"of my office" - Translation from English to Arabic

    • من مكتبي
        
    • من مكتبِي
        
    • عن مكتبي
        
    • من مكتبى
        
    • التابعة لمكتبي
        
    • مِن مكتبي
        
    • مِن مَكتَبي
        
    • يباشره مكتبي
        
    • للمفوضية مع
        
    • مكتبي في الحال
        
    • مفوضيتي
        
    • بها مكتبي
        
    • تقارير المفوضية
        
    Not now. I need you out of my office. Open Subtitles ليس وقتاً مناسباً أريد منكِ الخروج من مكتبي
    Until then, get the hells out of my office. Open Subtitles حتى ذلك الحين، الحصول على الجحيم من مكتبي.
    Special procedures, with the support of my office, are increasingly visibly engaging as experts in these events. UN وبدعم من مكتبي يشارك القائمون على الإجراءات الخاصة بشكل ملموس، كخبراء في تلك المناسبات على نحو متزايد.
    She will chair the Inter-Agency Group on Violence against Children, with the support of my office. UN وسترأس الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال وستلقى الدعم من مكتبي.
    Now put that down, get out of my office and if I ever catch you touching one of my things again, Open Subtitles الآن ضع هذا بمحله، وأخرج من مكتبي ولو رأيتك مرةً أخرى تلمس أشيائي،
    Scrub the last 10 minutes of my office footage from the server. Open Subtitles أظهر لي لقطات الكاميرا من مكتبي في الدقائق العشرة الأخيرة من الخادم الرئيسي
    And this is all your fault, so get the hell out of my office instead of trying to figure out a way to cover your goddamn ass! Open Subtitles وكل هذا خطأك لذا اخرج من مكتبي بدلا من محاولة ان تجد طريقة لحماية نفسك
    Now get your entitled ass out of my office before I channel my last divorce and break you emotionally. Open Subtitles والآن اخرجي من مكتبي قبل أن أصب غضب طلاقي الأخير عليكِ وأجرحكِ عاطفيًا
    Now, you better check your tone and get the fuck up out of my office before I go get the heater. Open Subtitles لذا يجدّر بك مراقبة كلامك و الخروج من مكتبي قبل أن أذهب لأحضار سلاحي.
    Yeah, or you and your friends can get the fuck out of my office until we can reach counsel. Open Subtitles أجل، أو أنت وأصدقاؤك يمكنكم الخروج من مكتبي حتى نتواصل مع محامي.
    Get the hell out of my office. Tina for Prom Queen. Don't be racist. Open Subtitles اخرج من مكتبي. تينا لتكون ملكة حفل البروم لا تكن عنصري
    are you trying to jam pigeons into my air-conditioning vent to flush me out of my office? Open Subtitles هل تحاول حشر الحمام في فتحه تكييف مكتبي لطردي من مكتبي ؟
    In fact, we're not even working out of my office until that happens. Open Subtitles وفي الحقيقة، لن نعمل على ذلك من مكتبي حتى يتم الإعلان.
    Why don't you two get the fuck out of my office? Open Subtitles لماذا لا تخرجا كلاكما من مكتبي بحق الجحيم؟
    I'm gonna count down from five, and if are not out of my office, Open Subtitles سأقوم بالعد تنازلياً من 5 وإن لم تخرج من مكتبي
    Get your ass out of my office before I throw you through that window. Open Subtitles أخرج من مكتبي قبل أن أرميك خلال تلك النافذة
    Get out of my office before I throw you out the window. Open Subtitles إخرجْ من مكتبِي قبل أنا أَرْفضُك النافذةُ.
    Now take your juicy, vine-ripened chest fruit and get the hell out of my office. Open Subtitles الآن , خذي صدركِ الفاكهيّ كامل النضوج وأغربي عن مكتبي
    Now, get out of my office. Both of you. Get out. Open Subtitles والان اخرجا من مكتبى انتما الاثنان اخرجا حالا
    Better coordination with both the Armed Forces of BiH and the IC has been achieved through the merger of my office's Military Cell with the Department of Security Cooperation at the OSCE Mission in BiH. UN فقد تم تحسين التنسيق مع القوات المسلحة للبوسنة والهرسك والمجتمع الدولي من خلال دمج الخلية العسكرية التابعة لمكتبي مع إدارة التعاون في المجال الأمني التابعة لبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك.
    Get the hell out of my office or I'll have you thrown out. Open Subtitles أخرج مِن مكتبي بحق الجحيم وإلّا فسأجعلهم يطردونكَ
    Get the fuck out of my office. Open Subtitles أُخرُج مِن مَكتَبي
    The major challenges confronting the United Nations today - the challenge, on the one hand, of maintaining peace and security and, on the other, of promoting economic and social development - are both directly relevant to the humanitarian work of my office. UN ان اهم تحديين يجابهان اﻷمم المتحدة اليوم ـ تحدي اقرار السلم واﻷمن من ناحية وتحدي النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية من الناحية اﻷخرى ـ يتصلان اتصالا مباشرا بالعمل الانساني الذي يباشره مكتبي.
    I will also suggest that I continue to report in writing to the General Assembly on the overall work of my office, containing periodically a strategic review of the global situation of refugees. UN وسأقترح كذلك الاستمرار في تقديم التقارير الخطية إلى الجمعية العامة بشأن العمل الإجمالي للمفوضية مع تضمين هذه التقارير، بشكل دوري، استعراض استراتيجي للوضع العالمي للاجئين.
    So either pull the trigger and let me get a cleaning crew in here, or get the hell out of my office. Open Subtitles أما أن تسحب الزناد وتجعلني أتصل بطاقم التنظيف .. أو تغادر مكتبي في الحال
    9. I am disappointed, however, that no solutions have so far materialized for the Bhutanese refugees in Nepal, and would like to reiterate the offer of my office to assist the Governments concerned in this respect. UN ٩ - على أن أملي خاب في التوصل الى بلورة حلول حتى اﻵن للاجئين الوافدين من بوتان الى نيبال، وأود أن أعرب من جديد عن استعداد مفوضيتي لمساعدة الحكومات المعنية في هذا الصدد.
    54. The implementation of the Federation remains one of the major fields of activity of my office. UN ٥٤ - مازال تنفيذ الاتحاد أحد الميادين الرئيسية لﻷنشطة التي يضطلع بها مكتبي.
    Action 9: I will encourage the General Assembly to streamline the reporting requirements of my office by calling for an oral report to be provided to the Economic and Social Council, focused on the coordination aspects relating to the work of UNHCR. UN الإجراء 9: سأشجع الجمعية العامة على تبسيط شروط تقديم تقارير المفوضية بالدعوة إلى تقديم تقرير شفوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يركز على الجوانب التنسيقية المتعلقة بعمل المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more