"of manual" - Translation from English to Arabic

    • اليدوي
        
    • اليدوية
        
    • يدويا
        
    • اليدويين
        
    • يدوية
        
    • يدوي
        
    This type of manual separation is distinguished here from automated separation which occurs in the next step. UN ويفترق هذا النوع من التفكيك اليدوي هنا عن الفصل الآلي الذي يحدث في الخطوة التالية.
    This type of manual separation is distinguished here from automated separation which occurs in the next step. UN ويفترق هذا النوع من التفكيك اليدوي هنا عن الفصل الآلي الذي يحدث في الخطوة التالية.
    127. The system entailed time limits and the risk of errors as a result of manual operations. UN 127 - ويفرض النظام أطرا زمنية محددة وينطوي على مخاطر ارتكاب أخطاء نتيجة للعمليات اليدوية.
    A major area for productivity improvement is the reduction of manual processes. UN ويتمثل أحد المجالات الرئيسية لتحسين الإنتاجية في تقليل العمليات اليدوية.
    Uses of manual leave records and leave points not reflected in the Atlas enterprise resource planning system UN إعداد سجلات الإجازات واحتساب نقاط الإجازات يدويا وعدم إيرادها في نظام أطلس لتخطيط موارد المؤسسة
    The amount of the reduction varies according to the proportion of manual workers on the total company payroll. UN ويختلف مبلغ التخفيض تبعاً لنسبة العاملين اليدويين في المجموع الكلي للعاملين في المؤسسة.
    This document will now be substantially produced through the new database but will continue to require a degree of manual work. UN سيجري إصدار الجزء اﻷكبر من هذه الوثيقة باستخدام قاعدة البيانات الجديدة ولكنها ستظل بحاجة إلى قدر من العمل اليدوي.
    This document will now be substantially produced through the new database, but will continue to require a degree of manual work. UN سيجري إعداد هذه الوثيقة أساسا عن طريق قاعدة البيانات الجديدة، ولكن ستستمر الحاجة في إعدادها إلى بعض العمل اليدوي.
    This document will now be substantially produced through the new database, but will continue to require a degree of manual work. UN سيجري إعداد هذه الوثيقة أساسا عن طريق قاعدة البيانات الجديدة، ولكن ستستمر الحاجة في إعدادها إلى بعض العمل اليدوي.
    Abolition of manual scavenging, a demeaning form of manual labour; UN الغاء إزالة القمامة يدوياً، شكل مهين من العمل اليدوي
    It also reviews the advantages and disadvantages of manual and computer-assisted editing. UN ويستعرض أيضا مزايا وعيوب التحرير اليدوي والتحرير بمساعدة الحاسوب.
    :: More than 70 per cent of the countries use or plan to use a combination of manual and automated editing while the remaining countries use or plan to use either only manual editing or only automated editing. UN :: يستخدم ما نسبته أكثر من 70 في المائة من البلدان مزيجا من التحرير اليدوي والآلي، أو يخطط لذلك، بينما تستخدم البلدان المتبقية لاستخدام التحرير اليدوي فحسب أو التحرير الآلي فحسب، أو تخطط لذلك.
    Therefore, all subsequent calculations in ProFi are done automatically with much less chance of manual error. UN وبناء عليه، فإن كل الحسابات اللاحقة في هذا النظام تتم بصورة آلية بما يقلل من احتمالات الأخطاء اليدوية.
    It also noted that the current option of manual segregation of this foam from other demolition material made economies of recovery and destruction very marginal, especially in developed countries where manual labour rates were relatively high. UN كما أشار أيضاً إلى الخيار الحالي والخاص بالفصل اليدوي لهذه الرغاوي من بقايا الهدم جعل اقتصادات الاستخلاص والتدمير هامشية إلى حد كبير، خاصة في البلدان المتقدمة حيث أجور العمالة اليدوية عالية نسبياً.
    Dual sensor detectors can increase the speed of manual demining by a factor of five in certain conditions. UN وتستطيع الكاشفات ثنائية الاستشعار أن تزيد من سرعة العملية اليدوية لإزالة الألغام بمقدار الخمس في ظروف محددة.
    The purpose has been to give the young an attractive picture of the industry as a workplace, to emphasize the importance of manual skills and entrepreneurship. UN وكان الغرض منها إعطاء الشباب صورة جذابة للصناعة كمكان للعمل والتأكيد على أهمية المهارات اليدوية ومباشرة الأعمال الحرة.
    Reconciliation of manual records and Atlas was not always performed; UN ولم يكن يجري القيام دائما بالتوفيق بين السجلات اليدوية ونظام أطلس؛
    The cases that were identified suggest that trafficking in Namibia most often appears to involve children trafficked to or from neighbouring countries for the purpose of manual labour or sex work. UN وتشير الحالات التي تم تعيينها إلى أن الاتجار في ناميبيا ينطوي في أغلب الأحيان على الاتجار بالأطفال أو الاتجار من البلدان المجاورة بغرض العمالة اليدوية أو العمل الجنسي.
    As this occurs, the work method is changing from one of manual data entry to that of auditing the electronically imported information. UN ومع حدوث ذلك، يتغير أسلوب العمل من أسلوب تدخل فيه البيانات يدويا إلى أسلوب تتم فيه مراجعة البيانات الواردة إليكترونيا.
    Display information on meetings in real time using big plasma screens in lieu of manual sign plates on the meetings board. UN عرض المعلومات المتعلقة بالاجتماعات في الوقت الحقيقي على شاشات بلازمية عملاقة بدلا من الإعلان عنها في صفائح توضع يدويا.
    The labour force of the island is mainly constituted of manual agricultural workers and government employees. UN وتتكون اليد العاملة في الجزيرة بصورة رئيسية من عمال الزراعة اليدويين وموظفي الحكومة.
    The Operation is gradually installing the CarLog system in phases, and the system is already having an effect in terms of reducing the number of manual trip tickets. UN فالعملية المختلطة تقوم تدريجيا بتركيب نظام مراقبة حركة المركبات على مراحل وبدأ النظام يحدث تأثيرا من حيث تخفيض عدد استمارات خط السير المملوءة بطريقة يدوية.
    Currently, the top 40 eligible candidates are identified through a combination of manual and automated screening. UN إذ يتم في الوقت الراهن التعرّف على الأربعين من أفضل المرشحين بواسطة عملية فرز يدوي وآلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more