Noting that the question of linkages between article 27 and article 22, paragraph 2, article 26 and article 28 may merit further consideration, | UN | وإذ يلاحظ أن مسألة الروابط بين المادة ٢٧ والفقرة ٢ من المادة ٢٢ والمادتين ٢٦ و٢٨ قد تستحق مزيداً من الدراسة، |
Noting that the question of linkages between article 27 and article 22, paragraph 2, article 26 and article 28 may merit further consideration, | UN | وإذ يلاحظ أن مسألة الروابط بين المادة ٢٧ والفقرة ٢ من المادة ٢٢ والمادتين ٢٦ و٢٨ قد تستحق مزيداً من الدراسة، |
This type of development facilitates the development of linkages with the local economy, as well as technological and industrial upgrading. | UN | إن نوع التنمية هذا يعمل على تيسير تنمية الروابط مع الاقتصاد المحلي، فضلاً عن رفع درجة التكنولوجيا والصناعة. |
There is also evidence of linkages to the pro-Gbagbo Ivorian political elite. | UN | وثمة دلائل أيضا على روابط مع النخبة السياسية الإيفوارية الموالية لغباغبو. |
Lastly, our system of linkages implies a new form of citizen participation in the country of origin while residing elsewhere. | UN | أخيرا، ينطوي نظامنا للروابط على شكل جديد من مشاركة المواطنين في بلد الأصل بينما يقيمون في أماكن أخرى. |
The existence of linkages between demographic research and data collection and monitoring the achievement of the Millennium Development Goals was emphasized. | UN | كما تم التأكيد على وجود صلات تربط بين البحوث الديمغرافية وجمع البيانات ورصد عملية إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Analysis of linkages between the Platform for Action and MDGs led to changes in national gender policies in some countries. | UN | وأفضى تحليل الصلات بين منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية إلى تغييرات في السياسات الجنسانية الوطنية في بعض البلدان. |
Eighthly, to enhance the level of linkages between the main towns and provinces located astride the various development corridors. | UN | ثامنا، تحسين مستوى الروابط بين المدن الكبيرة والأقاليم الواقعة على جانبي كل ممر تنمية من الممرات المختلفة. |
Noting that the question of linkages between article 27 and article 22, paragraph 2, article 26 and article 28 may merit further consideration, | UN | وإذ يلاحظ أن مسألة الروابط بين المادة ٢٧ والفقرة ٢ من المادة ٢٢ والمادتين ٢٦ و٢٨ قد تستحق مزيداً من الدراسة، |
:: Strengthening of linkages at regional, national and local levels | UN | :: تعزيز الروابط على المستويات الإقليمي والوطني والمحلي |
:: Improve its work with the human rights bodies through more systematic follow-up of their recommendations and enhancement of linkages | UN | :: تحسين عملها مع هيئات حقوق الإنسان من خلال المزيد من المتابعة المنتظمة لتوصياتها وتعزيز الروابط معها |
The conference had addressed access to markets, the establishment of linkages, technology transfer and the sharing of experiences. | UN | وقد تناول المؤتمر موضوع الوصول إلى الأسواق وإقامة الروابط بينها، ونقل التكنولوجيا، وتبادل الخبرات. |
They had often proved to be a constraint on the development of linkages. | UN | وكثيرا ما اتضح أنها كانت تشكل عقبة أمام تنمية الروابط. |
Mention was made of the importance of linkages and a coordinated approach with the private sector and strengthening coordination among various agencies in the United Nations system. | UN | وورد أيضاً ذكر أهمية الروابط واتخاذ نهج منسق مع القطاع الخاص وتعزيز التعاون مع مختلف الوكالات في منظومة الأمم المتحدة. |
In this connection, reinforcing and enhancing the network of linkages between the United Nations and civil society is a fundamental necessity. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إعادة تدعيم وتعزيز شبكة الروابط بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني ضرورة أساسية. |
Finally, there was the question of linkages and synergy among the different environmental and sustainable development instruments. | UN | واختتم قائلا ان هناك مسألة الروابط والتآزر بين مختلف الصكوك البيئية وصكوك التنمية المستدامة. |
It has a proven potential for realizing factor productivity growth and higher multiplier effects through the creation of linkages. | UN | وقد ثبتت قدرتها على تحقيق نمو في إنتاجية عوامل الإنتاج وزيادة في الآثار المضاعِفة من خلال ما تنشئه من روابط. |
There is potential for joint production, but also for the creation of linkages between foreign producers and domestic input suppliers. | UN | وهناك إمكانيات للإنتاج المشترك، ولكن أيضاً لإقامة روابط بين المنتجين الأجانب وموردي المدخلات المحلية. |
In the complex interplay of linkages that make up a virtuous growth regime, capital accumulation holds a central place. | UN | 20- في سياق التفاعل المعقَّد للروابط التي تشكل نظام نمو إيجابي، يحتل تراكم رأس المال مكان الصدارة. |
The issue of linkages between national- and forest-management-unit level criteria and indicators has, however, not been sufficiently addressed. | UN | على أن مسألة وجود صلات بين معايير ومؤشرات المستوى الوطني ومستوى وحدات إدارة الغابات لم يجر تناولها بشكل كاف. |
OIOS found some examples of linkages in its field visits. | UN | وقد وجد المكتب بعض الأمثلة على وجود بعض الصلات خلال زياراته الميدانية. |
The contribution of industry to social development should be viewed in the wider context of linkages between industry and agriculture and industry and related services, as well as in the spin-off effects that enhance sectoral performance and social welfare. | UN | وينبغي النظر إلى مساهمة الصناعة في التنمية الاجتماعية ضمن السياق الواسع النطاق للصلات القائمة بين الصناعة والزراعة وبين الصناعة والخدمات ذات الصلة، فضلا عن الآثار المترتبة على الفوائد العرضية التي تعزز الأداء القطاعي والرفاه الاجتماعي. |
Moreover, the growing number of international conventions calls for increased awareness of linkages between their intergovernmental and support arrangements and those of the United Nations system and other organizations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تزايد عدد الاتفاقيات الدولية تقتضي زيادة الوعي بالصلات القائمة بين ترتيباتها الحكومية الدولية واﻷطر الداعمة لها وبين ترتيبات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى. |
Cluster development, supply chain mapping and networking of firms can facilitate the development of linkages with a larger group of firms, generating economies of scale and ensuring an effective impact. | UN | ويمكن للتنمية العنقودية وتحديد مواقع سلاسل التوريد والربط الشبكي للشبكات أن تيسر جميعاً النهوض بالروابط التجارية مع مجموعة أكبر من الشركات، مما يولد وفورات الحجم ويكفل تحقيق تأثير فعال. |
22. The Working Group agrees that there are areas in which clarification, especially in the context of linkages with existing mechanisms and ongoing bilateral programmes, is still needed. | UN | 22- ويرى الفريق العامل أن ثمة مجالات ما زالت بحاجة للتوضيح، ولا سيما ما يتعلق منها بصلات الربط مع الآليات الموجودة حاليا والبرامج الثنائية القائمة. |
Functional commissions are encouraged, in formulating the titles of the items in their programmes of work, to provide, where appropriate, an explicit indication of linkages of their planned activities with those of other commissions and/or with major planned United Nations events, and to enhance, assisted by their secretariats, coordination and collaboration at the programme planning and formulating stage (para. 8) | UN | وثمة تشجيع للجان الفنية كيما تقوم، عند وضع عناوين بنود جدول أعمالها، بالإشارة بشكل واضح، حسب الاقتضاء، إلى صلات الأنشطة التي تخطط لها بأنشطة اللجان الأخرى و/أو بالأحداث الرئيسية التي تخطط لها الأمم المتحدة، وكيما تقوم أيضا بزيادة التنسيق والتعاون في مرحلتَي تخطيط ووضع البرامج، تساعدها في ذلك أمانتها (الفقرة 8 من المنطوق) |