"of international refugee" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين الدولي
        
    • الدولية للاجئين
        
    • الدولي للاجئين
        
    • الدولي المتعلق باللاجئين
        
    • اللجوء الدولي
        
    • الدولية التي تُوفّر للاجئين
        
    • دولية في مجال اللجوء
        
    • الدولي للجوء
        
    • الدولية الممنوحة للاجئين
        
    • الدولية الخاصة باللاجئين
        
    Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, as well as violations of international refugee and humanitarian law, UN وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وانتهاكات لقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي،
    Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, as well as violations of international refugee and humanitarian law, UN وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وانتهاكات لقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي،
    There was a need to ensure moral consistency in the application of international refugee norms. UN وهناك حاجة إلى الاتساق المعنوي في تطبيق القواعد الدولية للاجئين.
    The drafters of the 1951 Convention adopted as one of the central principles of international refugee protection the principle of non-discrimination. UN ولقد اعتمد صائغو اتفاقية عام ١٥٩١ مبدأ عدم التمييز كأحد المبادئ اﻷساسية للحماية الدولية للاجئين.
    In the resolution, the OAS Assembly also acknowledged the complementary nature of international refugee law and international human rights law. UN وسلّمت أيضا جمعية منظمة الدول الأمريكية في ذلك القرار بالطابع المتكامل للقانون الدولي للاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, as well as violations of international refugee and humanitarian law, UN وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وكذلك انتهاكات للقانون الدولي للاجئين والقانون الدولي الإنساني،
    Her delegation welcomed the initiative taken by UNHCR to hold consultations on the Convention relating to the Status of Refugees, on the understanding that those consultations would serve the purpose of ensuring its full implementation. The 1951 Convention and the 1967 Protocol must continue to serve as the cornerstone of international refugee law. UN وأكدت أن حكومتها ترحب بالمبادرة التي اتخذتها المفوضية لإجراء مشاورات حول الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين، على أساس أن يكون غرض هذه المشاورات هو التنفيذ الكامل للاتفاقية، وأكدت على ضرورة بقاء اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها الإضافي لعام 1967 حجر الزاوية في القانون الدولي المتعلق باللاجئين.
    In the area of international refugee law, we have been actively cooperating with both the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Organization of African Unity for its development. UN في مجال قانون اللجوء الدولي ما زلنا نتعاون بنشاط مع كل من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الوحدة الافريقية من أجل تطويره.
    Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, as well as violations of international refugee and humanitarian law, UN وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وانتهاكات لقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي،
    Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, as well as violations of international refugee and humanitarian law, UN وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وانتهاكات لقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي،
    Such circumstances may allow for the application of international refugee law, as set out by the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN ومثل هذه الظروف قد تتيح تطبيق قانون اللاجئين الدولي على النحو الذي تتوخاه اتفاقية جنيف لعام 1951 فيما يتصل بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967.
    Although disturbances owing to climate change may increase movements of refugees, it may be impractical, not to mention undesirable, to expand the definition of international refugee law. UN وبرغم الاضطرابات الراجعة إلى تغيُّر البيئة مما قد يزيد تحرُّكات اللاجئين، فقد يكون من غير العملي، بل ومن غير المرغوب، توسيع تعريف قانون اللاجئين الدولي.
    The purpose of the workshop was to increase understanding of Sierra Leone's 2007 national refugee legislation and the principles of international refugee protection. UN وكان الغرض من حلقة العمل هذه هو تعزيز فهم قانون سيراليون الوطني المتعلق باللاجئين لسنة 2007 ومبادئ الحماية الدولية للاجئين.
    The principle of non-refoulement, which is the core of international refugee protection and which is recognized as a norm of customary international law, must be preserved in this instrument. UN ويجب الحفاظ في هذا الصك على مبدأ عدم الابعاد ، الذي هو لب الحماية الدولية للاجئين والمسلم به بصفة قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي .
    The provision of international refugee protection is a common trust. UN 32- يمثل توفير الحماية الدولية للاجئين مهمة مشتركة.
    Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, as well as violations of international refugee and humanitarian law, UN وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وكذلك انتهاكات للقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي،
    The Ashgabat Declaration adopted at the close of the conference recognizes that Islamic law and precepts contain many of the elements of international refugee law. UN ويسلم إعلان عشق أباد الذي اعتمد في ختام المؤتمر بأن الشريعة والتعاليم الإسلامية تحتوي على العديد من عناصر القانون الدولي للاجئين.
    The Office therefore continues to promote the inclusion of relevant principles of international refugee law in various international and regional instruments adopted to combat international terrorism. UN وبالتالي، فإن المفوضية تواصل تشجيع إدراج المبادئ ذات الصلة للقانون الدولي للاجئين في مختلف الصكوك الدولية والإقليمية المعتمدة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    8. Requests the Secretary-General to respond, as appropriate, to requests from African States, the OAU and subregional organizations for advice and technical assistance in the implementation of international refugee, human rights and humanitarian law relevant to the present resolution, including through appropriate training programmes and seminars; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يستجيب، حسب الاقتضاء، للطلبات الواردة من الدول اﻷفريقية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية التماسا للمشورة والمساعدة التقنية في تنفيذ القانون الدولي المتعلق باللاجئين وبحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي فيما يتصل بهذا القرار من خلال البرامج التدريبية الملائمة والحلقات الدراسية؛
    JS5 noted that the current practice of systematic refusal of entry to all undocumented Zimbabwean asylum-seekers was as an affront to the underlying principles of international refugee law. UN ولاحظت الورقة المشتركة 5 أن الممارسة الحالية المتمثلة في الرفض المنهجي لدخول جميع ملتمسي اللجوء الزمبابويين الذين لا يحملون وثائق هوية هي إهانة للمبادئ الأساسية لقانون اللجوء الدولي.
    Second, refugee protection must be addressed within the context of international refugee law and the latter's complementarity with international humanitarian law and human rights instruments must be enhanced. UN ومن ناحية ثانية, ينبغي إدراج حماية اللاجئين في إطار القانون الدولي للجوء, وتعزيز تكامل هذا القانون مع القانون الإنساني الدولي والصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    As part of its international protection mandate, UNHCR is also tasked with overseeing the implementation of international refugee instruments. UN كما أن المفوضية السامية لشؤون اللاجئين تضطلع أيضاً، في إطار الولاية المنوطة بها في مجال الحماية الدولية، بمهمة الإشراف على وضع الصكوك الدولية الخاصة باللاجئين موضع التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more