In Cotonou Prison, the rooms were used but, as noted above, the medicine stores were largely empty of medication. | UN | وفي سجن كوتونو، تُستخدَم الغرف ولكن مخازن الأدوية، كما ذُكر أعلاه، خالية إلى حد بعيد من الأدوية. |
In addition, in detention centres, improved health care for prisoners was organized through the distribution of medication. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عرفت مراكز الاحتجاز تحسناً في رعاية صحة المحتجزين من خلال توزيع الأدوية. |
Most prison medical units have very limited resources, which affects both the quantity and the quality of medication dispensed. | UN | ومعظم وحدات السجون الطبية ذات موارد محدودة جدا، مما يؤثر في كمية ونوعية الأدوية التي تصرف للسجناء. |
The price of medication has been lowered and donated medication, in particular from Brazil, has been distributed according to | UN | وقد انخفض سعر الدواء كما أن الدواء الموهوب، من البرازيل خاصة، يوزع وفقاً للقواعد واللوائح القائمة. |
Her medical certificate shows that she will be in no need of medication within the next few years. | UN | وتبين شهادتها الطبية أنها لن تحتاج إلى أدوية خلال السنوات القليلة القادمة. |
Is it true that you can get a hold of medication? | Open Subtitles | هل صحيح أن بإمكانك الحصول على عقد من الأدوية ؟ |
He does take a lot of medication, so he has health issues. | Open Subtitles | إنه يتناول الكثير من الأدوية لذا هو يعاني من مشاكل صحية |
Like, if he was on any type of medication or anything. | Open Subtitles | إنّ أخذَ أيّ نوع من الأدوية أو من هذا القبيل. |
However, we are guided by a handful of success stories such as our Wellness Center, which encourages healthy diets instead of medication. | UN | غير أننا نهتدي بعدد من قصص النجاح مثل عيادات السلامة الصحية، التي تشجع على اتباع نظم غذائية صحية بدلا من الأدوية. |
In general, the quantity of medication provided to outpatients receiving care under a fee-for-service arrangement should not exceed five days of supply. | UN | وعموما، ينبغي ألا تتجاوز كمية الأدوية المقدمة للمرضى الخارجيين المتلقين للرعاية في إطار ترتيب الرسوم مقابل الخدمات حاجتهم لخمسة أيام. |
The screening form includes health questions such as current use of medication, diseases etc. | UN | ويتضمن نموذج الفحص طرح أسئلة تتعلق بالصحة، مثل الأدوية المتناولة حالياً والأمراض إلخ. |
Rate of availability of medication and treatment at centres | UN | نسبة توفر الأدوية والتشخيص في مراكز العلاج |
Health care has suffered drastically as a result of the unavailability of medication and the inability to reach health centres. | UN | وتأثرت الرعاية الصحية بشدة نتيجة عدم توافر الأدوية وعدم القدرة على الوصول إلى المراكز الصحية. |
Unfortunately, in our Republic we still have limited possibilities for anonymous treatment, and we also have a shortage of medication. | UN | وللأسف، ما زالت لدينا إمكانيات محدودة في الجمهورية للقيام بالعلاج السري، كما لدينا نقص في الأدوية. |
While medical facilities are available in the barracks, there is a lack of medication and trained personnel. | UN | ورغم توفر مرافق طبية في الثكنات، فإن ثمة نقصاً في الدواء والعاملين المدرَّبين. |
Supply of medication and oral vaccine doses for all members of every group in the community. | UN | وفرت الدولة جرعات الدواء والطعم الوقائي لكافة أفراد المجتمع بجميع فئاته. |
In the latter case the Act forbids the use of medication as a means of punishing a sufferer from a mental disorder, or in the interests of other individuals. | UN | وفي الحالة اﻷخيرة يحظر القانون استخدام الدواء كوسيلة لعقاب من يشكو من اختلال عقلي ﻹرضاء أشخاص آخرين. |
Her medical certificate shows that she will be in no need of medication within the next few years. | UN | وتبين شهادتها الطبية أنها لن تحتاج إلى أدوية خلال السنوات القليلة القادمة. |
11. In relation to access to medication for tuberculosis, the Government of El Salvador has a policy of universal, free-of-charge, non-discriminatory distribution of medication through the national health system. | UN | 11- وفيما يتعلق بتوفر إمكانية التداوي من مرض السل، تنتهج حكومة السلفادور سياسة توزيع الأدوية مجاناً للجميع دون تمييز عن طريق النظام الصحي الوطني. |
I got the results back from your blood test and there was no trace of medication in your system. | Open Subtitles | وصلتني نتائج فحص دمك ولا يوجد أثر للأدوية في دمك |
:: A penitentiary healthcare drug standard has been adopted and the supply of medication has improved considerably. | UN | :: اعتُمد معيار لعقاقير الرعاية الصحية في السجون، وتحسّن الإمداد بالأدوية تحسنا كبيرا. |
Many types of medication are not available. | UN | وهناك عدة أنواع من العلاج غير متوفرة. |