"of material and human" - Translation from English to Arabic

    • المادية والبشرية
        
    Such measures aim to expedite the funding process, better align requirements for mission start-ups and expansion and enable the rapid deployment of material and human resources to the field. UN وتهدف هذه التدابير إلى التعجيل بعملية التمويل وإلى إتاحة النشر السريع للموارد المادية والبشرية في الميدان.
    It also facilitates the optimum use of material and human resources. UN وييسر المكتب أيضا الاستخدام الأمثل للموارد المادية والبشرية.
    To date, forensic medicine has experienced difficulties, owing to lack of material and human resources. UN ولا يزال الطب الشرعي حتى اليوم يواجه مصاعب بسبب الافتقار إلى الموارد المادية والبشرية.
    The Committee had a backlog of 151 complaints pending review, owing essentially to a lack of material and human resources. UN ولدى اللجنة 151 شكوى متأخرة في انتظار الاستعراض، ويرجع ذلك أساسيا إلى الافتقار إلى الموارد المادية والبشرية.
    :: Standardized funding model: modifying mission financing arrangements to expedite the timely deployment of material and human resources to missions UN :: نموذج التمويل الموحد: تعديل ترتيبات تمويل البعثات للتعجيل بتوفير الموارد المادية والبشرية اللازمة للبعثات في الوقت المناسب
    The shortage of material and human resources in reception centres for children who are returned to Yemen and in other relevant institutions UN ضعف الإمكانات المادية والبشرية في مراكز الاستقبال للأطفال المعاد ترحيلهم وكذا لدى الجهات العاملة الأخرى؛
    Distribution of material and human inputs in a manner inconsistent with the size of the population and its health needs in the various governorates; UN سوء توزيع المدخلات المادية والبشرية على نحو لا يتناسب مع أعداد السكان واحتياجاتهم الصحية في مختلف المحافظات؛
    Its recent expansion from 3 to 10 full members makes ECO a major regional grouping and an important international entity with vast combined potential in terms of material and human resources. UN إن زيادة العضوية في اﻵونة اﻷخيرة من ٣ الى ١٠ أعضاء كاملي العضوية تجعل منظمة التعاون الاقتصادي تجمعا اقليميا رئيسيا وكيانا دوليا هاما لديه إمكانية جماعية ضخمة من حيث الموارد المادية والبشرية.
    Expectations that with the end of the cold war the road would be paved for achieving actual agreement on such an approach and resources released to serve, rather than for destruction, for the development and progress of material and human resources, were soon dispelled. UN إن التوقعات بأن نهاية الحرب الباردة ستمهد الطريق ﻹحراز اتفاق فعلي على مثل هذا النهج وعلى الموارد التي تطلق لخدمته، بدلا من تدميره، من أجل تنمية الموارد المادية والبشرية وتقدمها، سرعان ما تبددت.
    No country in the world could totally do without external cooperation, since an input of material and human resources from outside is always indispensable. UN ما من بلد في العالم يمكنه أن يستغني عن التعاون الخارجي استغناء كاملا، بما أن مدخلات الموارد المادية والبشرية من الخارج لا غني عنها على الدوام.
    Modifying mission financing arrangements to expedite the timely deployment of material and human resources to missions and expansion of access to existing financing mechanisms, in support of start-up operations UN تعديل ترتيبات تمويل البعثات بما يكفل التعجيل بتوفير الموارد المادية والبشرية اللازمة لها في الوقت المناسب وتوسيع باب الوصول إلى آليات التمويل القائمة دعما لعمليات بدء التشغيل
    If delays happen in legal proceedings, they are to be imputed to lack of material and human resources in the judicial sector, and to the unavoidable delays inherent to any judicial proceedings. UN وإذا كان يحدث تأخر في الإجراءات القانونية، فهو يعزى إلى النقص في الموارد المادية والبشرية في القطاع القضائي، وإلى التأخير الذي لا يمكن تلافيه والذي هو سمة أساسية من سمات أي إجراءات قضائية.
    Finance Modifying mission financing arrangements to expedite the timely deployment of material and human resources to missions and the expansion of access to existing financing mechanisms, in support of start-up operations UN تعديل ترتيبات تمويل البعثات بما يكفل التعجيل بتوفير الموارد المادية والبشرية اللازمة لها في الوقت المناسب وتوسيع باب الوصول إلى آليات التمويل الحالية دعما لمرحلة بدء العمليات
    * Conflicts, wars and foreign occupation in some Arab States have contributed to social, political and economic stability and loss of material and human resources. UN ساعدت النزاعات والحروب والاحتلال الأجنبي في بعض الدول العربية على انعدام الاستقرار الاجتماعي والسياسي والاقتصادي وفقدان الموارد المادية والبشرية.
    The inadequacy of material and human resources. UN ضعف الإمكانات المادية والبشرية.
    It should be pointed out that the Congolese Government has found it very difficult to perform these checks, particularly at land, sea and river borders, because of a shortage of material and human resources. UN وتجدر الإشارة إلى أن الحكومة الكونغولية تواجه صعوبات عديدة في إجراءات التدقيق هذه، وخاصة على الحدود البرية والبحرية والنهرية، نظرا لعدم كفاية الإمكانيات المادية والبشرية.
    Mexico stresses that the conclusion of conventional arms control agreements is a precondition for ensuring a climate of peace and would also foster the creation of material and human resources that could be dedicated to national development. UN وتؤكد المكسيك أن إبرام اتفاقات لتحديد الأسلحة التقليدية هو شرط مسبق يكفل إشاعة مناخ من السلام كما يهيئ السبل الكفيلة بتوافر الموارد المادية والبشرية التي يمكن تكريسها لصالح التنمية الوطنية.
    We need to find a much more effective way of meeting our humanitarian goals in complex emergencies in terms of material and human resources, as well as strategies. UN إننا نحتاج إلى إيجاد طريقة أشد فعالية بكثير لتحقيق مقاصدنا اﻹنسانية في الطوارئ المعقدة من حيث الموارد المادية والبشرية فضلا عن الاستراتيجيات.
    Under the follow-on mission, it would continue to support the demobilization exercise, including the provision of material and human resources for the selection and demobilization centres, as well as the Demobilization and Reintegration Office. UN وستواصل الوحدة في إطار بعثة المتابعة تقديم الدعم لعملية التسريح. بما في ذلك توفير الموارد المادية والبشرية لمراكز اﻹنتقاء والتسريح، باﻹضافة إلى مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج.
    (a) Strengthened resource management frameworks, providing improved financial models to expedite the timely deployment of material and human resources; UN (أ) تعزيز أطر إدارة الموارد بما يحسن النماذج المالية للتعجيل بنشر الموارد المادية والبشرية في الوقت المناسب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more