"of ionizing radiation" - Translation from English to Arabic

    • الإشعاع المؤين
        
    • الإشعاع المؤيّن
        
    • الإشعاعات المؤينة
        
    • للإشعاع المؤين
        
    • اﻹشعاع المؤيﱢن
        
    • الإشعاع الأيوني
        
    • الإشعاع المؤيِّن
        
    • الاشعاع المؤين
        
    • الإشعاعات المؤيّنة
        
    • الإشعاع الإيوني
        
    • للإشعاعات المؤينة
        
    • اﻹشعاع المؤيﱠن
        
    • لﻹشعاع المؤيﱢن
        
    • من اﻹشعاع المؤين
        
    • اﻹشعاع الذري
        
    3. In 1995, the Scientific Committee had begun a new programme of review of the sources, exposure and biological effects of ionizing radiation. UN 3 - مضت تقول إن اللجنة العلمية بدأت في عام 1995 برنامجا جديدا لدراسة مصادر الإشعاع المؤين وآثاره البيولوجية والتعرض له.
    In that context, special mention is to be made of the field of ionizing radiation. UN وفي ذلك السياق، يتعين الإشارة بصفة خاصة إلى ميدان الإشعاع المؤين.
    He noted with appreciation that the Scientific Committee had undertaken a broad review of the sources of ionizing radiation and of its effects on human health and the environment. UN ويلاحظ مع التقدير أن اللجنة العلمية قد اضطلعت باستعراض واسع لمصادر الإشعاع المؤين ولآثاره في الصحة البشرية والبيئة.
    The doses of ionizing radiation to exposed individuals vary widely from one type of facility to another, between different locations and over time. UN وتتباين جرعات الإشعاع المؤيّن التي يتلقاها الأفراد تباينا كبيرا حسب أنواع المرافق واختلاف المواقع ومع مرور الوقت.
    Review of controlled sources of ionizing radiation UN استعراض مصادر الإشعاعات المؤينة الخاضعة للمراقبة
    Information is collected, accumulated, systemized and analysed in the State Register of Sources of ionizing radiation and Exposure of Workers. UN وتجمع المعلومات وتخزن وتنظم وتحلل في السجل الحكومي الخاص بمصادر الإشعاع المؤين وبمدى تعرض العمال له.
    Another project aims to improve the unified States system for surveying and registering exposure doses from various sources of ionizing radiation. UN وهناك مشروع آخر يهدف إلى تحسين نظام الدول الموحد من أجل إجراء مسح للتعرض لجرعات مختلف مصادر الإشعاع المؤين وتسجيله.
    Since its establishment, the Scientific Committee had been the authoritative international forum for the study of sources of ionizing radiation and their effects. UN وقال إن اللجنة العلمية قامت منذ إنشائها بدور المنتدى الدولي الرسمي لدراسة مصادر الإشعاع المؤين وآثارها.
    The current report provided extensive information on the epigenetic risks of ionizing radiation. UN ويقدم التقرير الحالي معلومات وافرة عن أخطار الإشعاع المؤين على العوامل المؤثرة في الوراثة.
    The sources of ionizing radiation were safely transported, under the close supervision of OSCE Mission members and authorities from both banks. UN ونُقلت مصادر الإشعاع المؤين بشكلٍ آمن تحت إشراف وثيق من أعضاء بعثة منظمة الأمن والتعاون والسلطات من الجهتين.
    - Establishment of an electronic database of ionizing radiation sources and physical or legal persons authorized in this field UN - إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية عن مصادر الإشعاع المؤين والأشخاص الماديين أو الاعتباريين المأذون لهم العمل في هذا المجال
    It invited the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from member States and stood ready to provide relevant information on the levels and effects of ionizing radiation. UN ويدعو بلده اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء، وأعلن عن استعداد بلده لتقديم المعلومات ذات الصلة المتعلقة بمستويات الإشعاع المؤين وآثاره.
    Cuba called on the Scientific Committee to continue its work to raise awareness of the levels, effects and dangers of ionizing radiation, whatever its source. UN واختتمت بيانها بالقول إن كوبا تدعو اللجنة العلمية إلى مواصلة أعمالها من أجل التوعية بمستويات الإشعاع المؤين وآثاره ومخاطره، أيا كان مصدرها.
    - Cabinet of Ministers Decision No. 847 of 4 August 1997 on establishing a State registry of sources of ionizing radiation UN - قرار مجلس الوزراء رقم 847 المؤرخ 4 آب/أغسطس 1997 المتعلق بإنشاء سجل حكومي لمصادر الإشعاع المؤين
    They reflect an international consensus on what constitutes a high level of safety for protecting people and the environment from harmful effects of ionizing radiation. UN وهي تعكس توافق آراء دولي بشأن ما يمثل درجة عالية من السلامة لحماية الأشخاص والبيئة من التأثيرات الضارة الناجمة عن الإشعاع المؤين.
    Understanding the interactions of ionizing radiation with the immune system may open new possibilities for cancer prevention and treatment. UN وربما يفتح فهم أوجه التفاعل بين الإشعاع المؤيّن وجهاز المناعة احتمالات جديدة لمنع السرطان والعلاج منه.
    The medical examinations have showed no harm to health condition of the persons working on the sources of ionizing radiation. UN ولم يتبين من الفحوص الطبية أي ضرر بالحالة الصحية للأشخاص العاملين في مصادر الإشعاعات المؤينة.
    The purpose of these requirements is to protect persons, property and the environment from the harmful effects of ionizing radiation during transport. UN والغرض من هذه الاشتراطات هو حماية الأشخاص والممتلكات والبيئة من الآثار الضارة للإشعاع المؤين أثناء عملية النقل.
    In this context, the Committee provides general assessment of worldwide information regarding sources, levels and effects of ionizing radiation. UN وفي هذا السياق، توفر اللجنة التقييم العام للمعلومات المتاحة على صعيد العالم بشأن مصادر اﻹشعاع المؤيﱢن ومستوياته وآثاره.
    Government Decree No. 765 dated August 16, 2001 on approval of procedure for registration of ionizing radiation sources. UN :: المرسوم الحكومي رقم 765 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 بشأن إقرار إجراءات تسجيل مصادر الإشعاع الأيوني
    Unlawful possession of nuclear or radioactive materials or other sources of ionizing radiation UN الحيازة غير القانونية للمواد النووية أو المشعة أو مصادر الإشعاع المؤيِّن الأخرى
    3. Requests the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources; UN ٣ - تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما في ذلك أنشطتها الهامة، من أجل زيادة المعرفة بمستويات الاشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره؛
    Estimated annual collective effective dose of ionizing radiation due to medical exposures, 1997-2007 UN الجدول 4 تقدير الجرعة الفعالة الجماعية السنوية من الإشعاعات المؤيّنة الناشئة عن التعرضات الطبية
    Act No. 28028 governing the use of sources of ionizing radiation UN القانون رقم 28028 الذي ينظم استخدام موارد الإشعاع الإيوني
    There are 2,313 facilities in the Republic of Uzbekistan using radioactive substances and sources of ionizing radiation. UN وتوجد في جمهورية أوزبكستان 313 2 منشأة تستخدم فيها مواد مُشعة ومصادر للإشعاعات المؤينة.
    9. The activities of WHO and the Committee in the field of evaluation of the health effects of ionizing radiation are complementary and not competitive. UN ٩ - تتسم اﻷنشطة التي تضطلع بها كل من منظمة الصحة العالمية واللجنة في ميدان تقييم اﻵثار الصحية لﻹشعاع المؤيﱢن بأنها أنشطة متكاملة وليست متنافسة.
    17. India supported the Scientific Committee’s new programme for reviewing sources of exposure to ionizing radiation, and hoped that more attention would be paid to newly emerging concepts such as radioadaptive response to low doses of ionizing radiation. UN ١٧ - وذكر أن الهند تؤيد برنامج اللجنة العلمية الجديد الذي يهدف إلى استعراض مصادر التعريض لﻹشعاع المؤين، وأعرب عن أمله بإيلاء مزيد من الاهتمام للمفاهيم الجديدة الناشئة مثل الاستجابة اﻹشعاعية التكييفية لجرعات ضئيلة من اﻹشعاع المؤين.
    In its continuing search for the most complete and recent information, the Committee had examined new concepts such as biological defence mechanisms following exposure of low doses of ionizing radiation. UN وقد عمدت اللجنة، لدى سعيها المتواصل ﻷكمل المعلومات وأحدثها، الى دراسة مفاهيم جديدة كآليات الدفاع البيولوجية التي يطلقها التعرض لجرعات محدودة من اﻹشعاع الذري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more