"of maternal and child" - Translation from English to Arabic

    • الأم والطفل
        
    • الأمهات والأطفال
        
    • للأم والطفل
        
    • للأمومة والطفولة
        
    • للأمهات والأطفال
        
    • النفاسية ووفيات الأطفال
        
    • الأمومة والطفولة
        
    • باﻷم والطفل
        
    • الأمومة والأطفال
        
    • الأمومة ووفيات الأطفال
        
    It is only in the areas of maternal and child health that we may not achieve by 2015 the targets set. UN إن مجال صحة الأم والطفل قد يكون المجال الوحيد الذي سنعجز فيه عن تحقيق الأهداف المرسومة بحلول عام 2015.
    Protection of maternal and child health and support for the good health of the new generation have been identified as State policy priorities. UN وقد حُدّدت حماية صحة الأم والطفل ودعم الصحة السليمة للجيل الجديد باعتبارهما من أولويات سياسة الدولة العامّة.
    The purpose of the symposium was to raise the international community's awareness of Uzbekistan's achievements in the field of maternal and child health. UN وكان الغرض من الندوة هو إذكاء وعي المجتمع الدولي بإنجازات أوزبكستان في مجال صحة الأم والطفل.
    We are also faced with unacceptable levels of maternal and child mortality. UN كما تواجهنا مستويات غير مقبولة لوفيات الأمهات والأطفال.
    Despite these successes, we still face many challenges in the area of maternal and child health. UN وبالرغم من هذه النجاحات ما زلنا نواجه العديد من التحديات في مجال صحة الأمهات والأطفال.
    Specialized UN Agencies, sector-specific international donors and the private sector have also played a significant role in addressing numerous aspects of the provision of maternal and child health care. UN وتقوم الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والجهات الدولية المانحة في قطاعات محددة، والقطاع الخاص أيضاً بدور كبير في التصدي للأوجه العديدة لتوفير الرعاية الصحية للأم والطفل.
    In this connection, the Committee encourages the State party to consider establishing a governmental body in charge of maternal and child health care and development at the executive and sub-national levels. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء هيئة حكومية معنية بالرعاية الصحية للأمومة والطفولة وتطويرها على المستويين التنفيذي ودون الإقليمي.
    Source: National survey of maternal and child health conducted in 1995 by the Directorate of Primary Health Care. UN المصدر: المسح الوطني حول صحة الأم والطفل 1995 مديرية الرعاية الصحية الأولية. المعدل
    In this survey the main causes of maternal deaths, performance coverage of maternal and child health, were found to be as follows: UN وفي هذا الإحصاء وجدت الأسباب الأساسية لوفيات الأم، والشمول في أداء هذا النظام بالنسبة لصحة الأم والطفل كما يلي:
    Performance Coverage of maternal and child Health Department from 1999 to 2004 UN مدى الشمول في إدارة صحة الأم والطفل في الفترة من 1999 إلى 2004
    National NGOs, such as Myanmar Maternal and Child Welfare Association (MMCWA), plays significant role in the provision of maternal and child care services through their volunteerism. UN وتؤدي المنظمات غير الحكومية الوطنية، مثل رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل دوراً هاماً في توفير خدمات رعاية الأم والطفل من خلال أنشطتها التطوعية.
    In 2002 the National Survey of maternal and child Health (ENSMI) included a module to investigate this problem. UN وفي عام 2002، أُدرج في الاستقصاء الوطني لصحة الأم والطفل نموذج للتحقيق في هذه الظاهرة.
    Under this Decree, the Department of maternal and child Health Protection and Family Planning was renamed Department of Reproductive Health. UN وبموجب هذا المرسوم تحول إسم إدارة حماية صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة إلى إدارة الصحة الإنجابية.
    A primary linking mechanism is the generation of data and analyses on a broad range of maternal and child health and nutrition issues. UN ومن آليات الربط الرئيسية انتاج بيانات وتحليلات عن مجموعة واسعة من مسائل صحة الأم والطفل والتغذية.
    A lot of work is being carried out in the areas of maternal and child health, education and social protection. UN ويتم الاضطلاع بالكثير من العمل في مجالات صحة الأم والطفل والتعليم والحماية الاجتماعية.
    39. It was stated in the situation report that undernutrition was one of the major underlying causes of maternal and child mortality. UN 39 - وجاء في التقرير عن الحالة أن سوء التغذية كان أحد الأسباب الأساسية الكامنة وراء وفيات الأمهات والأطفال.
    Helping women space births and avoid unintended pregnancies could prevent 25 per cent of maternal and child deaths in the developing world. UN وبمساعدة النساء على المباعدة بين الولادات واجتناب حالات الحمل غير المرغوب فيها، يمكن منع 25 في المائة من وفيات الأمهات والأطفال في العالم النامي.
    74. Argentina welcomed the achievements made by Seychelles in matters of health care and reducing the rate of maternal and child mortality. UN 74- ورحبت الأرجنتين بالإنجازات التي حققتها سيشيل في المجالات المتعلقة بالرعاية الصحية وخفض معدل وفيات الأمهات والأطفال.
    Specialized UN Agencies, sector-specific international donors and the private sector have also played a significant role in addressing numerous aspects of the provision of maternal and child health care. UN وقد قامت الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والجهات الدولية المانحة لقطاعات بعينها، والقطاع الخاص أيضاً بدور هام في التصدي لجوانب عديدة من توفير الرعاية الصحية للأم والطفل.
    The Committee also welcomes the quality and accessibility of maternal and child health-care services in the State party, in addition to the results achieved with regard to de facto equality between girls and boys in the education sector. UN وترحب اللجنة أيضا بنوعية خدمات الرعاية الصحية للأمومة والطفولة وإمكانية الحصول عليها في الدولة الطرف، بالإضافة إلى النتائج التي تحققت فيما يتعلق بتحقيق المساواة الفعلية بين الفتيات والفتيان في قطاع التعليم.
    The objectives of maternal and child Health Services under WHS are to: - UN وأهداف الخدمات الصحية للأمهات والأطفال في نظام صحة الحي هي:
    We are also deeply concerned about the alarming global levels of maternal and child mortality. UN ويساورنا أيضا قلق بالغ إزاء معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال المروعة في العالم.
    Number of maternal and child health care centres, Ministry of Health UN عدد مراكز الأمومة والطفولة في وزارة الصحة
    115. The following are a selection of commonly used indicators of maternal and child care: UN ٥١١- من المؤشرات العامة إلى العناية باﻷم والطفل:
    Further efforts towards addressing the challenge of maternal and child mortality. UN بذل مزيد من الجهود من أجل التصدي لمشكلة وفيات الأمومة والأطفال.
    The high toll of maternal and child deaths was mainly due to HIV and AIDS and poor implementation of existing packages of care. UN وتعزى الأعداد الكبيرة لوفيات الأمومة ووفيات الأطفال أساساً إلى فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وضعف تنفيذ ترتيبات الرعاية القائمة(83).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more