"of international and local" - Translation from English to Arabic

    • الدوليين والمحليين
        
    • الدولية والمحلية
        
    • دوليين ومحليين
        
    • الدولي والمحلي
        
    • دولية ومحلية
        
    • الدوليين والموظفين المحليين
        
    Hundreds of international and local staff must be recruited in an open and transparent manner, navigating complex rules and regulations. UN ويجب استقدام المئات من الموظفين الدوليين والمحليين بشكل علني وشفاف والتعامل مع قواعد وأنظمة معقَّدة.
    A team of international and local experts which includes 2 Kenyan women has been formed to oversee the review process. UN ولقد تم إنشاء فريق من الخبراء الدوليين والمحليين يتضمن سيدتين كينيتين للإشراف على عملية الاستعراض.
    The unencumbered balance resulted mainly from the lower costs of international and local staff. UN وقد نشأ هذا الرصيد الحر أساسا عن انخفاض تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين.
    The cooperation of international and local organizations will be essential for monitoring this situation. UN وسيكون التعاون مع المنظمات الدولية والمحلية ضرورياً لرصد هذه الحالة.
    As noted below MIPONUH maintained a high vacancy rate of international and local staff. UN وكما يتضح مما يلي، فإن بعثة الشرطة المدنية تعاني من ارتفاع معدل الشواغر في الوظائف الدولية والمحلية.
    This development is directly linked to political developments, as the appointment of international and local members requires the approval of the Assembly. UN ويرتبط هذا التطور ارتباطًا مباشرًا بالتطورات السياسية لأن تعيين أعضاء دوليين ومحليين يتطلب موافقة البرلمان.
    The Council also calls upon all parties to take measures to ensure the safety and security of international and local humanitarian personnel. UN ويناشد المجلس أيضا جميع اﻷطراف اتخاذ تدابير تضمن سلامة وأمن الموظفين الدوليين والمحليين العاملين في المجال اﻹنساني.
    Any such initiative should be evaluated in a holistic manner, taking into account the fact that current field missions were maintained by a combination of international and local staff. UN فلا بد لأي مبادرة من هذا النوع أن تخضع لتقييم كلي، يضع في اعتباره كون موظفي البعثات الميدانية في الوقت الحالي مزيجاً من الموظفين الدوليين والمحليين.
    With the scaling down of the Mission, the number of international and local staff will be reduced from 208 in 2002 to 177 in 2003. UN وبتقليص عدد أفراد البعثة، سوف ينخفض عدد الموظفين الدوليين والمحليين من 208 في عام 2002 إلى 177 في عام 2003.
    Creation of a pool of international and local partners in pilot countries; UN :: إنشاء مجمع للشركاء الدوليين والمحليين في البلدان الرائدة؛
    There continue to be threats to the security of international and local staff members in Tajikistan. UN ولا تزال هناك تهديدات ضد أمن الموظفين الدوليين والمحليين في طاجيكستان.
    These Professionals will be assisted by a commensurate increase in the number of international and local General Service staff. UN وتساعد هؤلاء الموظفين الفنيين زيادة متناسبة في عدد الموظفين الدوليين والمحليين من فئة الخدمات العامة.
    Annex III to the present report sets out the proposed staffing of international and local civilian personnel for the period under review. UN وفي المرفق الثالث لهذا التقرير بيان بالملاك المقترح للموظفين المدنيين الدوليين والمحليين للفترة قيد الاستعراض.
    The reported unencumbered balance resulted mainly from delays in the work of the Identification Commission and, as a result, the lower number of international and local staff in the Mission area. UN ونتج الرصيد غير المرتبط به المذكور بصفة أساسية عن حدوث تأخيرات في أعمال لجنة تحديد الهوية، وبالتالي عن وجود عدد أدنى من الموظفين الدوليين والمحليين في منطقة البعثة.
    The numbers of international and local staff will be gradually reduced throughout the period as per the withdrawal schedule shown in annex IX. UN وستخفض أعداد الموظفين الدوليين والمحليين خلال الفترة، حسب جدول السحب الوارد في المرفق التاسع.
    As indicated in the table below, the number of international and local staff assigned to cover major, medium and small conferences ranges from 57 to 10 staff members. UN وكما يتبين من الجدول الوارد أدناه، فإن عدد الموظفين الدوليين والمحليين المسند اليهم تغطية المؤتمرات الرئيسية والمتوسطة والصغيرة يتراوح بين ٥٧ موظفا و ١٠ موظفين.
    :: Drawing, perusing and recommending approval of international and local agreements and contracts; treaties and conventions and their implementation; UN :: إعداد وقراءة الاتفاقات والتعاقدات والمعاهدات والاتفاقيات الدولية والمحلية والتوصية بالموافقة عليها؛
    Strengthening the presence of mixed schools, in coordination with and with the support of international and local organizations. UN تعزيز وجود المدارس المختلطة في مراحل التعليم وبالتنسيق والدعم من قبل المنظمات الدولية والمحلية.
    UNICEF also works with a number of international and local non-governmental organizations and community-based organizations. UN وتعمل اليونيسيف أيضا مع عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية والمنظمات المجتمعية.
    This estimate provides for the recruitment of international and local consultants specialized in areas such as human rights, legal and political questions, land distribution and electoral issues. UN يرصد في هذا التقدير اعتماد لتعيين خبراء استشاريين دوليين ومحليين مختصين في مجالات كحقوق الانسان، والمسائل القانونية والسياسية، وتوزيع اﻷراضي، والمسائل الانتخابية.
    27. The Sudan urged all countries to ratify the existing conventions against terrorism and bring their national legislation into line with the international conventions on the eradication of international and local terrorism. UN ٧٢ - يحث السودان جميع البلدان على الانضمام إلى الاتفاقيات المعنية بمكافحة اﻹرهاب واصدار التشريعات الوطنية اللازمة المتسقة مع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالقضاء على اﻹرهاب الدولي والمحلي.
    Requirements for six satellite television subscriptions for Regional Service Centre at Entebbe offices and for the delivery of international and local publications for use by the Centre UN احتياجات لتغطية تكاليف 6 اشتراكات للتلفزة بالسواتل لمكاتب المركز ولإصدار منشورات دولية ومحلية لاستخدامها في المركز
    Staff assessment costs take into account vacancy rates of 5 per cent in respect of international and local level staff. UN وتأخذ تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في الاعتبار معدل 5 في المائة من الشواغر فيما يتعلق بالموظفين الدوليين والموظفين المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more