"of michel" - Translation from English to Arabic

    • ميشيل
        
    • ميشال
        
    As explained above, the case of Michel Bagaragaza shows that there can be difficulties in the transfer process. UN وعلى نحو ما جرى بيانه أعلاه، تبين قضية ميشيل باغاراغازا أن عملية الإحالة قد تعترضها مصاعب.
    The trial of Michel Bagaragaza whose referral to the Netherlands was revoked, was anticipated to be completed in 2008. UN أما محاكمة ميشيل باغاراغازا، الذي ألغي أمر إحالته إلى هولندا، فمن المتوقع الانتهاء منها في عام 2008.
    The revocation of the transfer of Michel Bagaragaza's case to the Netherlands created an additional workload for the Tribunal. UN وأنشأ إبطال إحالة قضية ميشيل باغاراغازا إلى هولندا عبء عمل إضافيا للمحكمة.
    Arrest and detention at Kokolo camp of Michel Bina, accused of being in contact with former Mobutist leaders in exile. UN توقيف واحتجاز ميشيل بينا في معسكر كوكولو، بعد اتهامه بالاتصال بالزعماء الموبوتيين السابقين في المنفى.
    Since the end of the mandate of Michel Sleiman, no further sessions of the National Dialogue have been scheduled. UN فمنذ نهاية ولاية الرئيس ميشال سليمان، لم يتقرر عقد أي جلسات للحوار الوطني.
    He is of the opinion that a just, fair and swift trial leading to definitive judicial decisions in the cases of Michel and Simone Gbagbo could end the controversy surrounding their status. UN ويرى الخبير المستقل أن من شأن إجراء عادل ومنصف وسريع يفضي إلى إصدار حكم نهائي في قضية ميشيل وسيمون غباغو أن يضع حداً للجدل الدائر حول وضعيهما.
    By making this political gesture, the Government of Michel Martelly has sent a strong signal of the determination and commitment of the Government and the Parliament to improving socioeconomic conditions in the country. UN وقد سمح هذا الإجراء السياسي لحكومة ميشيل مارتيلي بإرسال إشارة واضحة بشأن عزم الحكومة والبرلمان ورغبتهما في تحسين الحالة الاجتماعية الاقتصادية في البلد.
    The signatories, who intend to create a new political structure, consider that neither the partition of the country nor the return of Michel Djotodia are solutions to the current crisis. UN ويرى الموقِّعان على البيان، اللذان يعتزمان إنشاء هيكل سياسي جديد، أن تقسيم البلد أو عودة ميشيل دجوتوديا لا يشكلان حلاً للأزمة الراهنة.
    In that statement, the members of the Council welcomed the appointment of Michel Kafando as the civilian President of the Transition, and called on all stakeholders to facilitate the commencement of the work of the organs of transition without delay. UN وفي ذلك البيان، رحّب أعضاء المجلس بتعيين ميشيل كافاندو رئيسا مدنيا للعملية الانتقالية، ودعوا جميع أصحاب المصلحة إلى تيسير بدء عمل أجهزة العملية الانتقالية دون تأخير.
    He claimed asylum on 21 February 2003 in the identity of Michel Moungar. UN وطالب باللجوء يوم 21 شباط/فبراير 2003 تحت هوية ميشيل مونغار.
    Mr. Emani lodged his appeal on 4 May 2007 in the identity of Michel Moungar. UN وقدَّم السيد إيماني استئنافه يوم 4 أيار/مايو 2007 باسم ميشيل مونغار.
    Arrest of Michel Gbetoro and Justin Nzoambe, accused of collaborating with exiled Mobutists, and their subsequent detention at Kinshasa Prison and Rehabilitation Centre (CPRK). UN توقيف ميشيل جبيتورو وجوستان زوامبي بتهمة التعاون مع أتباع موبوتو المنفيين، واحتجازهم في وقت لاحق في سجن وإصلاحية كينشاسا.
    Arrest and detention of Michel Luya, journalist with the newspaper Le Palmarès, for having published a statement by Etienne Tshisekedi. UN وألقي القبض على ميشيل لويا، الصحفي بجريدة " le Palmarès " ، وتم احتجازه بسبب قيامه بنشر بيان لاتيان تشسيكيدا.
    20 November: arrest and imprisonment at Kokolo camp of Michel Museme Diawe, journalist with the Congolese National Radio and Television Corporation (RTNC). UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر: تم استجواب ميشيل موسام دياوي الصحفي بهيئة الإذاعة والتلفزيون الوطنية للكونغو وتم حبسه في مخيم كوكولو.
    74. The President of the Tribunal will shortly issue a decision on the transfer of Michel Baragaraza to a Member State for the enforcement of his sentence. UN 74 - وسيصدر رئيس المحكمة قريباً قراراً بشأن نقل ميشيل باراغارازا إلى دولة عضو لتنفيذ الحكم الصادر بحقه.
    In 2008 and 2009, the Bureau of the Committee consisted of Michel Kafando (Burkina Faso) as Chairman. UN وفي عامي 2008 و 2009، كان مكتب اللجنة يتألف من ميشيل كافاندو (بوركينا فاسو) رئيساً.
    During the period under review, the referral of the case of Michel Bagaragaza to the Netherlands was revoked on the grounds that the courts of the Netherlands found they lacked jurisdiction to try the case. This warranted the return of Michel Bagaragaza to Arusha to stand trial. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، ألغيت إحالة قضية ميشيل باغاراغازا إلى هولندا على أساس اكتشاف أن المحاكم الهولندية لا تملك الاختصاص لمحاكمته، مما استدعى إعادة ميشيل باغاراغازا إلى أروشا للمثول أمام المحكمة هناك.
    17. The previously successful referral of the case of Michel Bagaragaza to the Netherlands has had to be revoked when the Dutch courts indicated that they do not have jurisdiction to try the case. UN 17 - كما توجب إلغاء الإحالة الناجحة السابقة لقضية ميشيل باغاراغازا إلى هولندا عندما بينت المحاكم الهولندية أنه ليس لديها الاختصاص القضائي للحكم في القضية.
    I commend the leadership of Michel Sleiman in steering Lebanon through multiple challenges to national unity. UN وإنني أثني على ما أبداه ميشال سليمان من قيادة في توجيه لبنان عبر العديد من التحديات صوب تحقيق الوحدة الوطنية.
    10. The Council also welcomes the appointment of Michel Forst as independent expert on the situation of human rights in Haiti. UN 10- ويرحب المجلس أيضاً بتعيين السيد ميشال فورست خبيراً مستقلاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في هايتي.
    10. The Council also welcomes the appointment of Michel Forst as independent expert on the situation of human rights in Haiti. UN 10- ويرحب المجلس أيضاً بتعيين السيد ميشال فورست خبيراً مستقلاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more