"of insurance companies" - Translation from English to Arabic

    • شركات التأمين
        
    • لشركات التأمين
        
    The financial resources of insurance companies will in particular attract fraudsters. UN وتجذب الموارد المالية التي تملكها شركات التأمين المحتالين بشكل خاص.
    The number of insurance companies has increased from one to four, two of which are at the licensing stage. UN وقد حدثت زيادة في عدد شركات التأمين من شركة واحدة إلى أربع شركات، اثنتان منها في مرحلة الترخيص.
    It was also suggested that cross-border insolvencies of insurance companies gave rise to special regulatory concerns and that therefore those insolvencies too should not be governed by the Model Provisions. UN وأشير أيضا إلى أن إعسار شركات التأمين عبر الحدود يؤدي أيضا إلى شواغل تنظيمية خاصة ومن ثم ينبغي ألا يخضع هذا النوع من حالات الإعسار للأحكام النموذجية.
    Set up in 1953, the European Insurance Committee (Comité européen des assurances (CEA)) is the federation of national associations of insurance companies in 29 European countries. UN لجنة التأمين اﻷوروبية، المنشأة في عام ١٩٥٣، هي اتحاد الجمعيات الوطنية لشركات التأمين في ٢٩ بلدا أوروبيا. اﻷهــــداف
    In certain situations, subsidiaries of insurance companies invest in shares of their holding companies. UN ففي بعض الحالات، تستثمر الشركات التابعة لشركات التأمين في أسهم شركاتها الأم.
    The refusal of insurance companies to underwrite such risks is no excuse. It is the responsibility of the Government to devise schemes for such protection. UN وليس رفض شركات التأمين ضمان هذه المخاطرة عذرا، فمن مسؤوليات الحكومة أن تصمم مخططات لهذه الحماية.
    These laws envisage establishing the Agency for Supervision of insurance companies. UN وينص هذان القانونان على إنشاء وكالة معنية بالإشراف على شركات التأمين.
    After the crisis, new requirements were set on minimum capital and for registration of insurance companies. UN وفي أعقاب الأزمة، وُضعت شروط جديدة تتعلق بالحد الأدنى لرأس المال وبتسجيل شركات التأمين.
    The Dutch Pension and Insurance Board (PVK) is responsible for the supervision of insurance companies and pension funds. UN يضطلع المجلس الهولندي للمعاشات التقاعدية والتأمين بمسؤولية الإشراف على شركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية.
    A reinsurance company insures the risks of insurance companies. UN تؤمِّن شركة إعادة التأمين مخاطر شركات التأمين.
    Measures to Guard Against Criminals Gaining Control of insurance companies, Bureaux de Change and Money Transmitters: UN التدابير المتخذة للاحتراس من تمكن المجرمين من السيطرة على شركات التأمين ومكاتب صرف العملات ومكاتب تحويل الأموال
    The IAIS has designated AML/CFT as an important issue in the supervision of insurance companies. UN اعتبرت الرابطة الدولية لمشرفي التأمين مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب مسألة هامة في مجال الإشراف على شركات التأمين.
    Some success has been achieved in finding individual solutions in cooperation with the association of insurance companies. UN وقد تحقق بعض النجاح في إيجاد حلول فردية بالتعاون مع رابطة شركات التأمين.
    As a result of the umbrella provided by INdeR, there was an explosive growth in the number of insurance companies. UN وكنتيجة للمظلة التي يقدمها المعهد، حدث نمو انفجاري في عدد شركات التأمين.
    The responsibility for monitoring the reliability of insurance companies was now the duty of a government department. UN وتقع مسؤولية التثبت من موثوقية شركات التأمين اﻵن على عاتق ادارة حكومية.
    As a key challenge, he noted non-compliance with reporting requirements, which presented a substantial risk for the policyholders of insurance companies and investors. UN وأشار إلى تحدٍ أساسي هو عدم الامتثال لمتطلبات إعداد التقارير، وهو يمثل خطراً حقيقياً للمسؤولين عن السياسات في شركات التأمين والمستثمرين.
    6. During the reporting period, the captive insurance company business continued to dominate the type of insurance companies set up in Bermuda. UN ٦ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما برحت أعمال شركات التأمين الاحتكارية تسيطر على نمط شركات التأمين المنشأة في برمودا.
    The law sets out additional legal obligations concerning audit of insurance companies and credit institutions. UN 48- وينص القانون على التزامات قانونية إضافية تتعلق بمراجعة حسابات شركات التأمين ومؤسسات الائتمان.
    The capital structure of insurance companies was also regulated, with maximum permitted gearing ratios. UN ويخضع الهيكل الرأسمالي لشركات التأمين أيضا للتنظيم، فيُسمح بنسب قصوى لﻹستدانة.
    Inter-American Federation of insurance companies (Federación Interamericana de Empresas de Seguros) UN اتحاد البلدان الأمريكية لشركات التأمين
    Interamerican Federation of insurance companies (Federación Interamericana de Empresas de Seguros) UN اتحاد البلدان الأمريكية لشركات التأمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more