"of laws of" - Translation from English to Arabic

    • القوانين لعام
        
    1. Act of 13 June 2003 on Aliens (Journal of Laws of 2003, No. 128, item 1175) UN 1 - قانون 13 حزيران/يونيه 2003 بشأن الأجانب (مجلة القوانين لعام 2003، العدد 128، البند 1175).
    42. The Polish healthcare system is regulated by the Act of 27 August 2004 on Healthcare Services Financed from the Public Resources (Journal of Laws of 2004, No. 210, item 2135, as amended). UN 42- ينظم القانون الصادر في 27 آب/أغسطس 2004 بشأن خدمات الرعاية الصحية الممولة من الموارد العامة (جريدة القوانين لعام 2004، العدد 210، البند 2135، بصيغته المعدلة) نظام الرعاية الصحية البولندي.
    According to the Act of 23 November 2002 on the Supreme Court (Journal of Laws of 2002, No. 240, item 2052), the competencies of the Supreme Court encompass exercising the administration of justice through: UN ووفقاً للقانون الصادر في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن المحكمة العليا (جريدة القوانين لعام 2002، العدد 240، البند 2052)، تشمل اختصاصات المحكمة العليا ممارسة إقامة العدالة عن طريق ما يلي:
    72. The relevant provisions on prosecutors are contained in the Act of 20 June 1985 on Prosecution Authority (Journal of Laws of 2008, No. 7, item 39, as amended). UN 72- ترد الأحكام المتعلقة بوكلاء النيابة في القانون الصادر في 20 حزيران/يونيه 1985 بشأن سلطة الادعاء (جريدة القوانين لعام 2008، العدد 7، البند 39، بصيغته المعدلة).
    The reform of the education system in the years 1998-2001 led to the introduction of a six-year primary school, followed by a three-year grammar school and three-year general or profiled secondary school, or four-year vocational school (Journal of Laws of 1998, No. 117, item 759). UN وأدى إصلاح نظام التعليم في الفترة 1998-2001 إلى استحداث مرحلة ابتدائية مدتها ست سنوات، تليها مرحلة إعدادية مدتها ثلاث سنوات، ومرحلة ثانوية عامة مدتها ثلاث سنوات، أو مرحلة تدريب مهني مدتها أربع سنوات (جريدة القوانين لعام 1998، رقم 117، البند 759).
    The recruitment of women to military academies is conducted according to the same criteria as in the case of men (law on military service of career soldiers, Journal of Laws of 1997, No.10, item 55). UN ويتم توظيف النساء في الأكاديميات العسكرية وفقا لنفس المعايير المتبعة بالنسبة للرجال (قانون الخدمة العسكرية للجنود المحترفين، جريدة القوانين لعام 1997، رقم 10، البند 55).
    2. Act of 13 June 2003 on granting protection to aliens on the territory of the Republic of Poland (Journal of Laws of 2003, No. 128, item 1176). UN 2 - قانون 13 حزيران/يونيه 2003 بشأن منح الحماية للأجانب على أراضي جمهورية بولندا (مجلة القوانين لعام 2003، العدد 128، البند 1176).
    57. The structure and organization of the judiciary in Poland is regulated in the Constitution and in the Act of 27 July 2001 on the Structure of Common Courts (Journal of Laws of 2001, No. 98, item 1070, as amended). UN 57- ينظم الدستور والقانون الصادر في 27 تموز/يوليه 2001 بشأن هيكل محاكم القانون العام (جريدة القوانين لعام 2001، العدد 98، البند 1070، بصيغته المعدلة) هيكل السلطة القضائية وتنظيمها في بولندا.
    Modes of action of military courts are laid down in the Act of 21 August 1997 on the Structure of Military Courts (Journal of Laws of 2007, No. 226, item 1676, as amended). UN وترد أساليب عمل المحاكم العسكرية في القانون الصادر في 21 آب/أغسطس 1997 بشأن هيكل المحاكم العسكرية (جريدة القوانين لعام 2007، العدد 226، البند 1676، بصيغته المعدلة).
    The Tribunal's modes of operation are detailed in the Act of 26 March 1982 on the Tribunal of State (Journal of Laws of 2002, No. 101, item 925, as amended). UN وترد أساليب عمل محكمة الدولة بالتفصيل في القانون الصادر في 26 آذار/مارس 1982 بشأن محكمة الدولة (جريدة القوانين لعام 2002، العد 101، البند 925، بصيغته المعدلة).
    86. The guarantees of protection of personal interests (personal rights) are provided for in the Act of 23 April 1964 Civil Code (Journal of Laws of 1964, No 16, item 93, as amended). UN 86- ينص القانون الصادر في 23 نيسان/أبريل 1964 - القانون المدني (جريدة القوانين لعام 1964، العدد 16، البند 93، بصيغته المعدلة) على ضمانات حماية المصالح الشخصية (الحقوق الشخصية).
    96. The Act of 6 June 1997 the Penalty Execution Code (Journal of Laws of 1997, No. 90, item 557, as amended) emphasizes in particular a convict's rights and obligations, providing appropriate legal guarantees. UN 96- ويؤكد القانون الصادر في 6 حزيران/يونيه 1997 - قانون التنفيذ الجنائي (جريدة القوانين لعام 1997، العدد 90، البند 557، بصيغته المعدلة) - بوجه خاص على حقوق المدان وواجباته، مقدماً الضمانات القانونية المناسبة.
    109. In 2005 the Act of 6 January 2005 on National and Ethnic Minorities and on Regional Language (Journal of Laws of 2005, No. 17, item 141, as amended) entered into force. UN 109- وفي عام 2005، بدأ نفاذ القانون الصادر في 6 كانون الثاني/يناير 2005 بشأن الأقليات الوطنية والإثنية وبشأن اللغة الإقليمية (جريدة القوانين لعام 2005، العدد 17، البند 141، بصيغته المعدلة).
    The licensing of radio and television stations is regulated in the Act of 29 December 1992 on Radio and Television Broadcasters (Journal of Laws of 2004, No. 253, item 2531). UN ويُنظم منح تراخيص المحطات الإذاعية والتلفزيونية القانون الصادر في 29 كانون الأول/ديسمبر 1992 بشأن هيئات الإذاعة والتلفزيون (جريدة القوانين لعام 2004، العدد 253، البند 2531).
    The latter statute as well as the Act of 26 January 1984 Press Law (Journal of Laws of 1984, No. 5, item 24, as amended) adhere to the principle of freedom of the mass media. UN ويتقيد هذا القانون شأنه شأن القانون الصادر في 26 كانون الثاني/يناير 1984 - قانون الصحافة (جريدة القوانين لعام 1984، العدد 5، البند 24، بصيغته المعدلة) - بمبدأ حرية وسائل الإعلام.
    (Journal of Laws of 2000, No. 98, item 1071, as amended). D. Economic, social and cultural rights and freedoms UN وتُحدد إجراءات النظر في الالتماسات والمقترحات والشكاوى في القانون الصادر في 14 حزيران/يونيه 1960 - قانون الإجراءات الإدارية (جريدة القوانين لعام 2000، العدد 98، البند 1071، بصيغته المعدلة).
    The Act of 6 June 1997 the Code of Criminal Procedure (Journal of Law of 1997, No. 89, item 555, as amended) and the Act of 17 November 1964 the Code of Civil Procedure (Journal of Laws of 1964, No. 43, item 296, as amended) provide also for extraordinary measures of appeal. UN وينص أيضاً القانون الصادر في 6 حزيران/يونيه 1997 (جريدة القوانين لعام 1997، العدد 89، البند 555، بصيغته المعدلة)، والقانون الصادر في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1964 - قانون الإجراءات المدنية (جريدة القوانين لعام 1964، العدد 43، البند 296 بصيغته المعدلة) على تدابير طعن استثنائية.
    88. Following a judgement passed by the Constitutional Tribunal (Journal of Laws of 2001, No. 145, item 1638) the accountability of the State Treasury for the damage inflicted by a public official no longer is conditional on proving guilt of that official in criminal or disciplinary proceedings. UN 88- وبعد أن صدر حكم عن المحكمة الدستورية (جريدة القوانين لعام 2001، العدد 145، البند 1638) لم تعد مسؤولية خزانة الدولة عن الضرر الذي يسببه مسؤول حكومي مرهونة بإثبات التهمة على ذلك المسؤول في قضية جنائية أو تأديبية.
    According to the Constitution and the Act of 15 July 1987 on the Commissioner for Civil Rights Protection (Journal of Laws of 2001, No. 14, item 147) the Commissioner is independent of any other State body and is appointed by the Sejm with the Senate's approval for a fiveyear term. UN ووفقاً للدستور والقانون الصادر في 15 تموز/يوليه 1987 بشأن المفوض بحماية الحقوق المدنية (جريدة القوانين لعام 2001، العدد 14، البند 147)، يكون المفوض مستقلاً عن أية هيئة حكومية، ويعينه مجلس النواب بموافقة مجلس الشيوخ لفترة ولاية من خمس سنوات.
    Alternative ways of acquiring Polish citizenship (by repatriates, foreigners and stateless individuals) are specified in the Act of 15 February 1962 on Polish Citizenship (Journal of Laws of 2000, No. 28, item 353, as amended). UN ويرد في القانون الصادر في 15 شباط/فبراير 1962 بشأن الجنسية البولندية (جريدة القوانين لعام 2000، العدد 28، البند 353، بصيغته المعدلة) السبل الأخرى للحصول على الجنسية البولندية (للأفراد العائدين إلى الوطن والأجانب وعديمي الجنسية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more