"of inter-tajik" - Translation from English to Arabic

    • بين الطرفين الطاجيكيين
        
    • الطاجيكية المشتركة
        
    • بين اﻷطراف الطاجيكية
        
    • بين الجانبين الطاجيكيين
        
    • بين اﻷطراف الطاجيكستانية
        
    • الطاجيكي
        
    • بين الطاجيكيين
        
    In that connection, they agreed that the results of the Kabul summit would be further defined at the fourth round of inter-Tajik talks. UN وفي هذا الصدد، اتفقا على زيادة تعميق نتائج قمة كابول في جولة المباحثات الرابعة بين الطرفين الطاجيكيين.
    It was decided that the modalities of the forum would be worked out during the fifth round of inter-Tajik talks. UN وتقرر تحديد شروط إنشاء هذا المنتدى خلال جولة المباحثات الخامسة بين الطرفين الطاجيكيين.
    8. The Tajik parties agreed with the proposal of my Special Envoy to modify the format of inter-Tajik negotiations. UN ٨ - ووافق الطرفان الطاجيكيان على الاقتراح الذي قدمه مبعوثي الخاص لتعديل شكل المفاوضات بين الطرفين الطاجيكيين.
    They are also grateful to the representatives of the observer States and international organizations for their assistance and support during the fourth round of inter-Tajik talks. UN كما يعرب الجانبان عن امتنانهما لممثلي الدول المراقبة والمنظمات الدولية على تعاونهم ومساندتهم خلال الجولة الرابعة من المحادثات الطاجيكية المشتركة.
    Tajikistan on the progress of inter-Tajik talks for national UN تقدم المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية من أجل تحقيق
    (ii) Joint Communiqué on the results of the third round of inter-Tajik talks on national reconciliation. UN ' ٢ ' البيان المشترك عن نتائج الجولة الثالثة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين بشأن المصالحة الوطنية.
    of inter-Tajik talks on national reconciliation UN بين الطرفين الطاجيكيين بشأن المصالحة الوطنية
    It should be noted that the functioning of political parties and political movements is on the agenda of the current round of inter-Tajik negotiations. UN ومن الجدير بالملاحظة، أن نشاط اﻷحزاب السياسية والحركات السياسية مدرج بجدول أعمال الجولة الحالية من مفاوضات المائدة المستديرة بين الطرفين الطاجيكيين.
    Progress was made in addressing some of the problems that the opposition presented as preconditions for holding the next round of inter-Tajik talks in Moscow. UN كما أمكن إحراز تقدم في تناول بعض المشاكل التي طرحتها المعارضة كشروط مسبقة لعقد جولة المباحثات المقبلة بين الطرفين الطاجيكيين في موسكو.
    They eventually agreed that high-level consultations of the two Tajik parties would be held in Moscow as soon as possible and without preconditions, to reach agreement on the agenda, time and venue for the fourth round of inter-Tajik talks, extend the Tehran agreement and prevent further escalation of fighting. UN وفي نهاية المطاف اتفقا على ضرورة عقد مشاورات رفيعة المستوى بين الطرفين الطاجيكيين في موسكو في أقرب فرصة ممكنة بدون شروط مسبقة من أجل الاتفاق على جدول أعمال الجولة الرابعة لمحادثات الطرفين الطاجيكيين وزمان ومكان انعقادها، وتمديد اتفاق طهران ومنع مزيد من تصاعد اﻷعمال القتالية.
    The parties further agreed that the next round of inter-Tajik talks would begin in Tehran on 5 January 1997. UN واتفق الطرفـان أيضـا على أن تعقـد الجولـة التاليـة للمحادثـات بين الطرفين الطاجيكيين في طهران بدءا من ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    According to the protocol, a message is to be sent to President Rakhmonov by the local government authority, urging him to meet with the leader of the Block, Mr. Abdullajanov, to incorporate the interests of all political parties and movements in the next round of inter-Tajik talks. UN ووفقا للبروتوكول ستوجه السلطات الحكومية المحلية رسالة إلى الرئيس رخمونوف، تحثه فيها على الاجتماع برئيس الكتلة، السيد عبد الله جانوف لكي تراعى مصالح كل اﻷحزاب والحركات السياسية في الجولة القادمة للمحادثات بين الطرفين الطاجيكيين.
    Efforts by successive Special Envoys of the Secretary-General to reach agreement on a ceasefire and to resolve problems through political dialogue began to bear fruit in 1994, with the holding of the first round of inter-Tajik talks in Moscow, followed by a second round in Tehran. UN وبدأت الجهود التي بذلها المبعوثون الخاصون المتعاقبون للأمين العام للتوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار وحل المشاكل عن طريق الحوار السياسي تعطي ثمارها في عام 1994، بعقد أول جولة للمحادثات بين الطرفين الطاجيكيين في موسكو وتلتها الجولة الثانية في طهران.
    967. The first phase of the continuous round of inter-Tajik negotiations took place at Ashgabat from 30 November to 22 December 1995. UN ٩٦٧ - ودارت المرحلة اﻷولى من الجولة المستمرة للمفاوضات بين الطرفين الطاجيكيين في عشق آباد في الفترة من ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    I. MOSCOW ROUND of inter-Tajik TALKS UN أولا - جولة المحادثات الطاجيكية المشتركة في موسكو
    II. CONSULTATIONS ON THE SECOND ROUND of inter-Tajik TALKS UN ثانيا - المشــاورات بشـــأن الجولـــة الثانيـة للمحادثات الطاجيكية المشتركة
    I. TEHRAN ROUND of inter-Tajik TALKS UN أولا - جولة طهران للمحادثات الطاجيكية المشتركة
    Stressing the importance of achieving further substantial progress during the fourth round of inter-Tajik talks in Moscow, UN وإذ يؤكد أهميــة تحقيق قــدر أكبـــر من التقدم أثناء الجولة الرابعة من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية في موسكو،
    Stressing the importance of achieving further substantial progress during the fourth round of inter-Tajik talks in Moscow, UN وإذ يؤكد أهميــة تحقيق قــدر أكبـــر من التقدم أثناء الجولة الرابعة من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية في موسكو،
    They reaffirmed their readiness to contribute to the practical implementation of inter-Tajik agreements on a whole series of military issues. UN وتم التأكيد على الاستعداد للعمل على التوصل إلى اتفاقات بين الجانبين الطاجيكيين بشأن مجموعة المسائل العسكرية.
    OIC has also been accorded observer status in the United Nations-sponsored continual round of inter-Tajik talks. UN كذلك منحت منظمة المؤتمر اﻹسلامي مركز المراقب في جولة المحادثات المستمرة بين اﻷطراف الطاجيكستانية برعاية اﻷمم المتحدة.
    We are committed to settling all our problems through peaceful means, using the mechanism of inter-Tajik dialogue under the auspices of the United Nations as well as the good will of all our people to this end. UN إن علينا واجب أن نحل جميع مشاكلنا بالوسائل السلمية، مستخدمين في ذلك آلية مواصلة الحوار بين أفراد الشعب الطاجيكي تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وكذلك إظهار شعبنا بأسره ﻹرادتــه.
    16. On 26 February, my Special Representative opened the Moscow round of inter-Tajik talks in the presence of representatives from the observer countries and organizations. UN ٦١ - وفي ٢٦ شباط/فبراير، افتتح ممثلي الخاص جولة موسكو من المحادثات بين الطاجيكيين في حضور ممثلي البلدان والمنظمات المراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more