There have also been an increased number of joint operations for the same purpose and to enhance transparency. | UN | وكان هناك أيضا عدد متزايد من العمليات المشتركة الهادفة إلى تحقيق الغرض ذاته وإلى تعزيز الشفافية. |
The establishment of joint operations centres and joint mission analysis centres was a welcome development in that regard. | UN | وقال إن إنشاء مراكز العمليات المشتركة والمراكز المشتركة لتحليل البعثات تطوّر يلقى الترحيب في هذا الصدد. |
With respect to cooperation with regional operations in connection with peacekeeping missions, a number of joint operations were being carried out. | UN | وبالنسبة للتعاون مع العمليات الإقليمية فيما يخص بعثات حفظ السلام، يجري الاضطلاع بعدد من العمليات المشتركة. |
It recommended the intensification of information exchange and the organization of joint operations to combat this scourge. | UN | وأوصت بتكثيف عمليات تبادل المعلومات وبتنظيم عمليات مشتركة للتصدي لهذه المشكلة الحادة. |
Estimate 2013: start of joint operations along the borders of Libya, as envisaged in the Tripoli Action Plan | UN | تقديرات عام 2013: بدء عمليات مشتركة على طول حدود ليبيا، على النحو المتوخى في خطة عمل طرابلس |
In particular, mechanisms were envisaged for operational exchanges of information and intelligence and for the conduct of joint operations. | UN | ورُئي على وجه الخصوص وضع آليات للتبادل التنفيذي للمعلومات والاستخبارات وكذلك للقيام بعمليات مشتركة. |
Full coordination was ensured in the undertaking of joint operations. | UN | ويُضمَن التنسيق التام في الاضطلاع بالعمليات المشتركة. |
Joint planning and the sharing of criminal intelligence were the main responsibilities of joint operations centres. | UN | وكان التخطيط المشترك وتبادل المعلومات الاستخبارية في المجال الجنائي من المسؤوليات الرئيسية لمراكز العمليات المشتركة. |
:: An executive committee chaired by the Chief of joint operations of the Sudanese Armed Forces; | UN | :: لجنة تنفيذية برئاسة رئيس هيئة العمليات المشتركة بالقوات المسلحة السودانية |
In particular, the lack of joint operations based on joint planning presents a multitude of missed opportunities. | UN | وبشكل خاص، يشكل غياب العمليات المشتركة التي تقوم على الخطط المشتركة ضياعا لفرص متعددة. |
They further called for the full implementation of joint operations centres and joint mission analysis centres. | UN | ودعوا كذلك إلى التنسيق الكامل لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات. |
In Brazil, a consolidated institutional culture of joint operations is already in place. | UN | في البرازيل تعتبر العمليات المشتركة نتاج تقليد مؤسسي راسخ وموحد. |
They further called for the full implementation of joint operations centres and joint mission analysis centres. | UN | ودعوا كذلك إلى التنسيق الكامل لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات. |
Offer an assessment of progress on the implementation and effectiveness of joint operations centres and joint mission analysis centres | UN | 37 - تقديم تقييم عن التقدم المحرز في تنفيذ مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثات وفعاليتها |
Efforts to build collaborative opportunities among the small staff of the Alliance increased, and a greater number of joint operations took place. | UN | وبُذل مزيد من الجهود من أجل تهيئة فرص تعاونية بين مِلاك القليل من موظفي التحالف ونُفِّذ عدد أكبر من العمليات المشتركة. |
Very significant results in terms of arrests, convictions and seizures of drugs have been achieved, including as a result of joint operations. | UN | وحُقِّقت نتائج مهمة للغاية من حيث حالات القبض على الجناة وإدانتهم وضبطيات المخدِّرات، بما فيها نتائج عمليات مشتركة. |
The HKSAR Government has all along spared no effort in cooperating closely with our overseas counterparts on intelligence exchange and the conduct of joint operations in the fight against human trafficking. | UN | ولا تدخر حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وسعا للتعاون الوثيق مع نظرائها فيما وراء البحار في مجالات تبادل المعلومات الاستخباراتية وإجراء عمليات مشتركة لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Harmonized meetings were held for those working in border areas for the planning and implementation of joint operations to combat illicit drug trafficking. | UN | وقد عقدت اجتماعات منسّقة من أجل العاملين في مناطق الحدود بغية تخطيط وتنفيذ عمليات مشتركة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات. |
Company months of joint operations | UN | عمليات مشتركة للسرايا لفترة 8 أشهر |
Some of the countries who undertook joint operations provided examples of joint operations that resulted in the disruption of criminal organizations, the arrest of drug traffickers and the seizure of illicit substances. | UN | وقدَّمت بعض البلدان التي تقوم بعمليات مشتركة أمثلة على العمليات المشتركة التي أدّت إلى عرقلة المنظمات الإجرامية واعتقال متَّجرين بالمخدّرات وضبط مواد غير مشروعة. |
Achieved; 229 reported violations by FARDC were recorded, owing to the increased conduct of joint operations and mentoring of MONUSCO | UN | أُنجز؛ سُجل ما عدده 229 انتهاكا مبلغا عنه ارتكبته القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بسبب زيادة القيام بعمليات مشتركة والإشراف الذي تقوم به البعثة |
Interdepartmental working groups have been established which draw up joint plans for cooperation, supervise their implementation and coordinate issues of information exchange and the conduct of joint operations. | UN | وكونت أفرقة عاملة مشتركة بين الإدارات، وباشرت عملها في إعداد خطط جماعية للعمل المشترك، ورصد تنفيذ هذه الخطط، وتنسيق المسائل المتعلقة بتبادل المعلومات والقيام بعمليات مشتركة. |
In particular, mechanisms for operational exchanges of information and intelligence and the conduct of joint operations were encouraged. | UN | وذُكر على وجه الخصوص أنه ينبغي التشجيع على إنشاء آليات لتبادل المعلومات والاستخبارات في المجال العملياتي والقيام بالعمليات المشتركة. |