"of international organizations and" - Translation from English to Arabic

    • من المنظمات الدولية
        
    • للمنظمات الدولية
        
    • المنظمات الدولية وفي
        
    • في المنظمات الدولية
        
    • المنظمات الدولية وإلى
        
    • المنظمات الدولية وكذلك
        
    • المنظمات الدولية ومسؤولية
        
    • بها المنظمات الدولية
        
    • عن منظمات دولية
        
    • لمنظمات دولية
        
    • الصادرة عن المنظمات الدولية
        
    • بين المنظمات الدولية
        
    • من جانب المنظمات الدولية
        
    It has established funding relationships with a number of international organizations and investors. UN وأنشأت هذه الشركة علاقات تمويل مع عدد من المنظمات الدولية والمستثمرين الدوليين.
    To that end, a group of international organizations and national statistical offices adopted the Marrakesh Action Plan for Statistics in 2004. UN ولهذه الغاية، اعتمدت مجموعة من المنظمات الدولية والمكاتب الإحصائية الوطنية خطة عمل مراكش للإحصاء في عام 2004.
    The Group noted the important intellectual contribution of international organizations and non-governmental organizations to facilitating outreach activities. UN أشار الفريق إلى أهمية الإسهام الفكري للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في تيسير أنشطة التوعية.
    The lectures were given by judges, experts, practitioners, representatives of international organizations and scientists. UN وألقى المحاضرات قضاة وخبراء وممارسون وممثلون للمنظمات الدولية وعلماء.
    Draft articles 9 to 19 were in keeping with international practice as reflected in treaties and in the pronouncements of international organizations and other non-binding international instruments. UN وأردف قائلا إن مشاريع المواد ٩ إلى ١٩ تتفق مع الممارسة الدولية على النحو الذي تنعكس به في المعاهدات والاعلانات الصادرة عن المنظمات الدولية وفي الصكوك الدولية اﻷخرى غير الملزمة.
    It is a technical forum, open to language services of international organizations and national bodies to share resources and experiences in the field of terminology and translation. UN وهو منبر تقني باب المشاركة فيه مفتوح أمام القائمين على الخدمات اللغوية في المنظمات الدولية والهيئات الوطنية لتقاسم الموارد والخبرات في ميدان المصطلحات والترجمة.
    The role and inputs required of international organizations and financial and technical resources required should also be detailed. UN كما ينبغي تفصيل الدور والمدخلات المطلوبة من المنظمات الدولية والموارد المالية والتقنية المطلوبة.
    A handful of international organizations and Member States have, however, been outstanding in providing assistance in their chosen or designated field of expertise. UN بيد أن عددا قليلا من المنظمات الدولية والدول اﻷعضاء تجلى في تقديم المساعدة في ميدان خبرته الذي اختاره أو الذي حدد له.
    The participation of high-level officials, representatives of international organizations and experts from various fields made a valuable contribution to the technical and policy content of UNCTAD discussions. UN وقد كان لمشاركة مسؤولين رفيعي المستوى وممثلين من المنظمات الدولية وخبراء من مختلف الميادين مساهمتها القيمة في المضمون التقني والخاص بالسياسات العامة في مناقشات اﻷونكتاد.
    Kazakhstan's efforts towards integration at the regional and interregional level need the support of international organizations and the leading countries of the world. UN إن الجهود التي تبذلها كازاخستان من أجل تحقيق التكامل على الصعيدين الاقليمي واﻷقاليمي تحتاج الى التأييد من المنظمات الدولية والبلدان الرئيسية في العالم.
    More than 120 senior officials representing 43 countries from five continents, as well as a number of international organizations and academic institutions, met in Vilnius to discuss the challenges of the proliferation of weapons of mass destruction (WMD). UN واجتمع أكثر من 120 مسؤولا كبيرا يمثلون 43 بلدا من خمس قارات، وكذلك عدد من المنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية، في فيلنيوس لمناقشة التحديات التي يمثلها انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Provided advice and technical support to the newly elected Government on South Africa's readmittance into the international community, its joining of a host of international organizations and the entering into a vast number of international treaties and agreements. UN قدَّم المشورة والدعم التقني للحكومة المنتخّبة حديثا بشأن عودة جنوب أفريقيا إلى الأسرة الدولية، وانضمامها إلى الكثير من المنظمات الدولية وإلى عدد كبير من المعاهدات والاتفاقات الدولية.
    The lectures were also given by experts, practitioners, representatives of international organizations and scientists. UN وألقى المحاضرات أيضا خبراء وممارسون وممثلون للمنظمات الدولية وعلماء.
    It was pointed out, however, that such reference should be limited to the external acts of international organizations and should not extend to their internal acts. UN وأشير، مع ذلك، إلى أنه ينبغي أن تقتصر هذه اﻹشارة على اﻷفعال الخارجية للمنظمات الدولية وينبغي ألا تشمل أفعالها الداخلية.
    search for common positions on foreign policy issues of mutual interest, including those in the framework of international organizations and at international forums; UN السعي للتوصل إلى مواقف مشتركة بشأن قضايا السياسة الخارجية التي تحظى باهتمام مشترك، بما فيها القضايا المطروحة في إطار المنظمات الدولية وفي المحافل الدولية؛
    It is a technical forum, open to language services of international organizations and national bodies to share resources and experiences in the field of terminology and translation. UN وهو منبر تقني باب المشاركة فيه مفتوح أمام القائمين على الخدمات اللغوية في المنظمات الدولية والهيئات الوطنية لتقاسم الموارد والخبرات في ميدان المصطلحات والترجمة.
    The compilation draws upon international treaties, resolutions of international organizations and the jurisprudence of international and regional courts. UN ويستند التجميع إلى المعاهدات الدولية وقرارات المنظمات الدولية وإلى الأحكام القضائية الصادرة عن محاكم دولية وإقليمية.
    Many improvements have been made since then to the status of international organizations and their officials, and new arrangements are about to be introduced. UN وفي الفترة التي انقضت منذ ذلك التاريخ أدخلت تحسينات كثيرة على مركز المنظمات الدولية وكذلك على مركز موظفيها، وهنالك أحكام جديدة سيجري إدخالها في وقت قريب.
    The view was also expressed that the responsibility of international organizations and of States for the acts of international organizations should not be included in the current draft articles, since that subject had its own special characteristics. UN كما تم اﻹعراب عن رأي آخر يقول إنه ينبغي ألا تدرج مسؤولية المنظمات الدولية ومسؤولية الدول عن أفعال المنظمات الدولية في مشروع المواد الحالي، حيث أن لهذا الموضوع سماته الخاصة.
    Japan recognizes the important roles of international organizations and bilateral donors. UN وتدرك اليابان اﻷدوار المهمة التي تضطلع بها المنظمات الدولية والجهات المانحة الثنائية.
    The destruction was witnessed by ambassadors, high commissioners and representatives of international organizations and various non-governmental organizations. UN وقد شهد هذه العملية سفراء ومفوضون ساميون، وممثلون عن منظمات دولية وعدة منظمات غير حكومية.
    The Meeting brought together more than 50 participants, including members of academia, representatives of international organizations and Government officials. UN وضم الاجتماع أكثر من 50 مشاركا، من بينهم أكاديميون وممثلون لمنظمات دولية ومسؤولون حكوميون.
    UNCTAD research findings have been echoed in reports of international organizations and key stakeholders. UN واقتُـبست نتائج بحوث الأونكتاد في التقارير الصادرة عن المنظمات الدولية وأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    On the other hand, the question of succession between international organizations raises several issues that do not appear to fall within the topic of responsibility of international organizations and could be left aside. UN ومن الناحية الأخرى، تثير مسألة الخلافة بين المنظمات الدولية عدة مسائل يبدو أنها لا تقع في نطاق موضوع مسؤولية المنظمات الدولية ويمكن تركها جانباً.
    It was pointed out that the interest of the international community in the protection of persons in the event of disasters could be effectively channelled through the timely intervention of international organizations and other humanitarian agents, adhering to the principles in draft article 6. UN وقد أُشير إلى أن مصلحة المجتمع الدولي في حماية الأشخاص في حالات الكوارث يمكن توجيهها بشكل فعال عن طريق التدخل في الوقت المناسب من جانب المنظمات الدولية وجهات العمل الإنساني الأخرى، مع الالتزام بالمبادئ المنصوص عليها في مشروع المادة 6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more