"of interregional" - Translation from English to Arabic

    • الأقاليمية
        
    • الأقاليمي
        
    • أقاليمية
        
    • اﻷقاليميين
        
    • بين الأقاليم
        
    • اﻷقاليمية التي
        
    • اﻹقاليمية
        
    • فيما بين المناطق
        
    • اﻷقاليمية فيما
        
    This should, however, not diminish the importance of interregional activities, from which all countries and regions benefit. UN ومع ذلك ينبغي عدم التقليل من أهمية الأنشطة الأقاليمية التي تستفيد منها جميع البلدان والمناطق.
    In 2007, trust funds financed 85 per cent of expenditures of interregional projects. UN وفي عام ٢٠٠٧، مولت الصناديق الاستئمانية ما نسبته ٨٥ في المائة من نفقات المشاريع الأقاليمية.
    A network of interregional rehabilitation and reintegration centres is being established, with shelters for victims of trafficking; UN - يجري إنشاء شبكة من المراكز الأقاليمية لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج تضم ملاجئ لضحايا الاتجار؛
    Promotion of interregional cooperation in the area of international trade facilitation UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Finally, many organizations have put enhanced emphasis on the importance of interregional political and religious dialogue. UN وأخيرا، شدد العديد من المنظمات على أهمية الحوار الديني والسياسي على الصعيد الأقاليمي.
    Promotion of interregional cooperation in the area of international trade facilitation UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    One speaker called for the organization of interregional seminars on international cooperation. UN كما دعا أحد المتكلمين إلى تنظيم حلقات دراسية أقاليمية بشأن التعاون الدولي.
    In addition, LDCs benefit from the activities of interregional and regional projects. UN وإضافة إلى ذلك، تستفيد أقل البلدان نمواً من أنشطة المشاريع الأقاليمية والإقليمية.
    His delegation sought further information on the evolution of interregional activities as opposed to country projects. UN وقال إن وفده يطلب مزيداً من المعلومات عن تطور الأنشطة الأقاليمية مقابل المشاريع القطرية.
    UNCTAD technical cooperation activities in 2006 continued to be carried out on the basis of interregional, regional and country-specific projects. UN وفي عام 2006 واصل الأونكتاد تنفيذ أنشطته في مجال التعاون التقني على أساس المشاريع الأقاليمية والإقليمية والقطرية.
    The share of interregional projects in the overall delivery of projects in 2002 remained unchanged and represented 54.4 per cent. UN ولم يطرأ تغيير على نصيب المشاريع الأقاليمية من مجموع الإنفاق على المشاريع في عام 2002 حيث بلغ 54.4 في المائة.
    I would also like to underline the importance of interregional consultations and enhancing understanding among regions of the various negotiation challenges. UN كما أنني أود أن أوكد على أهمية إجراء المشاورات الأقاليمية وأهمية تعزيز التفاهم بين المناطق بشأن مختلف التحديات أمام المفاوضات.
    :: Underscores its belief in open political and civil dialogue through a continued process of interregional organization contacts with a view to developing ideas and concrete actions; UN :: يشدد على إيمانه بالحوار السياسي والمدني المفتوح عن طريق عملية متواصلة من الاتصالات فيما بين المنظمات الأقاليمية لطرح الأفكار ووضع الإجراءات الملموسة؛
    Promotion of interregional cooperation in the area of international trade facilitation UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Promotion of interregional cooperation in the area of international trade facilitation UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    It also covers a few cases of interregional integration encompassing two or more continents. UN وتتناول المذكرة أيضاً حالات قليلة من التكامل الأقاليمي الذي يشمل قارتين أو أكثر.
    Promotion of interregional cooperation in the area of international trade facilitation UN تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Promotion of interregional cooperation in the area of international trade facilitation UN 1991/76 تعزيز التعاون الأقاليمي في مجال تيسير التجارة الدولية
    Further to requests from country Parties of Annexes IV and V, the secretariat is planning to launch the development of interregional activities between these two Annexes. UN وتعتزم الأمانة، بناء على طلب البلدان الأطراف المدرجة في المرفقين الرابع والخامس، بدء إعداد أنشطة أقاليمية بين بلدان هذين المرفقين.
    Also, it is suggested that, should extrabudgetary resources be identified, one or more positions of interregional Adviser on the Standard Rules should be created to provide direct services to States. UN واقترح أيضا أنه ينبغي، في حالة توفر موارد خارجة عن الميزانية، إنشاء منصب واحد أو أكثر للمستشارين اﻷقاليميين المعنيين بالقواعد الموحدة من أجل تقديم خدمات مباشرة الى الدول.
    In 1999, Indonesia hosted a series of interregional brainstorming sessions on issues relevant to globalization. UN وفي عام 1999، استضافت إندونيسيا مجموعة من دورات قدح زناد الفكر فيما بين الأقاليم بشأن قضايا ذات صلة بالعولمة.
    The high growth rates of interregional trade witnessed since the second half of the 1980s are telling evidence of the region's progressive economic integration. UN وإن معدلات النمو المرتفعة للتجارة اﻷقاليمية التي شوهدت منذ النصف الثاني من الثمانينات دليل قوي على التكامل الاقتصادي التدريجي للمنطقة.
    (i) Coordination of the preparation, negotiation and implementation of interregional cooperation projects; UN ' ١` التنسيق من أجل اﻹعداد لمشاريع التعاون اﻷقاليمية والتفاوض بشأنها وتنفيذها؛
    This architecture makes it possible to highlight the differences between one area and another regarding the type of disadvantage experienced and consequently to tailor the priorities for intervention to these different needs, working within a framework of interregional benchmarking. UN ويتيح هذا الهيكل إمكانية تسليط الضوء على الاختلافات فيما بين المناطق فيما يخص نوع العقبات المواجهة وبالتالي أولويات التدخل مع مراعاة هذه الاحتياجات المختلفة بالعمل في إطار الأخذ بالأفضل على الصعيد الأقاليمي.
    25. The growth of interregional trade among developing countries has been substantial, but with 9.8 per cent growth, it remains at 57 per cent of the intraregional average. UN ٥٢ - لقد كان نمو التجارة اﻷقاليمية فيما بين البلدان النامية كبيرا، لكنه، ظل بنمو قدره ٨,٩ في المائة، عند نسبة ٧٥ في المائة من متوسط التجارة داخل اﻷقاليم المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more