"of mother and child" - Translation from English to Arabic

    • الأم والطفل
        
    • للأم والطفل
        
    • الأمهات والأطفال
        
    • الأُم والطفل
        
    For the purpose of mother and child protection, Article 71(3) prohibits life detention of women and minors. UN وتمنع الفقرة 3 من المادة 71 سجن النساء والقاصرين مدى الحياة بغرض حماية الأم والطفل.
    In 2007 the President of Turkmenistan signed a decision on the construction of mother and child health centres in all velayats. UN وفي عام 2007، وقع رئيس تركمانستان قرارا بتشييد مراكز لصحة الأم والطفل في جميع الولايات.
    24. Some measures taken in the framework of State Program for the protection of the health of mother and child: UN 24 - ولقد اتخذت بعض التدابير في إطار البرنامج الحكومي لحماية صحة الأم والطفل على نحو ما يلي:
    Inclusion of mother and child health and family planning services as an integral part of primary health care services. UN إدراج الخدمات الصحية للأم والطفل وخدمات تنظيم الأسرة كجزء لا يتجزأ من خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    Improvement and integration of mother and child health-care structures in the three care levels; UN :: تحسين ودمج مرافق الرعاية الصحية للأم والطفل في مستويات الرعاية الصحية الثلاثة؛
    This strategy, again gives priority to health improvement of mother and child. UN ومرة أخرى، تعطي هذه الاستراتيجية أولوية لتحسين صحة الأم والطفل.
    The main reason for setting up the scheme is to protect the health of mother and child. UN والسبب الرئيسي لوضع هذا البرنامج حماية صحة الأم والطفل.
    It acts as a permanent adviser to governmental, university, and community organizations in the field of mother and child health. UN وتضطلع بدور مستشار دائم للمؤسسات الحكومية والجامعية والمجتمعية في مجال صحة الأم والطفل.
    From 1997, the health care system had undergone reforms, and a number of mother and child protection measures had been adopted. UN وأُدخلت على نظام الرعاية الصحية ابتداء من عام 1997 إصلاحات واعتُمدت فيه عدة تدابير لحماية الأم والطفل.
    The purpose of these allowances is to improve the nutritional status of mother and child during pregnancy and breastfeeding. UN وتهدف هذه المنح إلى تحسين أحوال التغذية لكلٍ من الأم والطفل في فترتي الحمل والرضاعة.
    The adoption of the Safe Motherhood and Integrated Management of Childhood Illnesses (IMCI) programs coordinated under PMC has been a major stride towards the improvement of mother and child health. UN وكان إقرار برامج الأمومة السالمة والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة خطوة رئيسية نحو تحسين صحة الأم والطفل.
    Source: The national survey of mother and child health, The preparatory report, 1996. UN المصدر: المسح الوطني لصحة الأم والطفل التقرير الأولي، 1996.
    At the same time, it must actively play its role in protecting the interests of mother and child. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن يؤدي الاتحاد دوره بنشاط لحماية مصالح الأم والطفل.
    These visits are a means of informing and supporting mothers and monitoring the health of mother and child. UN ولهذه الزيارات دور في تقديم المعلومات والدعم ورصد صحة الأم والطفل.
    Makes provision for job transfer without loss of wages upon production of a medical certificate if current work is detrimental to the health of mother and child. UN يوفر نصاً يتيح نقل الوظيفة من دون خسائر في الأجور عند تقديم شهادة طبية إذا كان العمل الحالي ضاراً بصحة الأم والطفل.
    At present, I'm concerned for the safety of mother and child. Open Subtitles في الوقت الحالي، أهتمامي بسلامة الأم والطفل
    The government wants to ensure equal opportunities for and treatment of the entire working population, women and men alike, and to promote the health and safety of mother and child. UN وتبتغي الحكومة ضمان التكافؤ في الفرص والمساواة في المعاملة لجميع السكان العاملين، للنساء والرجال على السواء، وتعزيز صحة وسلامة الأم والطفل.
    The use of mother and child spa stays as against mothers' spa stays has risen in recent years. UN وارتفع في السنوات الأخيرة استخدام جلسات الاستحمام للأم والطفل مقابل جلسات استحمام الأمهات.
    279. In terms of the MCH, some of the strategies towards ensuring adequate nutrition of mother and child that have been implemented include: UN 279 - وفيما يتعلق بصحة الأم والطفل، طبقت بعض الاستراتيجيات الرامية إلى كفالة تغذية ملائمة للأم والطفل ومنها:
    Yarmouk - Expansion of mother and child Centre Into a Full Health Centre UN اليرموك - توسيع المركز الصحي للأم والطفل لجعله مركز صحي كامل
    Training of services personnel for their Care of mother and child for the issues related to violence in family. UN تدريب موظفي الخدمات على القيام برعاية الأمهات والأطفال فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالعنف المنزلي.
    The main consideration in reaching this conclusion was the desire to protect the health of mother and child. UN والاعتبار الرئيسي الكامن وراء التوصل إلى هذا الاستنتاج هو الرغبة في حماية صحة الأُم والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more