"of marking" - Translation from English to Arabic

    • الوسم
        
    • وضع العلامات
        
    • لوضع العلامات
        
    • بوضع علامات لتحديد
        
    • وضع علامات
        
    • وسم الأسلحة
        
    • لوسم
        
    • بوضع علامات تحديد
        
    • للوسم
        
    • لوضع علامات
        
    • علامات مميزة
        
    • فيما يتعلق بوسم
        
    • علامات لتحديد الذخائر
        
    • بوضع العلامات
        
    • بالوسم
        
    That harmonisation of marking be undertaken to facilitate subsequent tracing efforts; UN ● أن تنسق عمليات الوسم لتيسير أعمال التتبع فيما بعد؛
    :: Provision of training in, and provision of, marking machines UN :: توفير التدريب على تشغيل آلات الوسم وإتاحة هذه الآلات
    This organization held a series of workshops to address the issues of marking and international firearms regulation: UN وتعقد هذه المنظمة سلسلة حلقات عمل لمعالجة مسائل وضع العلامات والتنظيم الدولي للأسلحة النارية:
    The proceedings focused on the issues of marking and tracing and the relevant contribution of this activity to import-export and transit controls. UN وركزت أعمال الحلقة على قضايا وضع العلامات والتعقب وإسهام هذا النشاط في الرقابة على الاستيراد والتصدير والعبور.
    The aim must be to arrive at a uniform method and manner of marking. UN ولا بد وأن يتمثل الهدف في الوصول إلى أسلوب موحد وطريقة موحدة لوضع العلامات.
    asses and prioritize needs and practicability in terms of marking and clearance, removal or destruction; UN (ب) وتقييم الاحتياجات والجوانب العملية وترتيبها حسب الأولوية فيما يتعلق بوضع علامات لتحديد الذخائر وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها؛
    The Kaseman representatives indicated that the Government of Liberia had not marked the firearms and ammunition because of the lack of marking equipment. UN وأوضح ممثلو الشركة أن حكومة ليبريا لم تقم بوسم الأسلحة النارية والذخائر نظرا لعدم وجود معدات الوسم.
    Common standards could include those of marking, registers and controls governing imports, exports and licit trade. UN ويمكن أن تضم المعايير المشتركة معايير الوسم والسجلات والضوابط التي تحكم الواردات والصادرات والاتجار المشروع.
    The concept of marking as it applies to explosives has two distinct meanings. UN ولمفهوم الوسم الذي ينطبق على المتفجرات معنيان متميزان.
    :: Has your country received technical assistance from a relevant regional organization in the field of marking, record-keeping and/or tracing? UN :: هل تلقى بلدكم مساعدة تقنية من منظمة إقليمية معنية في مجال الوسم و/أو حفظ السجلات و/أو التعقب؟
    :: Has your country received technical assistance from a relevant regional organization in the field of marking, record-keeping and/or tracing? UN :: هل تلقى بلدكم مساعدة تقنية من منظمة إقليمية معنية في مجال الوسم و/أو حفظ السجلات و/أو التعقب؟
    As stated above, UNODC and the Office for Disarmament Affairs have also closely coordinated the delivery of marking machines and joint training in the region. UN وكما ذُكر فيما سبق، فقد نسَّق المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة ومكتب شؤون نزع السلاح جهودهما على نحو وثيق لتوفير أجهزة الوسم والتدريب المشترك في المنطقة.
    In Bosnia and Herzegovina, the way of marking is such that contains alphanumerical signs, while no other symbols are in use. UN وفي البوسنة والهرسك، يتميز نظام وضع العلامات بإشارات أبجدية ورقمية دون أي نوع آخر من الرموز.
    The Instrument sets out comprehensive and detailed international standards to guide States in their implementation of the three main pillars of marking, record-keeping and cooperation in tracing. UN ويحدد الصك معايير دولية شاملة ومفصلة لتوجيه الدول في تنفيذها للركائز الرئيسية الثلاث بشأن وضع العلامات وحفظ السجلات والتعاون في مجال التعقب.
    The Chair began discussions under the theme of marking by recalling key international requirements in this area on the basis of the discussion papers. UN بدأ الرئيس المناقشات في إطار موضوع وضع العلامات بالإشارة إلى المتطلبات الدولية الرئيسية في هذا المجال على أساس ورقات المناقشة.
    Several participants cited the provision of marking machines through regional organizations, such as the Regional Centre on Small Arms and the Organization of American States (OAS), as an example of regional cooperation worthy of emulation. UN وأشار عدد من المشاركين إلى توفير آلات لوضع العلامات من خلال منظمات إقليمية، مثل المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة ومنظمة الدول الأمريكية، كمثال على التعاون الإقليمي الجدير بالمضاهاة.
    Warning signs based on methods of marking readily recognisable by the affected community should be utilised in the marking of suspected hazardous areas. UN وينبغي أن تستخدم في وضع العلامات للمناطق المشتبه بخطورتها علامات تحذير تستند إلى طرائق لوضع العلامات يسهل على المجتمعات المحلية المتضررة التعرف عليها.
    (b) assess and prioritise needs and practicability in terms of marking and clearance, removal or destruction taking into account the impact from other explosive remnants of war and landmines; UN (ب) تقييم الاحتياجات والجوانب العملية وتحديد أولويات هذه الاحتياجات والجوانب فيما يتعلق بوضع علامات لتحديد الذخائر وإزالتها أو سحبها أو تدميرها، مع مراعاة التأثير الناجم عن المتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب والألغام الأرضية؛
    assess and prioritize needs in terms of marking, clearance, removal or destruction; UN :: تقدير الاحتياجات وتحديد أولويتها من حيث وضع علامات لتحديد المتفجرات أو إزالتها أو التخلص منها أو تدميرها؛
    F. Technical support in the areas of marking, record-keeping, transfer controls and the collection, management and disposal of firearms UN واو- الدعم التقني في مجالات وسم الأسلحة النارية، وحفظ سجلاَّتها، وضوابط نقلها، وجمعها وإدارتها والتخلص منها
    This technique has emerged as the preferred method of marking parts of a classical marking, such as the serial number, since there is a greater possibility of retrieving erased numbers that have been stamped as opposed to recovering numbers that have been engraved on the firearm. UN ومرجع تفضيل استخدام هذه التقنية لوسم أجزاء من العلامة التقليدية، مثل الرقم المسلسل أنَّ هناك إمكانية أكبر لاسترجاع الأرقام المدموغة على السلاح الناري إذا تعرضت للطمس على خلاف الأرقام المنقوشة.
    (b) Asses and prioritize needs and practicability in terms of marking and clearance, removal or destruction taking into account the impact from other explosive remnants of war and landmines; UN (ب) تقييم الاحتياجات والجوانب العملية فيما يتعلق بوضع علامات تحديد الذخائر وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها، مع مراعاة الأثر الناجم عن سائر المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام البرية؛
    A system of marking, tracing and record-keeping exists in Pakistan. UN ويوجد في باكستان نظام للوسم والتعقب وحفظ السجلات.
    A reliable system of marking small arms would make tracking more effective. UN ومن شأن إيجاد نظام يعول عليه لوضع علامات مميزة على اﻷسلحة الصغيرة أن يجعل عملية تتبعها أكثر فعالية.
    As a result, we have become one of the most advanced countries in terms of marking weapons and ammunition, export control and tracing. UN ونتيجة لذلك، أصبحنا من أكثر البلدان تقدما فيما يتعلق بوسم الأسلحة والذخائر، ومراقبة وتعقب التصدير.
    asses and prioritize needs and practicability in terms of marking and clearance, removal or destruction; UN (ج) وضع علامات لتحديد الذخائر من مخلفات الحرب وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها؛
    Participants shared information on their national marking practices, including on the contents and methods of marking. UN وتبادل المشاركون المعلومات عن الممارسات الوطنية المتعلقة بوضع العلامات بما في ذلك محتويات وطرق التصنيع.
    In addition to prescribing classic marking, States may adopt additional measures to prevent tampering, such as prescribing a certain depth of the stamp, specifying the location and form of marking and requiring the marking of parts and components. UN وإلى جانب فرض الوسم التقليدي، يجوز للدول أن تعتمد تدابير إضافية لمنع العبث بالوسم مثل فرض عمق معين للختم، وتحديد موضع الوسم وشكله، واشتراط وسم الأجزاء والمكونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more