Recommendation: The Commission may wish to consider the designation of parts of its session as a ministerial segment. | UN | توصية: قد ترغب اللجنة في النظر في تحديد أجزاء من دورتها تُعقد في شكل جزءٍ وزاريٍّ. |
In the course of its session, the Ad Hoc Committee held 10 plenary meetings, including 2 meetings for panel discussions. | UN | وعقدت اللجنة المخصصة أثناء دورتها 10 جلسات عامة منها جلستان لمناقشات الخبراء. |
I shall now present to the General Assembly the reports of the Fifth Committee on the items considered during the last weeks of its session. | UN | وسأقدم اﻵن للجمعية العامة تقرير اللجنة الخامسة عن البنود التي تم النظر فيها خلال اﻷسابيع اﻷخيرة من دورتها. |
In accordance with rule 37 of the rules of procedure of the functional commissions of the Council, the Forum shall submit to the Council a report on the work of its session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، يقدم منتدى الغابات إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورته. |
In the course of its session, it held two plenary meetings and six informal meetings. | UN | وعقد في أثناء دورته جلستين عامتين وست جلسات غير رسمية. |
53. The Board confirmed its practice of meeting each year with donors on the last day of its session. | UN | 53 - وأكد المجلس ممارسته المتمثلة في عقد اجتماع سنوي مع المانحين في اليوم الأخير من دورته. |
Action by the Working Party at the first part of its session | UN | اﻹجراء الذي اتخذته الفرقة العاملة في الجزء اﻷول من دورتها |
Action by the Working Party at the second part of its session | UN | اﻹجراء الذي اتخذته الفرقة العاملة في الجزء الثاني من دورتها |
The proposal to reduce the duration of its session to one week had been made by only two delegations, and had not been discussed by the Special Committee. | UN | فالاقتراح الخاص بتخفيض مدة دورتها إلى أسبوع واحد تقدم به وفدان فقط ولم تناقشه اللجنة الخاصة. |
The Commission acting as the preparatory committee shall adopt a report on the work of its session. | UN | ستعتمد اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية تقريرا عن أعمال دورتها. |
The Committee approved the programme of work for the first week of its session. | UN | ووافقت اللجنة على مشروع العمل المتعلق بالأسبوع الأول من دورتها. |
The Council would also decide that the Commission should examine, during the intersessional period, the duration of its session on the basis of past experience. | UN | وسيقرر المجلس أيضاً أن تنظر اللجنة، في الفترة ما بين الدورتين، في مدة انعقاد دورتها على أساس تجربتها السابقة. |
Furthermore, the report of the Secretary-General was provided to the Committee towards the end of its session. | UN | وعلاوة على ذلك، عُرض تقرير الأمين العام على اللجنة في أواخر دورتها. |
In the course of its session, it held two plenary meetings and seven informal meetings.TD/B/COM.2/16 | UN | وعقد الفريق أثناء دورته جلستين عامتين وسبع جلسات غير رسمية. |
We are confident that, with your experience and under your wise guidance, the work of the Conference will be given additional impetus in the second part of its session. | UN | ونحن على ثقة من أن أعمال المؤتمر ستُمنح بفضل خبرتكم وتوجيهاتكم الحكيمة زخما إضافيا في الجزء الثاني من دورته. |
In the course of its session, it held 2 plenary meetings and 6 informal meetings. | UN | وعقد خلال دورته جلستين عامتين وعدداً من الجلسات غير الرسمية. البيانات الافتتاحية |
In the course of its session, it held two plenary meetings and six informal meetings. | UN | وعقد في أثناء دورته جلستين عامتين وست جلسات غير رسمية. |
The Group would adopt its report at the end of its session and would submit its report directly to the Council at its substantive session. | UN | وسيعتمد الفريق تقريره في نهاية دورته ويقدم تقريره مباشرة إلى المجلس في دورته الموضوعية. |
It has held consultations to decide on the programme of work of the second part of its session. | UN | وأجرى الفريق العامل مشاورات للبَتّ في برنامج عمل الجزء الثاني من دورته. |
However, some thought it was regrettable that the Commission had failed to reach agreed conclusions within the scheduled time of its session. | UN | ولكن البعض رأى أنه مما يؤسف له أن اللجنة لم تصل إلى استنتاجات متفق عليها في غضون الوقت المحدد لدورتها. |
The Committee should organize its work so as to conclude consideration of agenda items in a staggered manner and complete its work earlier than the date originally planned in order to allow the General Assembly to consider the relevant reports during the main part of its session. | UN | وأكد أيضا على ضرورة إنهاء اللجنة أعمالها بطريقة ممتدة زمنيا وقبل التاريخ المحدد بالأصل من أجل السماح للجمعية العامة بدراسة التقارير ذات الصلة في الجزء الرئيسي من الدورة. |
The Council then elected, by acclamation, Mr. Román-Morey as Vice-President of the Council for the remainder of its session of 2011. | UN | ثم انتخب المجلس، بالتزكية، السيد رومان - موري نائبا لرئيس المجلس في الفترة المتبقية من دورة عام 2011. |