The salaries of locally recruited staff are also estimated at net cost at an average of $2,400 per person per annum. | UN | ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية وبما متوسطه ٠٠٤ ٢ دولار للشخص الواحد في السنة. |
The salaries of locally recruited staff are also estimated at net cost at an average of $2,400 per person per annum. | UN | ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية وبما متوسطه ٤٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد في السنة. |
Average monthly strength based on the phased deployment of locally recruited staff. | UN | متوسط القوام الشهري على أساس نقل الموظفين المعينين محليا على مراحل. |
The Commission agreed to consider delinking danger pay from the salary scale of locally recruited staff. | UN | ووافقت اللجنة على النظر في فصل بدل الخطر عن جدول المرتبات للموظفين المعينين محليا. |
It emphasizes the need to pay particular attention to the safety and security of locally recruited humanitarian personnel. | UN | وهو يشدد على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لسلامة وأمن العاملين في المجال الإنساني المعينين محليا. |
Its recommendation on the proposed positions of locally recruited staff is contained in paragraph 20 above. | UN | وترد في الفقرة 20 أعلاه التوصية بشأن الوظائف المقترحة للموظفين المعينين محليا. |
The Advisory Committee had also requested that the ratio of locally recruited staff to police monitors as well as their function should also be reviewed. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا أن يعاد النظر في نسبة الموظفين المعينين محليا إلى مراقبي الشرطة وفي مهامهم. |
Based on the outcome of these surveys, the level of locally recruited staff could be further reduced. | UN | واستنادا إلى نتائج عملية المسح هذه، يمكن زيادة تخفيــض عــدد الموظفين المعينين محليا. |
This would increase the number of locally recruited staff from 28 to 83 and would not involve additional costs. | UN | وسيؤدي هذا إلى زيادة عدد الموظفين المعينين محليا من ٢٨ إلى ٨٣ موظفا ولن تترتب على هذه الزيادة تكاليف إضافية. |
Salaries and common staff costs of locally recruited staff reflect the scale currently applicable in the mission area. | UN | وتعكس مرتبات الموظفين المعينين محليا وتكاليفهم العامة الجدول المطبق حاليا في منطقة البعثة. |
23. Concern was expressed about the security of locally recruited staff. | UN | ٣٢ - أعرب عن القلق إزاء أمن الموظفين المعينين محليا. |
(vi) Ways to enhance career development of locally recruited staff in lieu of managed reassignment programmes; | UN | ' 6` إيجاد طرق لتعزيز التطور الوظيفي للموظفين المعينين محليا بدلا عن برامج إعادة الانتداب المنظم؛ |
The recommendation on the proposed positions of locally recruited staff is contained in paragraph 20 above. | UN | وترد التوصية المتعلقة بالوظائف المقترحة للموظفين المعينين محليا في الفقرة 20 أعلاه. |
The recommendation of the Advisory Committee on the proposed positions of locally recruited staff is contained in paragraph 20 above. | UN | وترد في الفقرة 20 أعلاه توصية اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف المقترحة بالنسبة للموظفين المعينين محليا. |
The recommendation on the proposed positions of locally recruited staff is contained in para. 20 above. | UN | وترد في الفقرة 20 أعلاه التوصية بشأن الوظائف المقترحة للموظفين المعينين محليا. |
Owing to the transient nature of peacekeeping missions, the service of locally recruited staff with the United Nations is of limited duration. | UN | ونظرا إلى الطابع المؤقت لبعثات حفظ السلام، فإن خدمة الموظفين المعينين محليا للعمل في الأمم المتحدة تكون محدودة المدة. |
6. Measures to improve the safety and security of locally recruited personnel | UN | 6 - التدابير الرامية إلى تحسين سلامة وأمن الموظفين المعينين محليا |
Revised methodologies for the salary survey of locally recruited staff were approved by ICSC at its seventy-second session. | UN | وأقرت لجنة الخدمة المدنية الدولية، في جلستها الثانية والسبعين، منهجياتها المنقحة لمسح مرتبات الموظفين المعينين محلياً. |
The trend continued of locally recruited personnel being the most vulnerable, accounting for the majority of casualties, arrests, detentions and harassments. | UN | وظل الموظفون المعينون محليا هم الأكثر عرضة للخطر، إذ يشكلون معظم حالات الخسائر البشرية والاعتقالات والتحرش. |
It commends the courage and commitment of those who take part, often at great personal risk, in humanitarian operations, especially of locally recruited staff. | UN | ويشيد بشجاعة والتزام المشاركين في العمليات الإنسانية الذين كثيرا ما يواجهون شخصيا أخطارا كبيرة، ولا سيما الموظفون المحليون. |
In addition, there are no rules and administrative instructions on the redeployment of locally recruited security personnel across duty stations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تتوفر قواعد أو توجيهات إدارية بشأن نشر أفراد الأمن المستقدمين محليا في جميع مراكز العمل. |
Recruitment of locally recruited positions in the field is dependent upon the appointment of the security advisers and therefore is still in progress. | UN | وتتوقف عملية تعيين الموظفين المعيّنين محلياً في الميدان على تعيين المستشارين الأمنيين، ولذلك فإنها لا تزال مستمرة. |
6. Measures to improve the safety and security of locally recruited personnel | UN | ٦ - التدابير الرامية إلى تحسين سلامة وأمن الموظفين المعيّنين محليا |
Fifteen of the 16 deaths reported by the Department for Safety and Security were of locally recruited staff. | UN | فالوفيات الـ 16 التي أبلغت عنها إدارة السلامة والأمن كانت كلها، عدا حالة وفاة واحدة، لموظفين معينين محليا. |
The Agency incurred significant additional costs in respect of the four international drivers so employed, as compared to the cost of locally recruited drivers. | UN | وتحملت الوكالة تكاليف إضافية باهظة فيما يتعلق بالسائقين الدوليين الأربعة الذين تم توظيفهم لهذا الغرض، مقارنة بتكاليف السائقين الموظفين محليا. |
Average monthly strength based on phased deployment of locally recruited staff. | UN | متوسط القوام الشهري على أساس انتشار الموظفين ذوي التعيين المحلي على مراحل. |
7. General temporary assistance. Provision is made for the replacement of locally recruited staff on maternity and extended sick leave. | UN | ٧ - المساعدة المؤقتة العامة - أدرج مبلغ للاستعاضة عن الموظفات المعينات محليا اللائي في إجازة اﻷمومة أو في إجازة مرضية مطولة. |