"of land-locked and transit" - Translation from English to Arabic

    • غير الساحلية وبلدان المرور العابر
        
    • للبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر
        
    At the operational level, arrangements should be made for regular consultations between operational executives of the Governments of land-locked and transit countries with the users of the transit facilities with a view to the expeditious solution of day-to-day problems. UN وعلى المستوى التنفيذي ينبغي أن تتخذ الترتيبات اللازمة ﻹجراء مشاورات منتظمة بين الجهات التنفيذية لحكومات البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر من جهة، ومستخدمي مرافق العبور، من جهة أخرى، بغية إيجاد حل سريع للمشاكل اليومية.
    1997 Chairman of the North-East Asia subregional Consultative Group Meeting of land-locked and transit Developing Countries, Mongolia UN رئيس اجتماع المجموعة الاستشارية دون الإقليمية لشمال شرقي آسيا للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، منغوليا
    It was incumbent on donors to increase their support in response to the serious problems and needs of land-locked and transit developing countries. UN وذكر أنه يتعين على الجهات المانحة أن تضاعف دعمها للتصدي للمشاكل الخطيرة والاحتياجات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    A. Evaluation of the transit systems of land-locked and transit developing countries . 2 5 UN ألف - تقييم نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    International support and assistance should therefore take fully into account the special vulnerabilities and developmental needs of land-locked and transit developing countries. UN ولذلك ينبغي لتدابير الدعم والمساعدة الدولية أن تأخذ في الاعتبار الكامل أوجه الضعف والاحتياجات اﻹنمائية الخاصة للبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية.
    A. Evaluation of the transit systems of land-locked and transit developing countries UN ألف - تقييم نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    8. Pipelines: For a number of land-locked and transit countries, the movement of strategic commodities through pipelines is important. UN ٨- خطوط اﻷنابيب: تعتبر حركة السلع اﻷساسية الاستراتيجية عبر خطوط اﻷنابيب مهمة لعدد من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    7. Effective transit arrangements are essential in the development efforts of land-locked and transit developing countries, especially LDCs. UN ٧- إن ترتيبات كفاءة المرور العابر أساسية في تطوير جهود البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وبشكل خاص أقل البلدان نمواً.
    Work in the subprogramme will aim at contributing to the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and related General Assembly resolutions, and to addressing the needs of land-locked and transit developing countries and structurally weak, vulnerable and small economies. UN وسيهدف العمل في إطار البرنامج الفرعي إلى المساهمة في تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة وقرارات الجمعية العامة المتصلة بذلك، وإلى التصدي لحاجات البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والاقتصادات الضعيفة هيكلياً وسريعة التأثر والصغيرة.
    These regional studies were supplemented by the ongoing work of the UNCTAD's secretariat related to the particular needs and problems of land-locked and transit developing countries, as well as by contributions from the regional commissions, UNDP, the World Bank and the regional development banks. UN وقد استكملت هذه الدراسات الاقليمية باﻷعمال الجارية في أمانة اﻷونكتاد والمتصلة بالحاجات والمشاكل الخاصة التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، واستكملت كذلك بمساهمات من اللجان الاقليمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والبنك الدولي، والمصارف الانمائية الاقليمية.
    35. A number of land-locked and transit countries of the region are signatory to several international conventions on transit traffic such as the Convention and Statute on Freedom of Transit and the Convention on Transit Trade of Land-locked States. UN ٥٣ - وقد وقﱠع عدد من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر في المنطقة على بضع اتفاقيات دولية بشأن حركة المرور العابر مثل اتفاقية ونظام حرية المرور العابر واتفاقية تجارة المرور العابر للدول غير الساحلية.
    UNCTAD has, as part of the technical assistance programme on behalf of land-locked and transit developing countries in Africa, helped those countries to negotiate and put in place subregional transit agreements together with their transit neighbours. UN وقد قدم اﻷونكتاد، في إطار برنامجه المتعلق بالمساعدة التقنية لصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في افريقيا، مساعدة لهذه البلدان لكي تتفاوض من أجل التوصل إلى الوصول إلى اتفاقات مرور عابر دون إقليمية مع جيرانها من بلدان المرور العابر وفي وضع هذه الاتفاقات موضع التنفيذ.
    The consensus of donor countries reflected their appreciation of the magnitude of problems of land-locked and transit developing countries and their commitment to assist those countries in their efforts to overcome such problems. UN وقال إن توافق آراء البلدان المانحة يدل على تقديرها لحجم المشاكل التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والتزامها بمساعدة هذه البلدان في جهودها الرامية الى التغلب على هذه المشاكل.
    The particular needs and problems of land-locked and transit developing countries have been a subject of discussions in various international fora for many years now. UN ١ - ظلت الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية موضع مناقشات في مختلف المحافل الدولية على مدى سنوات كثيرة حتى اﻵن.
    Since most of the transit countries are themselves developing countries with limited resources, the development partners of land-locked and transit developing countries are expected to play an important role in supporting transit transport development programmes. UN ونظرا ﻷن معظم بلدان المرور العابر هي نفسها بلدان نامية ذات موارد محدودة فيتوقع أن يقوم شركاء البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في التنمية بدور هام في دعم برامج تطوير النقل العابر.
    These regional studies were supplemented by the ongoing work of the UNCTAD's secretariat related to the particular needs and problems of land-locked and transit developing countries, as well as by contributions from the regional economic commissions, the UNDP, the World Bank and the regional development banks. UN وقد استكملت هذه الدراسات الاقليمية باﻷعمال الجارية في أمانة اﻷونكتاد والمتصلة بالحاجات والمشاكل الخاصة التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، واستكملت كذلك بمساهمات من اللجان الاقتصادية الاقليمية، والبرنامج الانمائي، والبنك الدولي، والبنوك الانمائية الاقليمية.
    A number of land-locked and transit countries of the region are signatory to several international conventions on transit traffic such as the Convention and Statute on Freedom of Transit and the Convention on Transit Trade of Land-locked States. UN ٥٣- وقد وقﱠع عدد من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر في المنطقة على بضع اتفاقيات دولية بشأن حركة المرور العابر مثل اتفاقية ونظام حرية المرور العابر واتفاقية تجارة المرور العابر للدول غير الساحلية.
    The particular needs and problems of land-locked and transit developing countries have been a subject of discussions in various international fora for many years now. UN ١ - ظلت الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية موضع مناقشات في مختلف المحافل الدولية على مدى سنوات كثيرة حتى اﻵن.
    International support and assistance should therefore take fully into account the special vulnerabilities and developmental needs of land-locked and transit developing countries. UN ولذلك ينبغي لتدابير الدعم والمساعدة الدولية أن تأخذ في الاعتبار الكامل أوجه الضعف والاحتياجات اﻹنمائية الخاصة للبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية.
    That UNDP and other multilateral funding institutions, as well as the development partners of land-locked and transit developing countries, consider providing resources to UNCTAD to reactivate technical assistance for regional and subregional transit transport projects in Africa and Asia. UN ● أن ينظر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف اﻷخرى، فضلا عن الشركاء اﻹنمائيين للبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية، في إمكانية توفير الموارد الى اﻷونكتاد من أجل إعادة تنشيط المساعدة التقنية المقدمة الى مشاريع النقل العابر اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في افريقيا وآسيا.
    That UNDP and other multilateral funding institutions, as well as the development partners of land-locked and transit developing countries, consider providing resources to UNCTAD to reactivate technical assistance for regional and subregional transit transport projects in Africa and Asia. UN ٠ أن ينظر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف اﻷخرى، فضلا عن الشركاء اﻹنمائيين للبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية، في إمكانية توفير الموارد الى اﻷونكتاد من أجل إعادة تنشيط المساعدة التقنية المقدمة الى مشاريع النقل العابر اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في افريقيا وآسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more