"of journalist" - Translation from English to Arabic

    • الصحفي
        
    • الصحافي
        
    • كصحفي
        
    • صحفيين
        
    On the same date, there was a bomb attack on the home of journalist Julio Amílcar Nuila. UN وفي نفس التاريخ، نُفذ هجوم بالقنابل على منزل الصحفي خوليو أميلكار نويلا.
    Likewise, when a judge sought to question a Senator in connection with last year's murder of journalist Jean Dominique, his supporters showed up en masse and attempted to thwart the session. UN وبالمثل، وحيثما حاول أحد القضاة استجواب عضو في مجلس الشيوخ بخصوص اغتيال الصحفي جان دومينيك في العام الماضي، تجمع عدد كبير من مؤيدي عضو مجلس الشيوخ وحاولوا إفشال جلسة الاستجواب.
    Nearly all of these so-called journalists do not meet the requirements for practising the profession and acceding to the status of journalist. UN وجميع هؤلاء الصحفيين المزعومين تقريبا لا يستوفون الشروط المطلوبة لممارسة مهنة الصحافة وللحصول على مركز الصحفي.
    The Commission encourages the Government of Indonesia to take further steps in the investigation of the murder of journalist Sander Thoenes and expresses the hope that the perpetrators of the murder will be brought to trial. UN وتشجع اللجنة الحكومة الإندونيسية على اتخاذ مزيد من الخطوات في التحقيق في اغتيال الصحافي ساندر ثوينيس، وتعرب عن أملها في تقديم مرتكبي الاغتيال إلى المحاكمة.
    The freedom to disseminate and receive information was under particular threat in Algeria, where the profession of journalist had become one of the most dangerous in the world. UN وحرية اﻹعلام وبأن يحاط المرء علما مفهومة بشكل خاص في الجزائر، حيث أصبحت مهنة الصحفي إحدى أكثر المهن خطورة في العالم.
    The Special Rapporteur also transmitted to the Government the case of journalist Lokendra Kumar Burathoki, reportedly killed by police for having written articles critical of certain politicians. UN كذلك أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة الصحفي لوكيندرا كومار بوراثوكي، الذي أُفيد أن الشرطة قد قتلته ﻷنه كتب مقالات تنتقد سياسيين معينين.
    It was concerned that the law to establish a national human rights institution was not in line with the Paris Principles, and called on Turkey to reopen investigation into the negligence and possible collusion of State officials in the killing of journalist and editor Harat Dink. UN وأعربت المنظمة عن قلقها من أن قانون إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان لا يتفق مع مبادئ باريس وطلبت إلى تركيا إعادة التحقيق في إهمال مسؤولين حكوميين وفي احتمال تواطئهم في قتل الصحفي والناشر هارات دينك.
    118. Following the death of journalist Syed Saleem Shahzad, a high level commission was established to enquire into the circumstances of his death and make recommendations. UN 118- وفي أعقاب وفاة الصحفي سيد سالم شاه زاد أنشئت لجنة رفيعة المستوى للتحقيق في ظروف وفاته وتقديم توصيات في هذا الصدد.
    In 2008, the Appeal Court of Kyiv upheld life sentences against three police officers for the murder of journalist Georgiy Gongazde. UN وفي عام 2008، أيدت محكمة الاستئناف في كييف أحكاماً بالسجن مدى الحياة بحق ثلاثة من ضباط الشرطة لقتلهم الصحفي جورجي غونغازده.
    It would also be interesting to know what sort of special tribunal had dealt with the murder of journalist Daif al-Ghazal or the case involving Idriss Boufayed and his 11 co-accused. UN وقد يكون من المفيد أيضاً معرفة درجة المحكمة الخاصة التي اهتمت باغتيال الصحفي ضيف الغزال أو بقضية إدريس بوفايد والأحد عشر متهماً معه.
    The trial on the killing of journalist Metin Göktepe is another, notorious, example of the climate of impunity that prevails in Turkey. UN 78- وتعتبر المحاكمة المتعلقة باغتيال الصحفي ميتين غوكتيبي مثالاً بارزاً آخر على جو الإفلات من العقاب الذي يسود في تركيا.
    HR REC 21/94 - 16 September 1994: Assassination of journalist Noun Chan; deterioration of situation of press freedom. UN التوصية ٢١/٩٤ المتعلقة بحقوق اﻹنسان - ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤: اغتيال الصحفي نون تشان: تدهور حالة حرية الصحافة
    In March, the home of journalist Juan Concepción Arellano Marín, in Flores, Petén, was searched. UN وفي آذار/مارس، جرى تفتيش منزل الصحفي خوان كونسيبسيون أريانو مارين، في فلوريس، بيتين.
    74. Slovenia noted that cases such as the death of journalist Norbert Zongo indicated a lack of freedom of expression in Burkina Faso. UN 74- وأشارت سلوفينيا إلى أن حالات مثل وفاة الصحفي نوربيرت زونغو تشير إلى عدم وجود حرية التعبير في بوركينا فاسو.
    10. The attempted murder of journalist Héctor Geovanny García Castellanos on 7 September 2007 is under investigation by the Secretary of State for Security and the Public Prosecutor's Office. UN 10 - وفيما يخص محاولة القتل التي تعرض لها الصحفي هيكتور جيوفاني غارسيا كاستيانوس، في 7 أيلول/سبتمبر 2007، فإنها قيد التحقيق من جانب كل من وزارة الدولة لشؤون الأمن ومكتب المدعي العام.
    14. On 24 March 2006, the Special Rapporteur issued a statement welcoming the release of journalist and writer Akbar Ganji, whom he met in November 2003 at the Evin Prison while visiting the Islamic Republic of Iran. UN 14- وفي 24 آذار/مارس 2006، أصدر المقرر الخاص بياناً يرحب فيه بإطلاق سراح الصحفي والكاتب أكبر غانجي، الذي قابله في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في سجن إيفين أثناء زيارته لجمهورية إيران الإسلامية.
    48. The trial of the presumed assassins of journalist Franck Ngyke and his wife Hélène Mpaka is now under way in the Kinshasa/Matete garrison court. UN 48- وشُرع في محاكمة المتهمين بقتل الصحفي فرانك نغيكي وزوجته إلين مباكا، وهي محاكمة تتواصل أمام المحكمة العسكرية لحامية كينشاسا/ماتيتي.
    The Commission encourages the Government of Indonesia to take further steps in the investigation of the murder of journalist Sander Thoenes and expresses the hope that the perpetrators of the murder will be brought to trial. UN وتشجع اللجنة الحكومة الإندونيسية على اتخاذ المزيد من الخطوات للتحقيق في اغتيال الصحافي ساندر ثوينيس، وتعرب عن أملها في تقديم مرتكبي الاغتيال إلى المحاكمة.
    In June 2000, Haitian human rights organizations urged a rigorous investigation into the April 2000 murder of journalist Jean Dominique. UN وفي حزيران/يونيه 2000 حثت منظمات حقوق الإنسان في هايتي على فتح تحقيق واف في جريمة قتل الصحافي جان دومينيك التي وقعت في نيسان/أبريل 2000.
    In this context, the complainant maintains that he would be subject to a risk of torture if returned, in light of his double condition of journalist and UDPS militant, as well as the fact that he is being searched by the authorities since his escape from prison. UN وفي هذا السياق، يحتج صاحب الشكوى بأنه قد يُعرّض لخطر التعذيب في حال إعادته، وذلك في ضوء عمله المزدوج كصحفي وكأحد مناضلي حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، فضلاً عن استمرار السلطات في بحثها عنه منذ هروبه من السجن.
    Referring to the statistics gathered by the Committee to Protect Journalist, he pointed out that political groups, including terrorists, committed between 30 and 40 per cent of all murders of journalist. UN وذَكَر، مشيراً إلى الإحصاءات التي جمعتها لجنة حماية الصحفيين، أن المجموعات السياسية بما فيها الإرهابيون ارتكبت بين 30 و40 في المائة من مجموع جرائم القتل التي طالت صحفيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more