"of its reservation to" - Translation from English to Arabic

    • تحفظها على
        
    • لتحفظها على
        
    • تحفظاتها على
        
    • أبدته على
        
    The Committee welcomes the amendments of the National Act in 1997 and the news that the Government is considering the withdrawal of its reservation to article 9 of the Convention. UN وترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت على القانون الوطني في عام ٧٩٩١ واﻷخبار التي تفيد بأن الحكومة تنظر حاليا في مسألة سحب تحفظها على المادة ٩ من الاتفاقية.
    The withdrawal of the State party's reservation to article 2 of the Convention should have paved the way for the withdrawal of its reservation to article 9, paragraph 2. UN وقالت إن سحب تحفظ الدولة الطرف على المادة 2 من الاتفاقية ينبغي أن يمهّد الطريق لسحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 9.
    Poland also declares that it is prepared to consider the withdrawal of its reservation to the Convention on the Rights of the Child, presented at the time of its ratification. UN وتعلن بولندا أيضا أنها على استعداد لأن تنظر في سحب تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل الذي قدم لدى التصديق عليها.
    In that context, she wondered whether the Government would also consider a gradual withdrawal of its reservation to article 16. UN وفي هذا السياق، تساءلت عما إذا كانت الحكومة ستنظر أيضا في سحب تدريجي لتحفظها على المادة 16.
    8. The Committee welcomes the Government's withdrawal of its reservation to article 9, paragraph 3, of the Convention in October 2008. UN 8- ترحب اللجنة بسحب الدولة الطرف تحفظاتها على الفقرة 3 من المادة 9 للاتفاقية في شهر تشرين الأول/أكتوبر2008.
    She welcomed the State party's withdrawal of its reservation to article 16 and encouraged it to withdraw its reservation to article 9 of the Convention as well. UN وأعربت عن سرورها لسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 16 وشجعتها على سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية كذلك.
    :: Algeria has reservations with regard to paragraphs 5 and 6, on the basis of its reservation to paragraph 7 of resolution 7444 of 22 January 2012. UN * تتحفظ الجزائر على الفقرات 5 و 6 من منطلق تحفظها على الفقرة 7 من قرار رقم 7444 بتاريخ 22 كانون الثاني/يناير 2012.
    It commended Switzerland for the withdrawal of its reservation to CEDAW to ensure wage equality between men and women. UN وأثنى على سويسرا لسحبها تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بغية ضمان المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    64. With regard to stateless children, in 2010 Thailand announced the withdrawal of its reservation to Article 7 of the CRC, which guarantees, among others, the right of the child to be registered immediately after birth. UN 64- وفيما يتعلق بالأطفال العديمي الجنسية، أعلنت تايلند في عام 2010 سحب تحفظها على المادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل، وهي المادة التي تضمن، فيما تضمن، حق الطفل في تسجيله فور ولادته.
    13. The Committee reiterates its previous recommendation and calls on the State party to intensify its efforts towards the withdrawal of its reservation to article 1 of the Convention. UN 13- تعيد اللجنة تأكيد توصيتها السابقة وتدعو الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها من أجل سحب تحفظها على المادة 1 من الاتفاقية.
    4. The Committee commends the State party for the withdrawal of its reservation to article 9 in August 1999. UN 4 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لسحبها تحفظها على المادة 9 في آب/ أغسطس 1999.
    397. The Committee commends the State party for the withdrawal of its reservation to article 9 in August 1999. UN 397 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لسحبها تحفظها على المادة 9 في آب/ أغسطس 1999.
    11. The Committee encourages the State party to finalize as soon as possible the procedure of withdrawal of its reservation to article 14, paragraph 2 (c). UN 11 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إجراء سحب تحفظها على الفقرة 2 (ج) من المادة 14.
    The Committee recommends that the State party consider withdrawing or narrowing the scope of its reservation to article 2 of the Convention, and to broaden the protection afforded by the law against discriminatory acts perpetrated by private individuals, groups or organizations. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في سحب تحفظها على المادة 2 من الاتفاقية أو تضييق نطاقه، وفي توسيع نطاق الحماية التي يوفرها القانون من أفعال التمييز الصادرة عن أفراد أو عن جماعات أو منظمات خاصة.
    Bangladesh's withdrawal of its reservation to such a key article, which she vehemently urged, was also all the more imperative in view of its acceptance of the Optional Protocol. UN بل أن قبول بنغلاديش للبروتوكول الإضافي يجعل من الأدعى أن تسحب تحفظها على هذه المادة الأساسية، وحثتها بشدة على أن تفعل ذلك.
    42. Ms. Patten welcomed the State party's withdrawal of its reservation to article 16 of the Convention. UN 42- السيدة باتين رحّبت بسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 16 من الاتفاقية.
    12. The Committee urges the State party to expedite its efforts towards the withdrawal of its reservation to article 16 of the Convention within a concrete time frame. UN 12 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة الجهود لسحب تحفظها على المادة 16 من الاتفاقية في غضون مدة زمنية محددة.
    267. The Committee urges the State party to expedite its efforts towards the withdrawal of its reservation to article 16 of the Convention within a concrete time frame. UN 267 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة الجهود لسحب تحفظها على المادة 16 من الاتفاقية في غضون مدة زمنية محددة.
    Consultations are ongoing to consider Botswana's withdrawal of its reservation to Article 1 of the Convention on the Rights of the Child as consultations are still ongoing. UN وتجري مشاورات حالياً للنظر في سحب بوتسوانا لتحفظها على المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل وما زالت هذه المشاورات مستمرة.
    The Committee also welcomes the State party's partial withdrawal of its reservation to articles 2 and 16 of the Convention (2011). UN وترحب اللجنة أيضا بسحب الدولة الطرف الجزئي لتحفظها على المادتين 2 و 16 من الاتفاقية.
    Also welcome is Finland's withdrawal of its reservation to article 9(3) of the Covenant. UN وترحب أيضا بسحب فنلندا تحفظاتها على المادة ٩ )٣( من العهد.
    5. The Committee commends the State party for its withdrawal of its reservation to article 9, paragraph 2, of the Convention, and it notes the stated intention of the State party to withdraw its reservation to article 2 within a short time frame. UN 5 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لسحبها التحفظ الذي أبدته على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية، وتحيط علماً بإعلان الدولة الطرف اعتزامها سحب تحفظها على المادة 2 عما قريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more