"of its technical cooperation" - Translation from English to Arabic

    • للتعاون التقني
        
    • التعاون التقني فيه
        
    • تعاونها التقني
        
    • في مجال التعاون التقني
        
    • الخاصة بالتعاون التقني
        
    • التعاون التقني الخاصة بها
        
    • التعاون التقني التي
        
    • المتعلقة بالتعاون التقني
        
    • التعاون التقني للوكالة
        
    • مجال التعاون التقني من
        
    • المتصل بالتعاون التقني
        
    • التعاون التقني التابع لها
        
    • بالتعاون التقني من
        
    • تعاونه التقني
        
    :: Action 52: Continue efforts, within IAEA, to enhance the effectiveness and efficiency of its technical cooperation programme. UN :: الإجراء 52: مواصلة بذل الجهود، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لتعزيز فعالية وكفاءة برنامجها للتعاون التقني.
    In order to improve debt-management capacity, it will launch debt-management training as part of its technical cooperation programmes. UN ومن أجل تحسين القدرة على إدارة الديون، سوف تبدأ التدريب على إدارة الديون كجزء من برامجها للتعاون التقني.
    I)). That decision provides a sound basis for the Agency to strengthen the planning, programming and implementation of its technical cooperation. UN ويوفر هذا القرار أساسا مكينا لكي تعزز الوكالة تخطيط تعاونها التقني وبرمجته وتنفيذه.
    The representative of Indonesia, speaking on behalf of the Asian Group and China, commended the secretariat for the quality of its technical cooperation programmes. UN 244- وتحدث ممثل إندونيسيا نيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، فأشاد بالأمانة على ما تتصف به برامجها في مجال التعاون التقني من جودة.
    This Major Programme provides operational support for the management of UNIDO and the implementation of its technical cooperation programmes. UN يوفِّر هذا البرنامج الرئيسي دعماً عملياتياً لإدارة اليونيدو ولتنفيذ برامجها الخاصة بالتعاون التقني.
    It had, moreover, indicated its intention to pursue the lessons learned and thus improve the management of its technical cooperation projects. UN وعلاوة على ذلك، أظهرت اعتزامها الأخذ بالدروس المستفادة وبالتالي تحسين إدارة مشاريعها للتعاون التقني.
    It was also working with NEPAD in the context of its technical cooperation programme for African countries. UN وتعمل أيضا مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في سياق برنامجها للتعاون التقني من أجل البلدان الأفريقية.
    In response to demand from developing countries, UNCTAD has undertaken a considerable amount of targeted field research in the context of its technical cooperation activities. UN واستجابةً لطلب البلدان النامية، اضطلع الأونكتاد بعدد كبير من البحوث الميدانية المستهدفة في سياق أنشطته للتعاون التقني.
    In 2003 OHCHR launched a comprehensive global review of its technical cooperation programme. UN وفي عام 2003، استهلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين استعراضا عالميا شاملا لبرنامجها للتعاون التقني.
    Turkey therefore welcomed UNIDO's intention to place emphasis on technology diffusion in the delivery of its technical cooperation activities. UN ولذلك فإن تركيا ترحّب بنية اليونيدو التشديد على نشر التكنولوجيا في تنفيذها لأنشطتها للتعاون التقني.
    In doing so, OHCHR has carried out its protection mandate as an integral part of its technical cooperation. UN وإن المفوضية، إذ فعلت هذا، اضطلعت بولايتها للحماية كجزء لا يتجزأ من تعاونها التقني.
    The main priorities of the Major Programme are to provide operational support for the management of UNIDO and the implementation of its technical cooperation programmes. UN الأولويات الرئيسية لهذا البرنامج الرئيسي هي توفير الدعم العملياتي لإدارة اليونيدو وتنفيذ برامج تعاونها التقني.
    This note aims at applying this concept to UNCTAD's activities in order to shape a coherent framework for the conduct of its technical cooperation work. UN وتهدف هذه المذكرة إلى تطبيق هذا المفهوم على أنشطة الأونكتاد من أجل وضع إطار عمل متسق لإنجاز أعماله في مجال التعاون التقني.
    Though remarkable achievements in developing a clear thematic focus have been made by UNIDO since the adoption of the Business Plan, there is still scope for further sharpening the focus of its technical cooperation activities. UN وعلى الرغم من تحقيق اليونيدو انجازات ملحوظة في ارساء وجهة تركيز مواضيعية واضحة منذ اعتماد خطة الأعمال، فلا يزال هناك مجال لزيادة شدة تركيز أنشطتها الخاصة بالتعاون التقني.
    The evaluation process will therefore have to take account, on the basis of field trials, of the degree of flexibility required and the interrelationship between an organization's planning strategy and the implementation of its technical cooperation programmes. UN وعملية التقييم سوف يتعين عليها، بالتالي، أن تراعى، استنادا إلى التجارب الميدانية، درجة المرونة اللازمة والعلاقة المتبادلة بين استراتيجية التخطيط لدى المنظمة وبرامج التعاون التقني التي تضطلع بها.
    The secretariat is introducing more thematic clusters in the structure of its technical cooperation activities with a view to simplifying its fund-raising. UN وتضيف الأمانة حاليا مزيدا من المجموعات المواضيعية إلى هيكل أنشطتها المتعلقة بالتعاون التقني بهدف تبسيط نشاطها في مجال جمع الأموال
    As part of its technical cooperation programme, IAEA has supported least developed countries in acquiring a better understanding and quantifiable estimates of the groundwater and surface water sources. UN وفي إطار برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، قدمت الوكالة إلى أقل البلدان نموا الدعم من أجل اكتساب فهم أفضل للمياه الجوفية ومصادر المياه السطحية وتقديرات قابلة للقياس الكمي.
    343. A question was raised on current plans to strengthen the mobilization of extrabudgetary funds at ECLAC in support of its technical cooperation programme in the biennium 2004-2005 so as to reduce uncertainty in the level of resources that would be available to carry out the programme. UN 343 - وأثير سؤال بشأن الخطط الراهنة التي ترمي إلى تعزيز حشد الأموال الخارجة عن الميزانية لدى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدعم برنامجها المتصل بالتعاون التقني في فترة السنتين 2004-2005 من أجل الحد من التشككات التي تكتنف مستوى الموارد التي ستُتاح لتنفيذ البرنامج.
    As far as cost recovery is concerned, IMO has established a mechanism for the sale of its publications. The volume of sales produces a net income that is part of the agency's accumulated surpluses and contributes significantly to the development of its technical cooperation Fund. UN وفيما يتعلق باسترداد التكاليف، وضعت الوكالة آلية لبيع منشوراتها، ويدر حجم المبيعات إيرادا صافيا يشكل جزءا من الفوائض المتراكمة للوكالة ويساهم إلى حد كبير في نماء صندوق التعاون التقني التابع لها.
    In addition, in 2001, the Department had carried out a management review of its technical cooperation function to assess the effectiveness of its integration with the normative, analytical and operational functions of the Department, in line with the approaches that guided the 1997 reorganization of the Secretariat. UN وفضلا عن ذلك، فإن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اضطلعت، في عام 2001، باستعراض إداري لوظيفتها المتعلقة بالتعاون التقني من أجل تقييم فعالية إدماجها مع المهام التنظيمية والتحليلية والتنفيذية للإدارة، وفق النهج التي استرشد بها في إعادة تنظيم الأمانة العامة في عام 1997.
    5. The monitoring and protection work of the Office is an integral part of its technical cooperation mandate. UN 5- ويشكل نشاط المكتب في مجال الرصد والحماية جزءاً لا يتجزأ من ولاية تعاونه التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more