(ii) Increased number of policies that reflect awareness of the regional development opportunities and challenges of international migration | UN | ' 2` ازدياد عدد السياسات التي تعكس التوعية بفرص التنمية وبتحديات الهجرة الدولية على المستوى الإقليمي |
States of origin, transit or destination needed to work together to find solutions to the challenges of international migration. | UN | وهناك حاجة لأن تعمل بلدان المنشأ مع بلدان العبور وبلدان المقصَد على إيجاد حلول لتحدّيات الهجرة الدولية. |
Mexico would continue to work constructively with delegations to continue to strengthen governance in the area of international migration. | UN | وأضافت أن المكسيك ستواصل العمل البناء مع الوفود من أجل زيادة تعزيز الحوكمة في مجال الهجرة الدولية. |
Remittances and investments are the most measurable benefits of international migration. | UN | وتعد التحويلات المالية والاستثمارات أكثر المنافع القابلة للقياس للهجرة الدولية. |
She emphasized the need to ensure an effective flow of information on the positive aspects of international migration. | UN | وأكدت الرئيسة على الحاجة إلى كفالة تدفق المعلومات على نحو فعال عن الجوانب اﻹيجابية للهجرة الدولية. |
STATISTICS of international migration . 8 - 15 4 | UN | وصــف مشـــروع التوصيــات المنقحة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية |
The subject is broad-ranging and extends into the broader field of international migration, but has very important refugee aspects. | UN | فنطاق الموضوع واسع ويمتد بحيث يشمل مجال الهجرة الدولية الأوسع، ولكنه موضوع ذو جوانب هامة تتعلق باللاجئين. |
Eight countries suggested that a conference might contribute to improving the management and control of international migration. | UN | فقد رأت ثمانية بلدان أن المؤتمر قد يسهم في تحسين إدارة الهجرة الدولية والسيطرة عليها. |
The subject is broad-ranging and extends into the broader field of international migration, but has very important refugee aspects. | UN | فنطاق الموضوع واسع ويمتد بحيث يشمل مجال الهجرة الدولية الأوسع، ولكنه موضوع ذو جوانب هامة تتعلق باللاجئين. |
We feel that the consideration of international migration as a development factor is both topical and timely. | UN | ونرى أن النظر في الهجرة الدولية كعامل إنمائي يتسم بالأهمية وحسن التوقيت في آن واحد. |
The issue of international migration is a critical component in this regard. | UN | وتعتبر مسألة الهجرة الدولية عنصراً هاماً في هذا الصدد. |
The developed nations should meet their commitments and responsibilities to the developing world, including in the area of international migration. | UN | وينبغي أن تفي البلدان المتقدمة بالتزاماتها ومسؤولياتها إزاء العالم النامي، بما في ذلك في مجال الهجرة الدولية. |
Owing to the clandestine nature of most of international migration by sea, it remains difficult to establish precise figures. | UN | ونظرا للطابع السري لمعظم عمليات الهجرة الدولية عن طريق البحر، ما زال من الصعب وضع أرقام دقيقة بشأنها. |
Fresh light was shed on the issue of international migration as a phenomenon made possible by globalization, with a decisive emphasis on development. | UN | وسُلِّط ضوء جديد على مسألة الهجرة الدولية باعتبارها ظاهرة ناجمة عن العولمة مع التأكيد الحاسم على مسألة التنمية. |
I will conclude my statement by addressing the issue of international migration and development. | UN | سأختم بياني بالتطرق إلى مسألة الهجرة الدولية والتنمية. |
The Russian Federation actively supports developing international dialogue on the problem of international migration. | UN | ويؤيد الاتحاد الروسي بنشاط تنمية الحوار العالمي بشأن مشكلة الهجرة الدولية. |
High-level panel discussion on the gender dimensions of international migration | UN | حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية |
High-level panel discussion on the gender dimensions of international migration | UN | حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية |
High-level panel discussion on the gender dimensions of international migration | UN | حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية |
Root causes of international migration are diverse, complex and require further research. | UN | الأسباب الأساسية للهجرة الدولية متنوعة ومعقدة وتحتاج إلى مزيد من البحث. |
A factor that contributed to common misapprehensions about international migration was the deficiency of international migration data. | UN | ونقص البيانات المتعلقة بالهجرة الدولية يشكل عاملا من العوامل التي أسهمت في سوء تفهم الهجرة الدولية على نحو عام. |
Such collaboration allows the United Nations system to address specific concerns of its member States in the area of international migration by relying on the practical experience accumulated by IOM. | UN | ويتيح هذا التعاون لمنظومة اﻷمم المتحدة إمكانية معالجة الشواغل المحددة للدول اﻷعضاء فيها في مجال الهجرة الدولية، بالاعتماد على الخبرة العملية التي اجتمعت لدى المنظمة الدولية للهجرة. |
B. Refugee protection in the context of international migration | UN | باء - حماية اللاجئين في سياق الهجرات الدولية |
It is my sincere hope that this Dialogue will be viewed as the beginning of a sustained consideration of international migration issues at the United Nations. | UN | ولدي وطيد الأمل في أن يُعتبر هذا الحوار بداية لنظر مستمر في مسائل الهجرة العالمية في الأمم المتحدة. |
70. In sum, the net economic impact of international migration is generally positive for receiving countries. | UN | 70 - وخلاصة الأمر فإن الأثر الاقتصادي الصافي للمهاجرين الدوليين يكون إيجابيا بشكل عام بالنسبة للبلدان المستقبلة للمهاجرين. |
The Macroeconomic and Social Policy Analysis Division of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations Secretariat conducts studies on the social aspects of international migration. | UN | وتجري شعبة تحليل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات دراسات بشأن الجوانب الاجتماعية للهجرة الدولية. |
(d) Changes in the distribution of population, including socio-economic determinants of internal migration and the consequences for urban and rural development, as well as determinants and consequences of all types of international migration; | UN | )د( التغيرات في توزيع السكان، بما في ذلك المحددات الاجتماعية - الاقتصادية للهجرة الداخلية وعواقب التنمية الحضرية والبيئية، فضلا عن محددات وعواقب كافة أنواع الهجرة الدولية؛ |