"of multimodal" - Translation from English to Arabic

    • المتعدد الوسائط
        
    • متعدد الوسائط
        
    • المتعددة الوسائط
        
    • المتعدد الوسائل
        
    • المتعدد اﻷشكال
        
    Attention should also be paid to the promotion of multimodal transport. UN وينبغي أيضاً توجيه الاهتمام إلى تعزيز النقل المتعدد الوسائط.
    Attention should also be paid to the promotion of multimodal transport. UN وينبغي أيضاً توجيه الاهتمام إلى تعزيز النقل المتعدد الوسائط.
    The development of multimodal transport and accelerated delivery services would also represent an important contribution for LDCs. UN كما أن تطوير النقل المتعدد الوسائط وتعجيل خدمات التسليم سيمثلان مساهمة هامة بالنسبة إلى أقل البلدان نمواً.
    It was further noted that the development of multimodal transport would be particularly beneficial for landlocked developing countries. UN وذكر كذلك أن تنمية النقل المتعدد الوسائط من شأنه أن يعود بنفع كبير على البلدان النامية غير الساحلية.
    Attention should also be paid to the promotion of multimodal transport. UN وينبغي الاهتمام أيضاً بتعزيز النقل متعدد الوسائط.
    II. The relevance of multimodal transport and logistics services for development UN ثانيا- أهمية الخدمات المتعددة الوسائط والخدمات اللوجستية للتنمية
    In particular, experts highlighted the importance of a uniform international framework for the development of multimodal transport. UN وعلى وجه الخصوص، أبرز الخبراء أهمية وجود إطار دولي موحد لتنمية النقل المتعدد الوسائط.
    Item 3: Development of multimodal transport and logistics services UN البند 3: تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللّوجستية
    Development of multimodal transport and logistic services UN تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية
    Attention should also be paid to the promotion of multimodal transport. UN وينبغي أيضاً توجيه الاهتمام إلى تعزيز النقل المتعدد الوسائط.
    Attention should also be paid to the promotion of multimodal transport. UN وينبغي أيضاً توجيه الاهتمام إلى تعزيز النقل المتعدد الوسائط.
    Workshops and advisory services strengthened national capabilities in the development of multimodal transport. UN وعززت حلقات العمل والخدمات الاستشارية القدرات الوطنية في مجال تطوير النقل المتعدد الوسائط.
    Promotes the development of multimodal transport and the freight forwarding industry; UN ويعزز تطوير النقل المتعدد الوسائط وتوكيلات الشحن؛
    He suggested that harmonization of multimodal transport legislation at the global level could be undertaken by UNCTAD with the assistance of FIATA. UN ورأى أنه يمكن أن يقوم اﻷونكتاد بتنسيق تشريع النقل المتعدد الوسائط على الصعيد العالمي بمساعدة الاتحاد.
    However, the expansion of multimodal transport had been slow, as there had been a certain amount of inertia and only limited capital was available for the development of essential infrastructure and equipment. UN غير أن توسع النقل المتعدد الوسائط كان بطيئا، نظرا الى أنه كان هناك قدر معين من التعطيل والى انه لا يتوفر الا رأسمال محدود لتطوير أهم الهياكل اﻷساسية والمعدات.
    On the question of multimodal transport, too ambitious an agenda would not facilitate an in-depth analysis by the Standing Committee. UN وبالنسبة لمسألة النقل المتعدد الوسائط فليس من شأن أي جدول طموح أن ييسر إجراء تحليل متعمق في اللجنة الدائمة.
    This report contains an ambitious draft work programme in the fields of multimodal transport, technological developments, logistics and containerization. UN ويتضمن هذا التقرير مشروع برنامج عمل طموح في ميادين النقل المتعدد الوسائط والتطورات التكنولوجية والسوقيات والتحوية.
    Consequently, the concept of multimodal transport is becoming relevant to the production process in general and to international trade in particular. UN ونتيجة لذلك، أخذ مفهوم النقل المتعدد الوسائط يَكتسب صلة بعملية الانتاج عموماً وبالتجارة الدولية خصوصاً.
    Liberalization of the transport sector will benefit the development of multimodal transport. UN ٤٥- وسوف يفيد تحرير قطاع النقل في تطوير النقل المتعدد الوسائط.
    The international community is thus faced with the challenge of establishing a uniform legal regime instrument to allow further development of multimodal transportation. UN وبالتالي فإن المجتمع الدولي يواجه تحدياً يتمثل في وضع نظام قانوني موحد يسمح بزيادة تطوير النقل متعدد الوسائط.
    SADC adopted the Protocol on Transport, Communications and Meteorology, which encourages the development of multimodal services, and supports the development of major regional development corridors to allow landlocked member States unimpeded access to and from the sea. UN واعتمدت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بروتوكول الجماعة المتعلق بالنقل والاتصالات والأرصاد الجوية الذي يشجع على تنمية الخدمات المتعددة الوسائط ويدعم تطوير ممرات رئيسية للتنمية الإقليمية لتمكين الدول غير الساحلية من الوصول إلى البحر من دون عقبات.
    (ii) Reports to the Intergovernmental Group of Experts on Multimodal Transport (subject to approval by the Standing Committee) on review of activities in the field of multimodal transport, technological development and containerization (1994); and review of activities in the field of ports (1995); UN ' ٢ ' تقارير مقدمة الى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالنقل المتعدد الوسائط )رهنا بموافقة اللجنة الدائمة( بشأن استعراض اﻷنشطة المضطلع بها في ميدان النقل المتعدد الوسائل والتطور التكنولوجي واستخدام الحاويات )١٩٩٤(؛ واستعراض اﻷنشطة المضطلع بها في ميدان الموانئ )١٩٩٥(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more