiful breeze of inspiration that just kind of blew on through the tour. Open Subtitles حسنا, لدينا شعاع من الالهام انه كالعاصفه على جولتنا
    Others have used it more as a source of inspiration than as applying a prescriptive regime. UN وهناك دول أخرى استخدمت القانون النموذجي كمصدر للالهام أكثر من تطبيق نظام ارشادي مفروض .
    Jae Uk hyeong is really lucky, there should be a lot of inspiration living in such a place. Open Subtitles جاي هيونغ محظوظ جداً لابد أن لديك الكثير من الألهام بالعيش بمكان كهذا
    Lightning bolt of inspiration. Open Subtitles صاعقة الإلهامِ.
    The Commission's report is a valuable contribution and a source of inspiration for United Nations reform. UN وتقرير تلك اللجنة يعتبر إسهاما قيما ومصدرا لﻹلهام في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    It had decided that the articles on State responsibility should be regarded as a source of inspiration. UN كما تقرر النظر إلى مواد مسؤولية الدول بوصفها مصدراً للاستلهام.
    But the most important source of inspiration for action remains learning from one another. UN لكنّ أهمّ مصدر للإلهامٍ بالعمل لا يزال هو التعلم أحدنا من الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more