:: The College has a Board of Governors made up of member organizations of CEB plus the Director of the College. | UN | :: للكلية مجلس إدارة يتألف من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، بالإضافة إلى مدير الكلية. |
First, the Council welcomed the proposal to prepare and circulate widely a Programme Advisory Note (PAN) on the appropriate use of volunteers and to draw attention of member organizations of the United Nations system to its contents. | UN | أولا، رحب المجلس بالاقتراح المتعلق بإعداد وتعميم مذكرة استشارية برنامجية على نطاق واسع بشأن الاستخدام المناسب للمتطوعين ولفت انتباه المنظمات الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة إلى محتوياتها. |
12. The General Assembly endorsed the Commission's decision to support the recommendation of the United Nations Joint Staff Pension Board to raise the mandatory age of separation to 65 years for new staff of member organizations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, effective no later than 1 January 2014. | UN | 12 - وأقرت الجمعية العامة قرار اللجنة تأييد توصية المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بأن تُرفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة للموظفين الجدد في المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اعتبارا من تاريخ أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
The Executive Director of UNEP, as Chair of the EMG and in consultation with CEB, should urge the executive heads of member organizations of the EMG to: | UN | ينبغي للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه رئيس فريق إدارة البيئة، وبالتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يحث الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء في الفريق على ما يلي: |
These principles are to be incorporated into the codes of conduct and staff rules and regulations of member organizations of the Committee. | UN | وسوف تدرج هذه المبادئ في مدونات السلوك وفي النظامين الإداري والأساسي لموظفي المؤسسات الأعضاء في اللجنة. |
(a) Consider previous initiatives on finance, including recommendations from the Croydon, Oslo and Pretoria workshops, as well as the relevant IPF/IFF proposals for action, background papers and strategy documents of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests; | UN | (أ) النظر في المبادرات السابقة المتعلقة بالتمويل والتي تشمل التوصيات المقدمة من حلقات عمل كرويدون وأوسلو وبريتوريا فضلا عن مقترحات العمل ذات الصلة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وورقات المعلومات الأساسية ووثائق الاستراتيجيات التي أعدتها المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛ |
In this regard, support will be provided for more theme-oriented general segments of the Council involving the participation of executive heads of member organizations of the Administrative Committee on Coordination and the preparation of relevant policy reports for these sessions, in close cooperation with the relevant specialized agencies and organizations; | UN | وفي هذا الصدد، سيتم تقديم الدعم لزيادة التوجه الموضوعي لﻷجزاء العامة من دورات المجلس مما يقتضي إشراك الرؤساء التنفيذيين للمنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية والقيام بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمنظمات المختصة ذات الصلة بإعداد التقارير المتعلقة بالسياسة العامة لتلك المؤسسات لتقديمها إلى دورات المجلس؛ |
During the reporting period, the Department conducted seven compliance missions. The compliance teams visited and evaluated the security arrangements at 254 premises of member organizations of the security management system. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوفدت الإدارة سبع بعثات للتحقق من الامتثال وقامت أفرقة الامتثال بزيارة وتقييم الترتيبات الأمنية في 254 مركزا من مراكز عمل المنظمات الأعضاء في نظام إدارة الأمن. |
The investment costs, as in previous budgets, would be charged directly to the principal of the Fund, not to the budgets of member organizations of the Fund. | UN | وستحمّل تكاليف الاستثمار، كما هو الحال في الميزانيات السابقة، مباشرة على رأس مال الصندوق وليس على ميزانيات المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
The investment costs, as in previous budgets, would be charged directly to the principal of the Fund and not to the budgets of member organizations of the Pension Fund. | UN | وستحمل تكاليف الاستثمار مباشرة على رأس مال الصندوق، كما هو الحال في الميزانيات السابقة، وليس على ميزانيات المنظمات الأعضاء في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Under article 14 of its Statute, the competence of the Tribunal extends to staff members of member organizations of the Pension Fund and to the staff of the Registry of the International Court of Justice. | UN | وبموجب المادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة، تم توسيع اختصاصها أيضاً ليشمل موظفي المنظمات الأعضاء في صندوق المعاشات، موظفي قلم محكمة العدل الدولية. |
6. Ministerial dialogue with heads of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests. | UN | 6 - الحوار الوزاري بين رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
In this regard, the governing bodies of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests were invited to continue to integrate the sustainable management of all types of forests into their strategies by supporting the implementation of the forest instrument and the global objectives on forests. | UN | وفي هذا الصدد، دعيت مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة إلى مواصلة إدماج الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات في استراتيجياتها عبر دعم تنفيذ صك الغابات، والأهداف العالمية بشأن الغابات. |
Its report also contained a recommendation on the mandatory age of separation for new staff of member organizations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, effective no later than 1 January 2014. | UN | ويتضمن تقرير اللجنة أيضا توصية بشأن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة للموظفين الجدد المعينين في المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
On 12 April 2013, the General Assembly decided to support the recommendation of the United Nations Joint Staff Pension Board to raise the mandatory age of separation to age 65 years for new staff of member organizations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, effective no later than 1 January 2014. | UN | وفي 12 نيسان/أبريل 2013، قررت الجمعية العامة أن تؤيد توصية المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة برفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة للموظفين الجدد في المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اعتبارا من تاريخ أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
On 12 April 2013, the General Assembly decided to support the recommendation of the United Nations Joint Staff Pension Board to raise the mandatory age of separation to age 65 years for new staff of member organizations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, effective 1 January 2014. | UN | وفي 12 نيسان/أبريل 2013، قررت الجمعية العامة أن تؤيد توصية مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة برفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة للموظفين الجدد في المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اعتبارا من تاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2014. |
(b) Room document entitled " Summary of SNA-related activities of member organizations of the ISWGNA " ; | UN | (ب) وثيقة مرجعية معنونة " موجز الأنشطة المتصلة بالحسابات القومية للمنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية " ؛ |
(a) Support the recommendation from the United Nations Joint Staff Pension Board to raise the mandatory age of separation to age 65 years for new staff of member organizations of the Pension Fund, effective no later than 1 January 2014; | UN | (أ) تأييد توصية مجلس صندوق الأمم المتحدة للمعاشات التقاعدية بترفيع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 سنة للموظفين الجدد للمنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014؛ |
The Investment Management Service further explained that negative screens were employed for tobacco and armaments and would be maintained, as the Fund recognized that certain business practices were fundamentally unacceptable because they were contrary to the mission of member organizations of the Fund or were inconsistent with the beliefs and interests of the Fund and its participants. | UN | وأوضحت دائرة إدارة الاستثمارات كذلك أن تصنيفات طبقت على قطاعي التبغ والأسلحة، وهو الأمر الذي سيستمر، ما دام أن الصندوق يسلم بأن بعض الممارسات التجارية هي أساسا غير مقبولة لتناقضها مع مهمة المؤسسات الأعضاء في الصندوق أو لأنها لا تتفق مع توجهات ومصالح الصندوق والمشتركين فيه. |
318. During the year, the Fund secretariat held extensive consultations with administration staff, legal advisers, the members of staff pension committees and the committee secretaries of member organizations of the Fund. | UN | 318 - وخلال هذا العام، أجرت أمانة الصندوق مشاورات مكثّفة مع الموظفين الإداريين، والمستشارين القانونيين، وأعضاء لجان المعاشات التقاعدية للموظفين وأمناء اللجان من المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
The Expert Group may wish to consider the recommendations of the Pretoria (1996), Croydon (1999) and Oslo (2001) workshops, relevant Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action, and background papers and strategy documents of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests. | UN | وقد يرغب فريق الخبراء في النظر في التوصيات المقدمة من حلقات عمل بريتوريا (1996) وكرويدون (1999) وأوسلو (2001)، ومقترحات العمل ذات الصلة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وورقات المعلومات الأساسية ووثائق الاستراتيجيات التي أعدتها المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
In this regard, support will be provided for more theme-oriented general segments of the Council involving the participation of executive heads of member organizations of the Administrative Committee on Coordination and the preparation of relevant policy reports for these sessions, in close cooperation with the relevant specialized agencies and organizations; | UN | وفي هذا الصدد، سيتم تقديم الدعم لزيادة التوجه الموضوعي لﻷجزاء العامة من دورات المجلس مما يقتضي إشراك الرؤساء التنفيذيين للمنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية والقيام بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمنظمات المختصة ذات الصلة بإعداد التقارير المتعلقة بالسياسة العامة لتلك المؤسسات لتقديمها إلى دورات المجلس؛ |
V. POINTS FOR DISCUSSION . 18 17 Tables 1. Summary of SNA-related activities of member organizations of the Inter-Secretariat Working Group on National Accounts . 7 | UN | الجــداول موجز لﻷنشطة المرتبطة بنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، التي تبذلها المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية |