It is expected that in the 2014/15 period 5 per cent of international posts will be converted to national posts. | UN | ويُتوقع في هذا الصدد تحويل خمسة في المائة من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية في الفترة 2014/2015. |
It is expected that in the 2014/15 period 5 per cent of international posts will be converted to national posts. | UN | ويُتوقع في هذا الصدد تحويل خمسة في المائة من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية في الفترة 2014/2015. |
The costs of harmonizing the conditions of service for field staff should be absorbed through the abolition and nationalization of international posts. | UN | وينبغي استيعاب تكاليف تنسيق شروط الخدمة للموظفين الميدانيين بإلغاء وظائف دولية وترشيد هذه الفئة من الوظائف. |
Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account this proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. | UN | وجرى أيضا تعديل معدلات الشواغر للموظفين الدوليين والوطنيين مراعاة لما تم اقتراحه من إلغاء وظائف دولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية. |
They also take into consideration the proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. | UN | وتأخذ في الحسبان أيضا الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية. |
The Advisory Committee welcomes the conversion of international posts to national posts, which contributes to national capacity-building. | UN | وترحب اللجنة بتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية، الأمر الذي يسهم في بناء القدرات الوطنية. |
It is expected that during the 2014/15 period, 5 per cent of international posts will be converted to national posts. | UN | ويتوقع أن تحول 5 في المائة من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية خلال الفترة 2014/2015. |
It is anticipated that a number of international posts will be converted to national posts and that a number of national posts may be abolished, should it be determined that the functions are no longer required. | UN | ومن المنتظر تحويل عدد من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية وقد يُلغى عدد من الوظائف الوطنية في حال تقرر أنه لم يعد ثمة ما يستلزمها. |
With the exception of a relatively small number of international posts provided by the UN regular budget, UNRWA's budget depends overwhelmingly upon voluntary contributions from governments, inter-governmental and non-governmental bodies and non-monetary assistance of host authorities. | UN | وباستثناء عدد صغير نسبيا من الوظائف الدولية التي تغطي مصاريفها الميزانية العادية للأمم المتحدة، تعتمد ميزانية الأونروا بشكل كبير على تبرعات الحكومات والهيئات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمساعدات غير النقدية من سلطات البلدان المضيفة. |
The Advisory Committee welcomed the Force's intention to convert a number of international posts to national posts and to hand over functions from international staff to national staff. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بعزم القوة على تحويل عدد من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية، ونقل مهام الموظفين الدوليين إلى الموظفين المدنيين. |
22. Although UNMIT was relatively new, the fact that some 60 per cent of international posts remained unfilled was a concern. | UN | 22 - وأضاف قائلا إن بقاء نسبة قدرها 60 في المائة من الوظائف الدولية شاغرة يبعث على القلق، وإن كانت البعثة حديثة العهد نسبيا. |
Common staff costs are calculated on the basis of the New York standard salary scale for 30 per cent of international posts and the salary scale for appointments of limited duration for the remaining 70 per cent of the posts. | UN | وتحسب التكاليف العامة للموظفين على أساس جدول المرتبات الموحد في نيويورك بالنسبة لـ 30 في المائة من الوظائف الدولية وعلى أساس جدول المرتبات المتعلق بالتعيينات المحدودة المدة بالنسبة لـ 70 في المائة المتبقية من الوظائف. |
Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account the proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. | UN | كما عُدلت معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية لتأخذ في الاعتبار الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية. |
Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account these proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. | UN | كما جرى تعديل معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية لتأخذ في الاعتبار هذه المقترحات لإلغاء وظائف دولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية. |
Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account this proposed abolishment and conversion of international posts to national posts. | UN | وتم أيضا تعديل معدلات شغور وظائف الموظفين الدوليين والوطنيين لكي تؤخَذ في الاعتبار هذه المقترحات الداعية إلى إلغاء وظائف دولية وتحويل أخرى إلى وظائف وطنية. |
Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account the proposed abolishment of international posts and the conversion of international posts to national posts. | UN | وعُدِّلت أيضا معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية لتأخذ في الاعتبار الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية. |
Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account the proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. | UN | كذلك تم تعديل معدلات الشغور في وظائف الموظفين الدوليين والوطنيين بحيث يؤخذ في الاعتبار الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل بعض الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية. |
Nationalization of international posts | UN | تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية |
Upon review of staffing requirements during the Mission's start-up phase, the 2008/09 proposed budget reflects no conversion of international posts to national posts. | UN | بعد استعراض احتياجات البعثة من الموظفين في مرحلة بدئها، لا تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2008-2009 أي تحويل لوظائف دولية إلى وظائف وطنية. |
The recruitment of international posts is a longer and more involved process, which has resulted in higher vacancy rates. | UN | أما التعيين في الوظائف الدولية فهو عملية أكثر طولا وتعقيدا، مما أسفر عن معدلات شغور أعلى. |