The Executive Board may establish an appropriate relationship between the Forum and relevant organizations by means of the exchange of memorandums of understanding. | UN | يجوز للمجلس التنفيذي أن يقيم علاقة ملائمة بين المنتدى والمنظمات ذات الصلة عن طريق تبادل مذكرات التفاهم. |
Monitoring the implementation of memorandums of understanding and agreements signed by UNMIK with Governments, donors and international financial institutions | UN | رصد تنفيذ مذكرات التفاهم والاتفاقات الموقعة بين البعثة والحكومات والمانحين والمؤسسات المالية الدولية |
UNMIK continued to monitor the implementation of memorandums of understanding and agreements signed by UNMIK with Governments, donors and international financing institutions. | UN | واصلت البعثة رصد تنفيذ مذكرات التفاهم والاتفاقات الموقعة بين البعثة والحكومات والمانحين والمؤسسات المالية الدولية. |
The average time taken by the United Nations for the signing of memorandums of understanding was 28 days after the required project start date and up to 36 days for countersigning by UNOPS | UN | متوسط الوقت الذي استغرقه توقيع الأمم المتحدة على مذكرات التفاهم بلغ 28 يوما بعد الموعد المطلوب لبدء المشروع، وصل حتى 36 يوما لتوقيع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بدوره عليها |
Projected payments for 2011 are dependent on the timely finalization of memorandums of understanding. | UN | وتتوقف المدفوعات المتوقعة لعام 2011 على الانتهاء في الوقت المناسب من وضع الصيغ النهائية لمذكرات التفاهم. |
As result of this meeting the House of Representatives will be kept informed by means of memorandums. | UN | ونتيجة لهذا الاجتماع ستجري إحاطة مجلس النواب علما عن طريق المذكرات. |
:: Monitoring the implementation of memorandums of understanding and agreements signed by UNMIK with Governments, donors and international financial institutions | UN | :: رصد تنفيذ مذكرات التفاهم والاتفاقات الموقعة بين البعثة والحكومات والمانحين والمؤسسات المالية الدولية |
A series of memorandums of understanding and agreements were have been signed in order to advance the development and implementation of the programme.. | UN | ووُقعت سلسلة من مذكرات التفاهم والاتفاقات لإعطاء دفعة لتطوير البرنامج وتنفيذه. |
The lower number of approved projects stemmed from the delay in the signing of memorandums of understanding and in the identification of implementing partners. | UN | ويُعزى الانخفاض في عدد المشاريع الموافق عليها إلى التأخر في التوقيع على مذكرات التفاهم وفي تحديد الشركاء المنفذين. |
A new set of memorandums of understanding were also signed between the two countries. | UN | كما تم التوقيع على مجموعة جديدة من مذكرات التفاهم بين البلدين. |
The Committee expressed interest in the outreach programme to universities, including the signing of a number of memorandums of understanding. | UN | وأعربت اللجنة عن اهتمامها ببرنامج التواصل مع الجامعات، بما يشمل التوقيع على عدد من مذكرات التفاهم. |
The Secretariat recognizes that timely amendment of memorandums of understanding is important to ensure accurate financial estimates. | UN | تقر الأمانة العامة بأن تعديل مذكرات التفاهم في الموعد المناسب أمر مهم لضمان تقديم تقديرات مالية دقيقة. |
While this has at times delayed the finalization of memorandums of understanding, it will help to ensure that future amendments will not be necessary. | UN | ورغم أن هذا قد أخر أحيانا وضع مذكرات التفاهم في صيغتها النهائية، فإنه سيساعد في كفالة ألا تكون التعديلات المقبلة أمرا ضروريا. |
External factors: Peacekeeping partners will cooperate to ensure timely completion of memorandums of understanding. | UN | سيتعاون الشركاء الخارجيون لحفظ السلام لضمان إنجاز مذكرات التفاهم في الوقت المناسب. |
Upon enquiry, the Committee was informed that this was due to delays in the signing of memorandums of understanding. | UN | وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، أن ذلك يعزى إلى حالات التأخير في توقيع مذكرات التفاهم. |
Upon request, the Committee was provided with information on the status of signature of memorandums of understanding for peacekeeping missions (see annex III). | UN | وقدمت إلى اللجنة، بناء على طلبها، معلومات بشأن الوضع فيما يخص التوقيع على مذكرات التفاهم المتعلقة ببعثات حفظ السلام. |
Information on the status of memorandums of understanding (MOU) | UN | معلومات بشأن الوضع فيما يخص مذكرات التفاهم |
A number of memorandums of understanding had already been concluded with universities training potential language professionals. | UN | وسبق أن أبرم عدد من مذكرات التفاهم مع الجامعات التي تتولى تدريب أخصائيي اللغات المحتملين. |
The higher number of contingent-owned vehicles was attributable to the revision of memorandums of understanding for some contingents, which resulted in the deployment of additional vehicles | UN | عُزي ارتفاع عدد المركبات المملوكة للوحدات إلى إعادة النظر في مذكرات التفاهم الخاصة ببعض الوحدات، مما أدى إلى نشر عدد إضافي من المركبات |
Projected payments for 2009 are dependent on timely finalization of memorandums of understanding. | UN | وتتوقف المدفوعات المتوقعة لعام 2009 على الانتهاء في الوقت المناسب من وضع الصيغ النهائية لمذكرات التفاهم. |
OIOS has addressed this issue in substantial detail in a number of memorandums to the Office of Legal Affairs and the Administrative Law Unit of the Office of Human Resources Management. | UN | وقد تناول مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه المسألة بقدر كبير من التفصيل في عدد من المذكرات الموجهة إلى مكتب الشؤون القانونية ووحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
We also look forward to the finalization of memorandums of understanding with Libya and Cameroon to provide for the transit of goods through their territories, which are currently under discussion with both Governments. | UN | كما نتطلع إلى وضع اللمسات الأخيرة على مذكرتي التفاهم مع ليبيا والكاميرون للسماح بعبور البضائع عبر أراضيهما، وهما قيد المناقشة مع الحكومتين حاليا. |
The signing of memorandums of understanding was also part of the international cooperation efforts of Egypt. | UN | وذَكر أنَّ التوقيع على مذكِّرات تفاهم هو أيضاً من ضمن الجهود التي تبذلها مصر في ميدان التعاون الدولي. |
Other speakers highlighted the establishment of national bodies to foster the exchange of information or the conclusion of memorandums of understanding for sharing information and monitoring cases using a centralized database. | UN | وسلّط متكلّمون آخرون الضوء على إنشاء هيئات وطنية تُعنى بتعزيز تبادل المعلومات أو إبرام مذكّرات تفاهم من أجل تقاسم المعلومات ورصد الحالات باستخدام قاعدة بيانات مركزية. |