China is a leading manufacturer of mercury-containing lamps and reported the highest use of mercury for lighting. | UN | والصين مصنع رئيسي للمصابيح المحتوية على الزئبق وأبلغت عن أعلى استخدام للزئبق من أجل الإضاءة. |
Control of such emissions and the subsequent management of mercury-containing waste is therefore a key challenge for parts of the mining and metals sector. | UN | ولذلك فإن السيطرة على هذه الانبعاثات وما يتبعها من إدارة للنفايات المحتوية على الزئبق يشكلان تحديا رئيسيا لجوانب من قطاع التعدين والفلزات. |
Promotion of the separate collection, separation, transport and environmentally sound treatment of mercury-containing wastes; | UN | ' 2` العمل على جمع النفايات المحتوية على الزئبق على حدة، وعزلها، ونقلها ومعالجتها بطريقة سليمة بيئياًّ؛ |
promote separate collection and treatment of mercury-containing wastes, | UN | تشجيع جمع النفايات المحتوية على زئبق كل على حدة ومعالجتها |
In addition, detailed follow-up on the extent of use of mercury-containing products and processes was carried out with a number of countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم القيام بمتابعة تفصيلية بشأن مدى استخدام المنتجات والعمليات المحتوية على زئبق مع عدد من البلدان. |
China reported the highest total demand of 47 metric tons per year which may be attributed to the manufacture of mercury-containing lamps in China. | UN | وأبلغت الصين عن أعلى طلب إجمالي على الزئبق ويبلغ 47 طنا متريا سنويا وهو ما يمكن أن يعزى إلى تصنيع مصابيح تحتوي على الزئبق في الصين. |
The use of mercury-containing pesticides in agriculture is prohibited. | UN | يحظر استخدام مبيدات الآفات المحتوية على الزئبق في مجال الزراعة. |
Imports of a range of mercury-containing substances considered to be hazardous are regulated. | UN | وينظم استيراد مجموعة من المواد المحتوية على الزئبق التي تعتبر موادا خطرة. |
Providing facilities for the proper disposal of mercury-containing waste, including obsolete pesticides containing mercury; | UN | `3` توفير المرافق للتخلص السليم من النفايات المحتوية على الزئبق بما في ذلك المبيدات المهجورة التي تحتوى على الزئبق. |
Reducing releases from waste facilities used for the disposal of mercury-containing wastes. | UN | خفض الانبعاثات من مرافق النفايات المستخدمة للتخلّص من النفايات المحتوية على الزئبق. |
The country's largest consumer of mercury and producer of mercury-containing waste had made a proposal to change its technology. | UN | وقد تقدم أكبر مستهلك في البلد للزئبق وأكبر منتج للنفايات المحتوية على الزئبق اقتراحاً بتغيير تكنولوجياته. |
In addition to projects in Burkina Faso, China, Côte d'Ivoire, Ecuador, Mali, Peru, the Philippines, and Senegal, the GEF has also approved two projects focusing on the management of mercury-containing waste in Argentina and Mongolia. | UN | وبالإضافة إلى مشاريع في إكوادور وبوركينا فاسو وبيرو والسنغال والصين والفلبين وكوت ديفوار ومالي، وافق المرفق أيضا على مشروعين يركِّزان على إدارة النفايات المحتوية على الزئبق في الأرجنتين ومنغوليا. |
It could also be combined with the implementation of guidance on environmentally sound management of mercury-containing wastes to ensure that end-of-life products did not result in significant environmental contamination. | UN | ويمكن الجمع بين هذا النهج أيضاً وبين تطبيق توجيهات بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق لضمان ألا تؤدي المنتجات المنتهية صلاحياتها إلى تلويث بيئي خطير. |
It had anticipated the entry into force of the convention by taking many measures relating to mercury and as a net importer of mercury-containing products faced significant challenges in managing mercury. | UN | وتسعى إلى بدء نفاذ الاتفاقية وذلك باتخاذ الكثير من التدابير المتصلة بالزئبق، وبوصفها مستوردة للمنتجات المحتوية على الزئبق تواجه تحديات كبيرة في إدارة الزئبق. |
In some countries, the volumes of mercury-containing waste to be disposed of might warrant the establishment of facilities to separate the waste into elemental mercury for storage and a smaller volume of contaminated elements. | UN | وفي بعض البلدان قد يبرّر حجم النفايات المحتوية على الزئبق المراد التخلُّص منها إنشاء مرافق لفصل النفايات إلى زئبق أوّلي للتخزين وحجم أصغر من العناصر الملوَّثة. |
Achieve environmentally sound management of mercury-containing wastes | UN | 5- تحقيق الإدارة السليمة بيئياً في النفايات المحتوية على الزئبق |
promote separate collection and treatment of mercury-containing wastes; | UN | ' 2` النهوض بجمع ومعالجة النفايات المحتوية على زئبق بشكل منفصل؛ |
(ii) To promote separate collection, separation, transport and environmentally sound treatment of mercury-containing wastes; | UN | ' 2` تشجيع القيام بصورة مستقلة بجمع النفايات المحتوية على زئبق وفرزها ونقلها ومعاملتها معاملة سليمة بيئياً؛ |
(ii) To promote separate collection, separation, transport and environmentally sound treatment of mercury-containing wastes; | UN | ' 2` تشجيع العمل على حدة لجمع وفرز ونقل ومعالجة النفايات المحتوية على زئبق بشكل سليم بيئياً؛ |
Participate and engage Parties and other stakeholders involved in the environmentally sound management aspects of mercury-containing products | UN | مشاركة وانخراط الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين المنغمسين في جوانب الإدارة السليمة بيئيا للمنتجات المحتوية على زئبق |
2. Promote separate collection and treatment of mercury-containing wastes. | UN | 2- تشجيع جمع النفايات المحتوية على زئبق كل على حدة ومعالجتها. |
Temporary exemptions for the use of these substances are allowed for several products for which there are currently no viable alternatives (e.g., some types of mercury-containing lamps). | UN | ولكن يُسمح باستثناءات مؤقتة بشأن استعمال هذه المواد بخصوص عدّة منتجات لا يتوافر لها حالياً بدائل مجدية (مثلاً بعض أنواع المصابيح التي تحتوي على الزئبق). |