"of major global" - Translation from English to Arabic

    • العالمية الرئيسية
        
    • العالمية الكبرى
        
    • عالمية رئيسية
        
    • عالمية كبرى
        
    In this context it participates in inter-agency coordination mechanisms and task forces and in the preparation of major global conferences. UN ويشارك المكتب، في هذا السياق، في آليات التنسيق بين الوكالات وفي فرق العمل وفي التحضير للمؤتمرات العالمية الرئيسية.
    This year, a number of major global conferences related to sustainable development will take place. UN كما سيشهد هذا العام عقد عدد من المؤتمرات العالمية الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    The Unit is also supporting the coordination, planning and implementation of major global events. UN وتعكف الوحدة أيضا على دعم تنسيق المناسبات العالمية الرئيسية وتخطيطها وتنفيذها.
    (ii) An increase in the number of national statistical offices that provide data for measuring progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences UN ' 2` ازياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتيح بيانات لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى
    UNCTAD IX, taking place in the wake of major global conferences, must find new and imaginative ways to respond to the challenges facing the developing countries. UN ويجب على اﻷونكتاد التاسع الذي ينعقد في أعقاب مؤتمرات عالمية رئيسية أن يجد سبلاً جديدة ومبتكرة للاستجابة للتحديات التي تواجه البلدان النامية.
    Such concrete collaborations pave the way for better implementation of the outcomes of major global conferences. UN ذلك أن أشكال التعاون الملموس هذه تمهد الطريق لتنفيذ أفضل لنتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    The United Nations has convened a number of major global conferences on critical development issues. UN ولقد عقدت اﻷمم المتحدة عــددا من المؤتمرات العالمية الرئيسية بشــأن مسائل إنمائيــة هامة.
    This review of international cooperation through the United Nations system should be done in the context of major global issues and trends such as urbanization, decentralization, globalization, capacity-building and partnership. UN وينبغي إجراء هذا الاستعراض للتعاون الدولي من خلال منظومة اﻷمم المتحدة في سياق القضايا والاتجاهات العالمية الرئيسية من قبيل التحضر، وإضفاء طابع اللامركزية، والعولمة، وبناء القدرات والشراكة.
    A number of major global events have taken place or are scheduled to take place during 1992 to 1995, which have a direct relevance to family issues and the objectives of the Year. UN وجرى أثناء الفترة من عام ١٩٩٢ الى عام ١٩٩٥، أو من المقرر إجراء عدد من اﻷحداث العالمية الرئيسية التي لها صلة مباشرة بمسائل اﻷسرة وأهداف السنة.
    These include: securing a regular flow of information and consultations at the strategy and policy-planning level, and facilitating regular interaction on national development plans and national reviews of major global commitments. UN وتشمل التوصيات ما يلي: تأمين التدفق المنتظم للمعلومات وإجراء المشاورات على مستوى تخطيط الاستراتيجية ورسم السياسات، وتيسير التعاون المنتظم بشأن الخطط الإنمائية الوطنية والاستعراضات الوطنية للالتزامات العالمية الرئيسية.
    ESCAP will seek greater clarity in the roles and responsibilities of global and regional bodies with regard to the follow-up to the outcomes of major global conferences. UN وستسعى اللجنة إلى زيادة توضيح مهام ومسؤوليات الهيئات العالمية والإقليمية فيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    ESCAP will seek greater clarity in the roles and responsibilities of global and regional bodies with regard to the follow-up to the outcomes of major global conferences. UN وستسعى اللجنة إلى زيادة توضيح مهام ومسؤوليات الهيئات العالمية والإقليمية فيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    This will also contribute to a coordinated follow-up and monitoring of the implementation of the outcomes of major global summits and conferences as they relate to LDCs. UN وسيسهم هذا أيضاً في تنسيق متابعة ورصد تنفيذ النتائج التي توصلت إليها مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية الرئيسية فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً.
    A series of major global conferences on economic and social issues are already on the calendar for the coming years. UN وقد تم بالفعل وضع مجموعة من المؤتمرات العالمية الرئيسية حول المسائل الاقتصادية والاجتماعية على جدول المؤتمرات المقرر عقدها في السنوات المقبلة.
    The Report provides a comprehensive analysis -- from a social perspective -- of major global developments over the past years. UN ويقدم التقرير تحليلا وافيا - من منظور اجتماعي - للتطورات العالمية الرئيسية على مدى السنوات الماضية.
    We are hopeful that commitments made by our cooperating partners mark a beginning of the process of helping the least developed countries (LDCs) to translate goals and targets of major global conferences and summits into concrete actions. UN ونأمل أن تكون الالتزامات التي قطعها شركاؤنا المتعاونون بداية عملية لمساعدة البلدان الأقل نموا لترجمة أهداف وغايات المؤتمرات العالمية الرئيسية ومؤتمرات القمة إلى أفعال ملموسة.
    " In the overall context of poverty eradication, the Council takes note of the work of ACC in promoting the implementation of outcomes of major global conferences in an integrated and thematic manner. UN " ٣٢ - في السياق العام للقضاء على الفقر، يحيط المجلس علما بالعمل الذي تقوم به لجنة التنسيق اﻹدارية من أجل تعزيز تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية بأسلوب متكامل ومواضيعي.
    In the economic and social area, the continuum of major global conferences is forging a new consensus on global challenges and the role of the United Nations in addressing them. UN أما في المجال الاقتصادي والاجتماعي، فإن متواصلة المؤتمرات العالمية الرئيسية تولد توافقا جديدا في اﻵراء بشأن التحديات العالمية ودور اﻷمم المتحدة في التصدي لها.
    We have no doubt that the hosting of major global sporting events in developing countries will contribute greatly to the advancement of sports in developing countries and spur development activities. UN ولا يتطرق إلينا الشك في أن استضافة المناسبات الرياضية العالمية الكبرى في البلدان النامية سيساعد كثيرا على تطوير الرياضة في تلك البلدان ويشجع الأنشطة الإنمائية.
    (ii) Increased number of national statistical offices that provide data for measuring progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences UN ' 2` ازدياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتيح بيانات لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى
    (ii) Increased number of national statistical offices that provide data for measuring progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences UN ' 2` ازدياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتيح بيانات لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى
    UNCTAD IX, taking place in the wake of major global conferences, must find new and imaginative ways to respond to the challenges facing the developing countries. UN ويجب على اﻷونكتاد التاسع الذي ينعقد في أعقاب مؤتمرات عالمية رئيسية أن يجد سبلاً جديدة ومبتكرة للاستجابة للتحديات التي تواجه البلدان النامية.
    Apart from the MDGs, a number of other internationally-agreed development goals will guide UNIDO's programmatic framework in 2014-2015. These include goals emanating from a number of major global conferences and summits held in the last two decades, and their respective review conferences and follow-up activities. UN 33- وإلى جانب الأهداف الإنمائية للألفية، سوف يسترشد الإطار البرنامجي لليونيدو أيضاً في الفترة 2014-2015 بعدّة أهداف إنمائية أخرى متفق عليها دولياً، منها الأهداف المنبثقة من عدّة مؤتمرات وقمم عالمية كبرى عُقدت في العقدين الأخيرين، وما اقترن بها من مؤتمرات استعراضية وأنشطة متابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more