"of members to" - Translation from English to Arabic

    • الأعضاء إلى
        
    • الأعضاء على
        
    • اﻷعضاء الى
        
    • عضوين لشغل
        
    • أعضاء المجلس إلى
        
    • اﻷعضاء لحضور
        
    • التي يدفعها اﻷعضاء
        
    • الأعضاء أيضا إلى
        
    Before proceeding further, I wish to draw the attention of members to a note by the secretariat distributed desk to desk. UN وقبل أن نمضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة جرى توزيعها من مكتب إلى مكتب.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat distributed desk-to-desk. UN قبل المضي قدُما، أود أن ألفت اهتمام الأعضاء إلى مذكرة صادرة من الأمانة العامة وموزعة على جميع الأعضاء.
    The Chairperson shall draw the attention of members to this estimate and invite discussion on it when the proposal is considered by the Commission or any subsidiary body. UN ويوجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. UN ومن واجب الرئيس توجيه انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير والدعوة إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو الهيئة
    Capacity building program with the Nigerian Association of Women Entrepreneurs to improve the organization's effectiveness as well as the ability of members to engage in trade with the United States. UN :: برنامج بناء القدرات مع الرابطة النيجيرية لأصحاب المشاريع من النساء لتحسين فعاليات المنظمة فضلا عن قدرة الأعضاء على المشاركة في التجارة مع الولايات المتحدة.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussions on it when the proposal is considered by the Committee. UN ومن واجب الرئيس أن يوجه انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة في المقترح.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. UN ومن واجب الرئيس توجيه انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير والدعوة إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو هيئتها الفرعية في المقترح.
    The Chairperson shall draw the attention of members to this estimate and invite discussion on it when the proposal is considered by the Commission or any subsidiary body. UN ويوجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    I should also like to draw the attention of members to the matter of the length of statements. UN وأوجه انتباه الأعضاء إلى مسألة طول البيانات.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. UN ومن واجب الرئيس توجيه انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير والدعوة إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو هيئتها الفرعية في المقترح.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. UN ومن واجب الرئيس توجيه انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير والدعوة إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو هيئتها الفرعية في المقترح.
    I draw the attention of members to the concept note prepared by the IPU for that meeting. UN واسترعى انتباه الأعضاء إلى المذكرة التي أعدها الاتحاد لتلك الجلسة.
    Before we proceed further, I would like to draw the attention of members to a note distributed desk to desk by the secretariat. UN وقبل أن نمضي قدما في عملنا، أود أن أستلفت انتباه الأعضاء إلى مذكرة وزعتها الأمانة على كل المكاتب.
    First, I would like to draw the attention of members to the preambular part of the draft resolution. UN وأود، أولا، أن أوجه اهتمام الأعضاء إلى ديباجة مشروع القرار.
    Since I wish to be brief, let me conclude by drawing the attention of members to operative paragraph 4. UN وحيث أنني لا أريد أن أطيل في الحديث، اسمحوا لي أن أختتم بتوجيه اهتمام الأعضاء إلى الفقرة 4 من المنطوق.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. UN ومن واجب الرئيس توجيه انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير والدعوة إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو هيئتها الفرعية في المقترح.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussions on it when the proposal is considered by the Committee. UN ومن واجب الرئيس استرعاء انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة في المقترح.
    He wished to draw the attention of members to the possibilities of cooperation with WASME. UN وهو يودّ استرعاء انتباه الأعضاء إلى إمكانيات التعاون مع هذه الرابطة.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Board. UN ويكون من واجب الرئيس أن يسترعي اهتمام الأعضاء إلى التقدير المذكور، وأن يدعو إلى إجراء مناقشة بشأنه حين ينظر المجلس فيه.
    It had set a new standard for such relationships, which would not have been possible without the close cooperation with the Governments and the Missions of the countries concerned and the determination of members to contribute to peace consolidation. UN فقد حددت معيارا جديدا لهذه العلاقات، التي ما كانت لتكون ممكنة لولا علاقتها الوثيقة مع الحكومات وبعثات البلدان المعنية وتصميم الأعضاء على المساهمة في تعزيز السلام.
    I now draw the attention of members to document A/48/853/Rev.1/Add.4. UN ألفت اﻵن انتباه اﻷعضاء الى الوثيقة A/48/853/Rev.1/Add.4.
    At the same meeting, the General Assembly decided to retain sub-item (f) of agenda item 17 on the agenda of its fiftieth session for the appointment, at a later date, of members to the two seats remaining to be filled on the Committee on Conferences. UN وفي الجلسة نفسها قررت الجمعية العامة اﻹبقاء على البند الفرعي )و( من البند ١٧ في جدول أعمال دورتها الخمسين لكى تقوم، في موعد لاحق، بتعيين عضوين لشغل المقعدين المتبقيين في لجنة المؤتمرات.
    122. The representative of the Department of Public Information of the Secretariat introduced the report and drew the attention of members to some of the highlights of the report of the Secretary-General. UN ٢٢١ - وقام ممثل إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة بعرض التقرير وبتوجيه انتباه أعضاء المجلس إلى بعض نقاطه البارزة.
    120. Travel. The estimated requirements of $587,100 reflect a negative growth of $10,800, at 1997 rates, and relate to: (a) staff travel ($247,200), involving visits with companies and investment institutions, participation in investment-related conferences and seminars, custody-related activities and Pension Board meetings; and (b) travel of members to meetings of the Investments Committee ($339,900). UN ١٢٠ - السفر - تعكس الاحتياجات المقدرة التي تبلغ ١٠٠ ٥٨٧ دولار نموا سلبيا قدره ٨٠٠ ١٠ دولار، بأسعار ١٩٩٧، وتتصل بما يلي: )أ( سفر الموظفين )٢٠٠ ٢٤٧ دولار(، ويشمل القيام بزيارات إلى الشركات ومؤسسات الاستثمار، والمشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية المتصلة بالاستثمار، واﻷنشطة المتعلقة بالخدمات اﻹيداعية واجتماعات مجلس المعاشات التقاعدية؛ )ب( سفر اﻷعضاء لحضور اجتماعات لجنة الاستثمارات )٩٠٠ ٣٣٩ دولار(.
    (b) Assessment of contributions of members to the administrative budget of the Authority in accordance with article 160, paragraph 2 (e), of the Convention; UN )ب( تقرير الاشتراكات التي يدفعها اﻷعضاء للميزانية اﻹدارية للسلطة وفقا للفقرة ٢ )ﻫ( من المادة ١٦٠ من اﻹتفاقية؛
    The President also drew the attention of members to the amendment contained in document A/S-26/L.1. UN ولفت الرئيس انتباه الأعضاء أيضا إلى التعديل الوارد في الوثيقة A/S-26/L.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more