"of local economic" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادية المحلية
        
    • اقتصادية محلية
        
    • الاقتصادي المحلي
        
    To this end, UNCDF is developing a series of interventions in the area of local economic development and building inclusive financial sectors. UN ولتحقيق هذه الغاية، يقوم الصندوق بوضع سلسلة من المداخلات في مجال التنمية الاقتصادية المحلية وبناء قطاعات مالية شاملة.
    UN-HABITATUN-Habitat's Training and Capacity- bBuilding Branch (TCBB) has collaborated with the International Labour Organization (ILO) in the area of local economic development (LED). . UN وتعاون فرع التدريب وبناء القدرات في موئل الأمم المتحدة مع منظمة العمل الدولية في مجال التنمية الاقتصادية المحلية.
    South-South and triangular cooperation have been recognized as important modalities of the development of city-to-city cooperation, especially in the area of local economic development. UN ويعترف بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي كطريقتين لهما أهميتهما في تنمية التعاون بين المدن ولاسيما في مجال التنمية الاقتصادية المحلية.
    In China, village committees contribute to the provision of social services, the development of local economic activities, and the mediation of disputes. UN وفي الصين، تساهم لجان القرى في توفير الخدمات الاجتماعية، ووضع اﻷنشطة الاقتصادية المحلية والتوسط في المنازعات.
    The European Union also intends to support territorial administration reform through the creation of local economic centres in order to decentralize the economy. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي أيضا دعم إصلاح الإدارة الإقليمية، من خلال تأسيس مراكز اقتصادية محلية بهدف التحول إلى اقتصاد لا مركزي.
    Furthermore, it supported local authorities in 18 African countries to develop capacity to address crime and delinquency affecting the vulnerable and destroying the basis of local economic development. UN وعلاوة على ذلك، قام البرنامج بدعم السلطات المحلية في 18 بلداً أفريقياً لبناء القدرات للتصدي للإجرام والانحراف اللذين يؤثران في الفئات الضعيفة ويدمران أسس التنمية الاقتصادية المحلية.
    The growing openness of some economies made them more vulnerable to adverse external effects and promoted the spread of local economic troubles to other regions of the world, as the recent financial crisis in Asia had demonstrated. UN فالانفتاح المتزايد لبعض الاقتصادات جعلها أشد ضعفاً أمام اﻵثار الخارجية المعاكسة وشجع على انتشار المشاكل الاقتصادية المحلية إلى مناطق أخرى في العالم، كما أوضحته اﻷزمة المالية اﻷخيرة في آسيا.
    Support would be made available towards meeting basic needs of the population and supporting the rehabilitation of local government and the reactivation and development of local economic potential. UN وسيتاح الدعم لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان ولدعم عملية تأهيل الحكم المحلي وإعادة تنشيط اﻹمكانات الاقتصادية المحلية وتنميتها.
    The programme expanded its activities in 2005 to Afghanistan, Burkina Faso, Cameroon, the Democratic Republic of the Congo, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Ghana, Iraq, Kenya, Lebanon, Lesotho, Liberia and the Libyan Arab Jamahiriya through city development strategies in support of local economic development. UN ووسّع البرنامج من نطاق أنشطته في عام 2005 ليشمل إثيوبيا وإريتريا وأفغانستان وبلغاريا والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والعراق وغانا والكاميرون وكينيا ولبنان وليبريا وليسوتو ومصر، وذلك من خلال استراتيجيات تنمية المدن الداعمة للتنمية الاقتصادية المحلية.
    104. A mechanism is needed to track implementation of local economic development strategies. UN 104 - وثمة حاجة إلى آلية لتتبع تنفيذ استراتيجيات التنمية الاقتصادية المحلية.
    In response to the demand of specific LDCs for UNCDF investments in this area, UNCDF will develop and pilot a number of local economic development programmes in 2006. UN وسيقوم الصندوق، استجابة لإقبال بلدان معيّنة من بين أقل البلدان نموا على استثماراته في هذا المجال، بوضع عدد من برامج التنمية الاقتصادية المحلية وإعداد نماذج رائدة لها، في عام 2006.
    44. In its meeting with FEC, the Security Council mission highlighted that the growth of local economic activities would be critical for promoting stability and reconstruction in the post-electoral period. UN 44 - وخلال الاجتماع الذي عقدته بعثة مجلس الأمن مع اتحاد شركات الكونغو أكدت البعثة أن نمو الأنشطة الاقتصادية المحلية سيكون عاملا حاسما من عوامل تعزيز الاستقرار والتعمير في فترة ما بعد الانتخابات.
    These include obtaining specialized inputs from United Nations specialized agencies, through formal written agreements and on an ad hoc basis, such as UNOPS does with ILO in more than 15 countries currently in the area of local economic development. UN ومن هذه الجهود الحصول على إسهامات متخصصة من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، عن طريق اتفاقات خطية رسمية وعلى أساس مخصص، مثلما يفعل المكتب مع منظمة العمل الدولية حاليا في مجال التنمية الاقتصادية المحلية فيما يزيد على ١٥ بلدا.
    Home-based enterprises, such as small-scale retailing, food production and services such as tailoring and repairs are another significant component of local economic development. UN 46 - وتُعد الأعمال التي تتخذ من المنازل مقراً لها، ومنها تجارة التجزئة الضيقة النطاق وإنتاج الأغذية والخدمات من قبيل الخياطة والإصلاحات، مكوناً هاماً من مكونات التنمية الاقتصادية المحلية.
    287. The Agreement of Cooperation in the Field of local economic Development was signed in November 2008 by the Coordination Body, the United States Agency for International Development (USAID) and the Municipalities of Preševo, Bujanovac and Medveda. UN 287- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008 قامت هيئة التنسيق ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وبلديات بريشيفو وبويانوفاتش وميدفيدا بالتوقيع على اتفاق التعاون في ميدان التنمية الاقتصادية المحلية.
    These include obtaining specialized inputs from United Nations agencies, such as is done within more than 15 countries currently in the area of local economic development, and wider use of the “retainer agreements” that have been developed for use in inter-agency partnerships. UN وفي جملة تلك الجهود الحصول على مدخلات متخصصة من وكالات اﻷمم المتحدة على نحو ما تم تحقيقه فيما يزيد على ١٥ بلدا في مجال التنمية الاقتصادية المحلية حاليا وزيادة استخدام " اتفاقات الاستبقاء " التي وضعت من أجل استخدامها في الشراكات بين الوكالات.
    38. The programme succeeded, with technical support from the International Labour Organization, in strengthening the regional network of local economic development agencies and in promoting innovative decentralized cooperation agreements between communities in Italy with communities in Central America. UN ٣٨ - وقد نجح البرنامج، بدعم تقني من منظمة العمل الدولية، في دعم الشبكة اﻹقليمية لوكالات التنمية الاقتصادية المحلية وتشجيع التوصل إلى اتفاقات مبتكرة للتعاون اللامركزي بين المجتمعات المحلية في إيطاليا مع نظيرتها في أمريكا الوسطى.
    42. The IP-LED programme seeks to promote an approach to indigenous peoples' economic development based on the principles of local economic development, which is aligned with many indigenous peoples' aspirations for integrated area-based and asset-based community and local development. UN 42 - ويسعى برنامج التنمية الاقتصادية المحلية للشعوب الأصلية إلى تعزيز نهج في التنمية الاقتصادية لتلك الشعوب يقوم على مبادئ إنمائية اقتصادية، تتمشى مع العديد من تطلعات الشعوب الأصلية إلى تنمية محلية متكاملة تتلاءم مع طبيعة المنطقة التي تعيش فيها تلك الشعوب ومع ثرواتها.
    71. The small and medium-sized enterprises that form the bulk of local economic activity generally have better and closer ties to local communities. UN 71 - وترتبط المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم التي تشكل عموما معظم النشاط الاقتصادي المحلي ارتباطا وثيقا بصورة أفضل بالمجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more