"of mercury-containing" - Translation from English to Arabic

    • المحتوية على الزئبق
        
    • المحتوية على زئبق
        
    • تحتوي على الزئبق
        
    China is a leading manufacturer of mercury-containing lamps and reported the highest use of mercury for lighting. UN والصين مصنع رئيسي للمصابيح المحتوية على الزئبق وأبلغت عن أعلى استخدام للزئبق من أجل الإضاءة.
    Control of such emissions and the subsequent management of mercury-containing waste is therefore a key challenge for parts of the mining and metals sector. UN ولذلك فإن السيطرة على هذه الانبعاثات وما يتبعها من إدارة للنفايات المحتوية على الزئبق يشكلان تحديا رئيسيا لجوانب من قطاع التعدين والفلزات.
    Promotion of the separate collection, separation, transport and environmentally sound treatment of mercury-containing wastes; UN ' 2` العمل على جمع النفايات المحتوية على الزئبق على حدة، وعزلها، ونقلها ومعالجتها بطريقة سليمة بيئياًّ؛
    promote separate collection and treatment of mercury-containing wastes, UN تشجيع جمع النفايات المحتوية على زئبق كل على حدة ومعالجتها
    In addition, detailed follow-up on the extent of use of mercury-containing products and processes was carried out with a number of countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم القيام بمتابعة تفصيلية بشأن مدى استخدام المنتجات والعمليات المحتوية على زئبق مع عدد من البلدان.
    China reported the highest total demand of 47 metric tons per year which may be attributed to the manufacture of mercury-containing lamps in China. UN وأبلغت الصين عن أعلى طلب إجمالي على الزئبق ويبلغ 47 طنا متريا سنويا وهو ما يمكن أن يعزى إلى تصنيع مصابيح تحتوي على الزئبق في الصين.
    The use of mercury-containing pesticides in agriculture is prohibited. UN يحظر استخدام مبيدات الآفات المحتوية على الزئبق في مجال الزراعة.
    Imports of a range of mercury-containing substances considered to be hazardous are regulated. UN وينظم استيراد مجموعة من المواد المحتوية على الزئبق التي تعتبر موادا خطرة.
    Providing facilities for the proper disposal of mercury-containing waste, including obsolete pesticides containing mercury; UN `3` توفير المرافق للتخلص السليم من النفايات المحتوية على الزئبق بما في ذلك المبيدات المهجورة التي تحتوى على الزئبق.
    Reducing releases from waste facilities used for the disposal of mercury-containing wastes. UN خفض الانبعاثات من مرافق النفايات المستخدمة للتخلّص من النفايات المحتوية على الزئبق.
    The country's largest consumer of mercury and producer of mercury-containing waste had made a proposal to change its technology. UN وقد تقدم أكبر مستهلك في البلد للزئبق وأكبر منتج للنفايات المحتوية على الزئبق اقتراحاً بتغيير تكنولوجياته.
    In addition to projects in Burkina Faso, China, Côte d'Ivoire, Ecuador, Mali, Peru, the Philippines, and Senegal, the GEF has also approved two projects focusing on the management of mercury-containing waste in Argentina and Mongolia. UN وبالإضافة إلى مشاريع في إكوادور وبوركينا فاسو وبيرو والسنغال والصين والفلبين وكوت ديفوار ومالي، وافق المرفق أيضا على مشروعين يركِّزان على إدارة النفايات المحتوية على الزئبق في الأرجنتين ومنغوليا.
    It could also be combined with the implementation of guidance on environmentally sound management of mercury-containing wastes to ensure that end-of-life products did not result in significant environmental contamination. UN ويمكن الجمع بين هذا النهج أيضاً وبين تطبيق توجيهات بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق لضمان ألا تؤدي المنتجات المنتهية صلاحياتها إلى تلويث بيئي خطير.
    It had anticipated the entry into force of the convention by taking many measures relating to mercury and as a net importer of mercury-containing products faced significant challenges in managing mercury. UN وتسعى إلى بدء نفاذ الاتفاقية وذلك باتخاذ الكثير من التدابير المتصلة بالزئبق، وبوصفها مستوردة للمنتجات المحتوية على الزئبق تواجه تحديات كبيرة في إدارة الزئبق.
    In some countries, the volumes of mercury-containing waste to be disposed of might warrant the establishment of facilities to separate the waste into elemental mercury for storage and a smaller volume of contaminated elements. UN وفي بعض البلدان قد يبرّر حجم النفايات المحتوية على الزئبق المراد التخلُّص منها إنشاء مرافق لفصل النفايات إلى زئبق أوّلي للتخزين وحجم أصغر من العناصر الملوَّثة.
    Achieve environmentally sound management of mercury-containing wastes UN 5- تحقيق الإدارة السليمة بيئياً في النفايات المحتوية على الزئبق
    promote separate collection and treatment of mercury-containing wastes; UN ' 2` النهوض بجمع ومعالجة النفايات المحتوية على زئبق بشكل منفصل؛
    (ii) To promote separate collection, separation, transport and environmentally sound treatment of mercury-containing wastes; UN ' 2` تشجيع القيام بصورة مستقلة بجمع النفايات المحتوية على زئبق وفرزها ونقلها ومعاملتها معاملة سليمة بيئياً؛
    (ii) To promote separate collection, separation, transport and environmentally sound treatment of mercury-containing wastes; UN ' 2` تشجيع العمل على حدة لجمع وفرز ونقل ومعالجة النفايات المحتوية على زئبق بشكل سليم بيئياً؛
    Participate and engage Parties and other stakeholders involved in the environmentally sound management aspects of mercury-containing products UN مشاركة وانخراط الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين المنغمسين في جوانب الإدارة السليمة بيئيا للمنتجات المحتوية على زئبق
    2. Promote separate collection and treatment of mercury-containing wastes. UN 2- تشجيع جمع النفايات المحتوية على زئبق كل على حدة ومعالجتها.
    Temporary exemptions for the use of these substances are allowed for several products for which there are currently no viable alternatives (e.g., some types of mercury-containing lamps). UN ولكن يُسمح باستثناءات مؤقتة بشأن استعمال هذه المواد بخصوص عدّة منتجات لا يتوافر لها حالياً بدائل مجدية (مثلاً بعض أنواع المصابيح التي تحتوي على الزئبق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more