"of low-income" - Translation from English to Arabic

    • المنخفضة الدخل
        
    • ذات الدخل المنخفض
        
    • ذوي الدخل المنخفض
        
    • منخفضة الدخل
        
    • المتدنية الدخل
        
    • لذوي الدخل المنخفض
        
    • محدودة الدخل
        
    • ذوات الدخل المنخفض
        
    • من منخفضي الدخل
        
    • المنخفضي الدخل
        
    • متدنية الدخل
        
    • ضعيفي الدخل من
        
    • ذوى الدخل المنخفض
        
    • ذات الدخل المحدود
        
    • المنخفضات الدخل
        
    Others strongly felt that the current level of 80 per cent was appropriate and better reflected the capacity to pay of low-income countries. UN واعتقد آخرون بشدة أن المستوى الحالي، وهو ٨٠ في المائة، ملائم ويعبر بشكل أفضل عن قدرة البلدان المنخفضة الدخل على الدفع.
    In Libya, new social security legislation includes special provisions for the protection of low-income and large families. UN أما في ليبيا، فتشمل تشريعات الضمان الاجتماعي الجديدة أحكاما خاصة لحماية الأسر المنخفضة الدخل والكبيرة.
    Developing countries and the inhabitants of low-income countries suffer the most. UN والبلدان النامية وسكان البلدان المنخفضة الدخل هم الأكثر معاناة.
    Subsidies and social services had also been provided to millions of low-income families under special national programmes and initiatives. UN كما قدمت الإعانات والخدمات الاجتماعية إلى ملايين من الأسر ذات الدخل المنخفض في إطار برامج ومبادرات وطنية خاصة.
    This constrains the ability of low-income countries to run counter-cyclical fiscal policies. UN وهذا ما يحد من قدرة البلدان ذات الدخل المنخفض على انتهاج سياسات مالية معاكسة للتقلبات الدورية.
    This will negatively affect the ability of low-income people to afford housing. UN وهذا سوف يؤثّر سلبياً في قدرة الأشخاص ذوي الدخل المنخفض على تحمّل تكلفة السكن.
    The particular needs of low-income countries should be taken into account. UN وينبغي مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان المنخفضة الدخل.
    :: Some delegates felt that the voices of the poor and of low-income countries had to be heard. UN :: وكان من رأى بعض المندوبين أنه يجب الإنصات إلى الفقراء والبلدان المنخفضة الدخل.
    A moratorium on debt of low-income countries provided them with space to respond to the global financial and economic crisis. UN وأتاح تجميد ديون البلدان المنخفضة الدخل لها هامشاً للرد على الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    26. It was pointed out that the main concern of low-income countries was their lack of access to global capital. UN 26- وأُشير إلى أن الشاغل الرئيسي للبلدان المنخفضة الدخل هو افتقارها إلى إمكانية الوصول إلى رأس المال العالمي.
    1. Debt problem of low-income countries: Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative UN ١ - مشكلة ديون البلدان المنخفضة الدخل: مبادرة البلدان المثقلة بالديون.
    Particularly excluded are a large number of low-income developing countries. UN ويستبعد بصفة خاصة عدد كبير من البلدان النامية المنخفضة الدخل.
    :: Resources used to underwrite the reduction of debt owed to official creditors of low-income countries should not be at the expense of other ODA flows. UN :: ينبغي ألا تكون الموارد المستخدمة لضمان تخفيض الديون المستحقة للدائنين الرسميين للبلدان المنخفضة الدخل على حساب التدفقات الأخرى من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    So debt sustainability remains a challenge for a number of low-income and middle-income countries. UN لذلك لا تزال القدرة على تحمل عبء الديون تشكل تحدياً أمام عدد من البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط.
    The product was aimed at improving the quality of life of low-income and economically marginal families through the provision of consumer credit. UN وهدفت هذه الخدمة إلى تحسين نوعية حياة الأسر ذات الدخل المنخفض والمهمشة اقتصاديا من خلال توفير الائتمان للمستهلكين.
    The debt overhang problem of low-income countries further reduces their capacity to attract private investment. UN ومشكلة عبء الدين الجاثم على البلدان ذات الدخل المنخفض تقلل بدرجة أكبر من قدرتها على اجتذاب الاستثمار الخاص.
    When we talk about infant mortality we are talking about saving the lives of children of low-income households and of very young mothers. UN وعندما نتكلم عن وفيات اﻷطفال فإننا نتكلم عن إنقاذ حياة اﻷطفال في اﻷسر المعيشية ذات الدخل المنخفض واﻷمهات الصغيرات جدا.
    Such procedures should take particular account of the needs of low-income consumers. UN وينبغي أن تراعي هذه اﻹجراءات بالخصوص حاجات المستهلكين من ذوي الدخل المنخفض.
    8. A number of low-income countries have taken bold, positive steps to reduce fees as called for in the 2000 Dakar Framework for Action. UN 8 - اتخذ عدد من البلدان منخفضة الدخل خطوات جريئة وإيجابية لتخفيض الرسوم على النحو المطلوب في إطار عمل داكار لعام 2000.
    There is a link between the continued deterioration of the debt of low-income countries and their dependence on export commodities. UN وهناك صلة بين استمرار تفاقم ديون البلدان المتدنية الدخل واعتمادها على السلع الموجهة للتصدير.
    According to article 65 of the Constitution, the Government promotes the construction of low-income housing and creates workers’ family property. UN فحسب المادة 65 من الدستور، تشجع الحكومة بناء المساكن لذوي الدخل المنخفض وترسي حق أسر العاملين في الملكية.
    Make clear the State's interest in and concern with the social situation of low-income and vulnerable groups through its every action in the area of development and in relevant decisions and legislation to provide them with the means for a decent life; UN إلقاء الضوء على اهتمام الدولة وحرصها على البعد الاجتماعي للفئات محدودة الدخل والضعيفة لتوفير سبل حياة كريمة لها في كل خطوة تتخذها الدولة في مجال التنمية أو القرارات والتشريعات المتعلقة بها؛
    Technical and vocational training programmes catering to the special needs of low-income women should be developed. UN كما ينبغي تطوير برامج التدريب التقني والمهني التي تلبي حاجات النساء من ذوات الدخل المنخفض.
    The Men's Hostel has the capacity for 50 men who are of low-income or who are on pensions. UN وتتسع طاقة الدار لإيواء خمسين رجلاً من منخفضي الدخل أو من ذوي المعاشات.
    the basic needs of low-income populations UN الاحتياجات اﻷساسية للسكان المنخفضي الدخل
    Despite this high threshold, Liechtenstein has a low rate of low-income households. UN وعلى الرغم من هذه العتبة المرتفعة، إلا أن معدل الأسر المعيشية متدنية الدخل في ليختنشتاين هو معدل منخفض.
    (18) The Committee is concerned that making the allocation of housing in certain areas subject to additional income qualifications under the 2006 Urban Areas (Special Measures) Act, together with the deliberate housing of low-income persons and families in peripheral and central municipalities, may result in violations of articles 12, paragraph 1, and 26 of the Covenant (arts. 2, 12, paras. 1, 17 and 26). UN 18) وتشعر اللجنة بالقلق لأن جعل منح السكن في بعض المناطق مرهوناً بشروط الدخل الإضافي بموجب قانون عام 2006 (التدابير الخاصة) المتعلق بالمناطق الحضرية، إلى جانب تعمد إسكان ضعيفي الدخل من الأشخاص والأسر في ضواحي المدن ووسطها، قد يتسبب في حدوث انتهاكات لأحكام الفقرة 1 من المادة 12 والمادة 26 من العهد (المواد 2 و12، الفقرة 1، و17 و26).
    Additionally, the Chinese Government has set up a number of social assistance systems, such as minimum cost of living subsidies, providing security for the lives of low-income residents. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الحكومة الصينية عدداً من أنظمة المساعدة الاجتماعية، مثل بدل المعيشة الأدنى، الذي من شأنه تأمين الحياة للسكان ذوى الدخل المنخفض.
    12B.38 Efforts will continue to be directed to the promotion and operation of participatory community development and its potential as a sustainable strategy for the improvement of physical living conditions of low-income groups. UN ١٢ باء - ٣٨ سوف يستمر توجيه الجهود نحو تعزيز وتنفيذ التنمية المجتمعية المشاركة وإمكانياتها بوصفها استراتيجية مستدامة لتحسين الظروف المعيشية المادية للفئات ذات الدخل المحدود.
    Statistics show an improvement in the situation of women for the period covered by this report: the percentage of low-income women stood at 17 per cent in 2004, compared to 24.4 per cent in 1998. UN وتشير الإحصاءات إلى حدوث تحسن في حالة المرأة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير: بلغت النسبة المئوية للنساء المنخفضات الدخل 17 في المائة في عام 2004، مقابل 24.4 في المائة في عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more