"of local administration" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة المحلية
        
    • للإدارة المحلية
        
    • السلطة المحلية
        
    • إدارة محلية
        
    • الادارة المحلية
        
    • اﻹدارة المحلية في
        
    For example, the Government has reportedly used only two thirds of the funds allocated for the redeployment of local administration. UN فقد أفادت تقارير أن الحكومة لم تستخدم سوى ثلثي الأموال المخصصة لإعادة بسط سلطات الإدارة المحلية.
    They are supported by officials who are experts in the various fields of local administration and finance. UN ويتلقون الدعم من موظفين يتمتعون بالخبرة في مختلف مجالات الإدارة المحلية والتمويل.
    They are supported by officials who are experts in the various fields of local administration and finance. UN ويتلقون الدعم من موظفين يتمتعون بالخبرة في مختلف مجالات الإدارة المحلية والشؤون المالية.
    The total revenues obtained by either form of local administration are quite considerable, sometimes millions of dollars. UN ويصل إجمالي مبالغ الإيرادات المحصلة بواسطة أي من أسلوبي الإدارة المحلية إلى مبالغ طائلة، تقدر أحيانا بملايين الدولارات.
    But President Nimeiri introduced new structures of local administration and formally abolished the tribal system. UN ولكن الرئيس نميري أدخل هياكل جديدة للإدارة المحلية وألغى رسميا النظام القبلي.
    12. In order to expand popular participation, following earnest discussions between political parties both in and outside parliament, objectives were set, in accordance with the Constitution, in relation to the nature of local administration. UN 12- ومن أجل توسيع قاعدة المشاركة الشعبية وبعد تبني حوارات جادة بين الأحزاب السياسية داخل السلطة التشريعية وخارجها، تم تحديد اتجاهات وطبيعة السلطة المحلية وقد أنعكس ذلك على مضمون النصوص الدستورية.
    The second factor is the weakening of local administration after it was dissolved by former President Nimeiri. UN والعامل الثاني يكمن في ضعف الإدارة المحلية عقب حلها من قبل الرئيس السابق نميري.
    These rules are applicable in the case of the holding of a referendum, as well as in the elections for the appointment of the authorities of local administration. UN وتطبق هذه القواعد في حالة تنظيم استفتاء، فضلاً عن تنظيم انتخابات لتعيين سلطات الإدارة المحلية.
    It asked about consultations between stakeholders and the Ministry of local administration regarding the law on administrative and territorial division, the results thus far and minority groups' participation in those consultations. UN وسألت عن المشاورات الجارية بين الجهات صاحبة المصلحة ووزارة الإدارة المحلية بشأن القانون المتعلق بالتقسيم الإداري والإقليمي، وعن النتائج التي تحققت حتى الآن، ومشاركة مجموعات الأقليات في تلك المشاورات.
    The project aimed to strengthen transparency and accountability in 30 municipalities and empowered civil society to make use of its right to access information and exercise an effective oversight of local administration. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز الشفافية والمساءلة في 30 بلدية، ويمكِّن المجتمع المدني من الاستفادة من حقه في الاطِّلاع على المعلومات وممارسة رقابة فعَّالة على الإدارة المحلية.
    Please provide updated information on the outcome of the initiative to establish gender focal points at the level of local administration, the exact mandate of those gender equality focal points and the activities undertaken after their establishment. UN ويرجى تقديم معلومات عن نتائج مبادرة إنشاء نقاط اتصال خاصة بالمساواة بين الجنسين على مستوى الإدارة المحلية وولاية هذه النقاط بدقة والنشاطات التي قامت بها بعد إنشائها.
    3.1.4 Effective redeployment and improved functioning of local administration and law enforcement functions throughout the national territory UN 3-1-4 فعالية إعادة النشر وتحسين أداء الإدارة المحلية ومهام إنفاذ القانون في جميع أنحاء الإقليم الوطني
    Funding was not received from the Kosovo budget for capital investments and goods and services to cover the functioning of local administration, schools, the fire brigade, utility companies, the local health house and the local library. UN ولم يتم تلقي التمويل من ميزانية كوسوفو للاستثمارات الرأسمالية والسلع والخدمات لتغطية تكاليف تشغيل الإدارة المحلية والمدارس وفرقة الإطفاء وشركات المرافق العامة، والمركز الصحي المحلي، والمكتبة المحلية.
    Such areas, which are protected and closed to persons not employed in them, are selected in coordination with the relevant ministries and public institutions, including the Ministry of Irrigation, the Ministry of Agriculture and the Ministry of local administration and Environment. UN علماً أنه يتم اختيار هذه المواقع بالتنسيق مع الوزارات والمؤسسات العامة المختصة مثل وزارة الري ووزارة الزراعة ووزارة الإدارة المحلية والبيئة.
    OSCE has now established an Institute for Civil Administration, which cooperates with the Department of local administration in training programmes aimed at the development of a professional local civil service at the central and municipal levels. UN كما أنشأت المنظمة معهدا للإدارة المدنية. يتعاون مع دائرة الإدارة المحلية في برامج التدريب الرامية إلى إنشاء خدمة مدنية محلية مهنية على المستويين المركزي والمحلي.
    88. The Department of local administration closely monitored the transfer of powers to fully functioning municipal assemblies and related structures. UN 88 - كانت مصلحة الإدارة المحلية تراقب عن كثب نقل السلطات إلى مجالس بلدية وهياكل متصلة بها تؤديان عملهما بصورة كاملة.
    Nonetheless, local elections remain under the responsibility of the Department of local administration, and their data show that women are using their right to vote, even more so than men. UN إلا أن الانتخابات المحلية ما زالت تقع ضمن مسؤولية مصلحة الإدارة المحلية حيث توضح بياناتها أن النساء يستخدمن حقهن في التصويت بل وأكثر مما يفعل الرجال.
    The Constitution safeguards the presumption of competence in favour of the local government agencies to administer local affairs, and assigns to the law the task to determine the range and the categories of local affairs, as well as their allocation to the separate levels of local administration. UN ويصون الدستور قرينة كفاءة مؤسسات الحكم المحلي لإدارة الشؤون المحلية، وحدد القانون مهمة تحديد نطاق فئات الشؤون المحلية، فضلاً عن توزيعها على مستويات مختلفة من الإدارة المحلية.
    At the same seminars participated police officers within Border Police, General Directorate for Information and Internal Protection, prosecutors, liaison officers within SECI Centre, FBI agents and representatives of local administration. UN وشارك في هذه الحلقات الدراسية ضباط من شرطة الحدود والإدارة العامة للإعلام والحماية الداخلية ومدعون عامون وضباط اتصال من مركز مبادرة التعاون في الجنوب الشرقي وممثلو الإدارة المحلية.
    33. Activities at county support bases included training, co-location and capacity-building of the South Sudan National Police Service by the police component and of local administration by the civilian components. UN 33 - وشملت الأنشطة المنفذة في قواعد دعم المقاطعات التدريب، والاشتراك في المواقع، وبناء القدرات لجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان من قبل عنصر الشرطة ومن قبل العناصر المدنية بالنسبة للإدارة المحلية.
    The delayed establishment of local administration in several counties following the 2011 presidential and legislative elections negatively impacted the county coordination structures. UN ترك تأخر إنشاء إدارة محلية في عدد من المقاطعات عقب الانتخابات الرئاسية والتشريعية عام2011 آثاراًسلبية على هياكل التنسيق في المقاطعات.
    To this end, we attribute especial significance to the promotion and development of local administration with full respect for autonomy and democracy. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يلاحظ أننا نعزي أهمية خاصة لموضوع تشجيع وتنمية الادارة المحلية في ظل الاحترام الكامل للاستقلال الذاتي والديمقراطية.
    H. Re-enforcement of local administration through communes UN حاء - تعزيز سلطة اﻹدارة المحلية في المجتمعات المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more