The sensitivity of marginal cultivation to climate variability is especially great. | UN | وحساسية الزراعة في الأراضي الهامشية للتغيرات المناخية كبيرة بوجه خاص. |
The aim is to produce regular overviews of marginal housing conditions. | UN | وستمكن هذه الآلية من الحصول عبر فترات منتظمة على لمحة عامة عن ظروف السكن الهامشية. |
This is not just an external aspect of marginal significance. | UN | ولا يشكل ذلك مجرد جانب خارجي ذي أهمية هامشية. |
At this stage, when nearly all claims have been paid in full and reported as distributed, the certificates are of marginal utility. | UN | أما في هذه المرحلة، وبعد أن تم دفع جل التعويضات بالكامل وتم تقديم التقارير عن توزيعها، أصبحت فائدة الشهادات هامشية. |
Estimate of marginal costs involved in protecting countries worldwide against the effects of a 1 metre sea level rise in 100 years | UN | تقرير التكاليف الحدية المستخدمة في حماية بلدان العالم من آثار ارتفاع مستوى سطح البحر بمقدار متر واحد خلال 100 عام |
Under land management, adaptation options included afforestation, reforestation of marginal lands and protection of arable land. | UN | وفي إطار إدارة الأرض، تضمنت خيارات التكيف التحريج وإعادة التحريج للأراضي الحدية وحماية الأراضي الزراعية. |
In 2004 the Organisation launched a project for sustainable management of marginal arid areas in north Africa and Asia. | UN | ففي عام 2004، شرعت المنظمة في تنفيذ مشروع من أجل الإدارة المستدامة للمناطق القاحلة المهمشة في شمال أفريقيا وفي آسيا. |
The mobility of pastoral communities has often been seen as a major cause of degradation of marginal grazing lands, and its practice has not been promoted. | UN | كذلك، كثيرا ما اعتبر تنقل جماعات الرعاة سببا رئيسيا لتدهور أراضي المراعي الهامشية ولم يتم تشجيعه. |
The number of ad hoc publications of marginal significance and impact should be reduced. | UN | وينبغي خفض عدد المنشورات المخصصة الهامشية في أهميتها وتأثيرها. |
III. Identification of activities and outputs that have been completed or are obsolete, of marginal usefulness or ineffective | UN | الثالث - تحديد الأنشطة والنواتج التي أنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية |
Identification of activities and outputs that have been completed or are obsolete, of marginal usefulness or ineffective | UN | تحديد الأنشطة والنواتج التي أُنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية |
The Secretary-General had recommended eliminating several reports, meetings, and activities of marginal usefulness. | UN | ولقد أوصى الأمين العام بإلغاء عدد كبير من التقارير والاجتماعات والأنشطة ذات الجدوى الهامشية. |
Apart from increasing demand for housing in cities, this has led to the proliferation of marginal areas which are barely salubrious or hygienic. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة الطلب على المساكن في المدن، فضلا عن تكاثر المناطق الهامشية حيث تنعدم تقريبا الظروف الصحية. |
As the review makes clear, parts of the mandate are either redundant or of marginal value. | UN | وكما يوضح الاستعراض، تتسم بعض أجزاء الولاية بأنها إما زائدة عن الحادة أو ذات قيمة هامشية. |
Let us not squabble about timing, for the moment, as this is of marginal importance. | UN | ودعونا من النزاع حول التوقيت، في الوقت الحالي، نظرا ﻷن له أهمية هامشية. |
(iv) Terminated as obsolete, of marginal usefulness or ineffective; | UN | ' 4` أنهيت لفوات أوانها أو لأن فائدتها هامشية أو لأنها عديمة الجدوى؛ |
Secondly, food production increase may come from the addition of marginal land gained by the destruction of forests or cultivating hillsides. | UN | ثانياً، قد تأتي الزيادة في اﻷغذية من إضافة اﻷراضي الحدية المكتسبة نتيجة إزالة الغابات أو زراعة سفوح التلال. |
Some delegations urged that, as a fundamental part of the budgetary process, a rigorous search should be made for obsolete activities and activities of marginal utility. | UN | وحثت بعض الوفود على القيام، كجزء أساسي من عملية وضع الميزانية، بدراسة دقيقة لﻷنشطة البالية واﻷنشطة ذات المنفعة الحدية. |
Some delegations urged that, as a fundamental part of the budgetary process, a rigorous search should be made for obsolete activities and activities of marginal utility. | UN | وحثت بعض الوفود على القيام، كجزء أساسي من عملية وضع الميزانية، بدراسة دقيقة لﻷنشطة البالية واﻷنشطة ذات المنفعة الحدية. |
The priest is known for his social work on behalf of marginal communities and the indigenous population. | UN | والقس معروف بأعماله الاجتماعية الموجهة لصالح المجتمعات المحلية المهمشة والسكان اﻷصليين. |
Management of flow resources represents generally a straightforward application of marginal analysis. | UN | وإدارة موارد المجاري المائية تمثل بشكل عام تطبيقا مباشرا للتحليل الهامشي. |
State policy is to openly oppose all types of marginal groups operating in breach of the law. | UN | إذ إن الدولة تسعى في سياستها إلى مكافحة جميع أشكال الجماعات المهمّشة التي تعمل خارج نطاق القانون. |
Similarly, in the case of access to drinking water, the position is static or one of marginal improvement. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن الوصول إلى مياه الشرب لا يزال على حاله أو أنه تحسن هامشيا. |
In the report, the OIC expresses utmost concern regarding the continued attacks by a section of marginal groups and individuals in the West on the most sacred symbols of Islam. | UN | وأعربت المنظمة في التقرير عن بالغ القلق للهجوم المستمر من جانب قطاع من الجماعات الهامشية والأفراد الهامشيين في الغرب على أقدس الرموز المقدسة للإسلام. |
(iv) Terminated as obsolete, of marginal usefulness or ineffective; | UN | ' ٤ ' أنهيت لفوات أوانها أو لأن فائدتها حدية أو لأنها عديمة الجدوى؛ |