"of nagorno" - Translation from English to Arabic

    • ناغورنو
        
    • ناغورني
        
    • لناغورنو
        
    • لناغورني
        
    The international community, including Azerbaijan, must be more than interested to deal with the leadership elected by people of Nagorno Karabakh. UN ويجب أن يكون المجتمع الدولي، بما في ذلك أذربيجان، مهتماً للغاية بالتعامل مع القيادة المنتخبة من شعب ناغورنو كاراباخ.
    The people of Nagorno Karabakh made the same choice two decades ago by exercising their right to self-determination, withstanding the war unleashed by Azerbaijan, and surviving bloodshed to earn their right to live in freedom. UN لقد فعل شعب ناغورنو كاراباخ الشيء نفسه قبل عقدين من الزمن من خلال ممارسة حقه في تقرير مصيره، بالرغم من الحرب التي شنتها أذربيجان، ونجا من المذبحة لينال حقه في العيش بحرية.
    The rejection of the democratic aspirations of the people of Nagorno Karabagh as an obstruction to the peace process is misguided and counterproductive. UN إن رفض التطلعات الديمقراطية لشعب ناغورنو كاراباخ على أنها تعرقل عملية السلام هو أمر مضلل ويؤدي إلى نتائج عكسية.
    In fact, it was preceded by the referendum conducted in Nagorno Karabakh, in full compliance with the then valid laws and legislation governing the region, and the people of Nagorno Karabakh opted for self-determination. UN وفي الواقع فقد سبقه الاستفتاء الذي أُجري في ناغورني كاراباخ، في امتثال كامل للقوانين والتشريعات النافذة التي كانت تحكم المنطقة في ذلك الحين، واختار شعب ناغورني كاراباخ على إثره تقرير المصير.
    These atrocities were followed by unprecedented Azeri military offensives and operations designed to implement a military solution to the question of Nagorno Karabakh. UN وأعقبت تلك الفظائع هجمات وعمليات عسكرية أذربيجانية لم يسبق لها مثيل استهدفت تسوية مسألة ناغورني كاراباخ تسوية عسكرية.
    The President of Azerbaijan and other high-ranking officials continue to make belligerent statements about resolving the issue of Nagorno Karabakh through war. UN ويستمر رئيس جمهورية أذربيجان وغيره من كبار المسؤولين في الإدلاء بتصريحات عدائية بشأن حل مسألة ناغورني كاراباخ عن طريق الحرب.
    Azerbaijan's refusal to engage in direct negotiations with the elected representatives of Nagorno Karabagh is one of the main impediments to the resolution of the conflict. UN إلا أن رفض أذربيجان الدخول في مفاوضات مباشرة مع الممثلين المنتخبين لناغورنو كاراباخ يشكل أحد المعوقات الرئيسية التي تقف أمام فض الصراع.
    Previous elections to the Republic of Nagorno Karabakh legislative body were held in 1995 and 2000. UN وقد عقدت انتخابات سابقة لتشكيل الهيئة التشريعية لجمهورية ناغورنو كاراباخ في عامي 1995 و 2000.
    On the borderline of Nagorno Karabakh: UN على خط الحدود مع ناغورنو كاراباخ:
    Moreover, Azerbaijan itself controls 15 per cent of the territory of Nagorno Karabakh. UN وعلاوة على ذلك، تسيطر أذربيجان نفسها على نسبة 15 في المائة من أراضي ناغورنو - كاراباخ.
    It is extremely disappointing to see the reaction of Azerbaijan to the exercise of the fundamental and inalienable right of free elections by the people of Nagorno Karabakh. UN إن رد فعل أذربيجان على ممارسة شعب ناغورنو كاراباخ للحق الأساسي وغير القابل للتصرف في إجراء انتخابات حرة لما يبعث على الأسف الشديد.
    The attempts by Azerbaijan to deprive the people of Nagorno Karabakh of the right to democratic development and the promotion of civil society are counterproductive and condemned to failure. UN وإن محاولات أذربيجان حرمان شعب ناغورنو كاراباخ من الحق في التطور الديمقراطي وتعزيز المجتمع المدني محاولات غير مجدية ومحكوم عليها بالفشل.
    Azerbaijan fails to acknowledge that Armenia has done exactly what the Security Council has called on Armenia to do: to use its good offices with the leadership of Nagorno Karabagh to help find a peaceful solution to the conflict. UN ولم تعترف أذربيجان حتى الآن بأن أرمينيا فعلت بدقة ما طلب مجلس الأمن منها أن تفعله، وهو: أن تستخدم مساعيها الحميدة مع قيادة ناغورنو كاراباخ للمساعدة في إيجاد حـــل للصراع.
    The resulting situation is a forced reaction to Azerbaijan's own decision to use military force to suppress the legitimate and just quest of the people of Nagorno Karabagh to peacefully exercise their right of self-determination. UN ويمثِّل الوضع الناجم عن ذلك رد فعل اضطراري لقرار أذربيجان الخاص باستخدام القوة العسكرية لوقف سعي شعب ناغورنو كاراباخ المشروع والعادل إلى ممارسة حقه في تقرير المصير بصورة سلمية.
    It is disappointing to see the reaction of Azerbaijan to the exercise of fundamental human rights by the population of Nagorno Karabakh. UN إن رد فعل أذربيجان على ممارسة سكان ناغورني كاراباخ لحقوق الإنسان الأساسية لمما يبعث على الأسف.
    We think the co-chairs have emphasized international engagement, because that's a major problem for the people of Nagorno Karabakh. UN ونعتقد أن الرؤساء المشاركين قد أكدوا على المشاركة الدولية، لأنها مشكلة كبرى بالنسبة لشعب ناغورني كاراباخ.
    We closely follow the process of self-determination in Kosovo because we Armenians, ourselves, are extremely supportive of the process of self-determination for the people of Nagorno Karabakh. UN إننا نتابع عن كثب عملية تقرير المصير في كوسوفو لأننا نحن الأرمن نؤيد بشدة عملية تقرير المصير لشعب ناغورني كاراباخ.
    The people of Nagorno Karabakh decided long ago not to be represented by the Government of Azerbaijan, because they suffered from State violence. UN وقرر شعب ناغورني كاراباخ منذ زمن بعيد ألا تمثله حكومة أذربيجان لأنه عانى من عنف الدولة.
    Azerbaijan did not act responsibly or morally towards the people of Nagorno Karabakh, people that it considered to be its own citizens. UN إن أذربيجان لم تتصرف بصورة مسؤولة أو أخلاقية تجاه شعب ناغورني كاراباخ، وهو شعب تعتبره من رعاياها.
    The path that the people of Nagorno Karabakh have chosen over the past two decades is a path that has become irreversible. UN إن الطريق الذي اختاره شعب ناغورني كاراباخ خلال العقدين الماضيين أصبح طريقا لا رجعة عنه.
    In this connection, it is necessary to clarify what is meant by " self-defense forces of Nagorno Karabakh " . UN وفي هذه الصدد، من الضروري توضيح المقصود " بقوات الدفاع الذاتي لناغورنو - كاراباخ " .
    The realization of the right of people to self-determination and the establishment of the final status of Nagorno Karabakh through the legally binding free expression of will are among the basic principles of conflict resolution. UN ومن المبادى الأساسية لحل النزاع إعمال حق الشعوب في تقرير المصير وتحديد الوضع النهائي لناغورني كاراباخ من خلال التعبير الحر عن الإرادة الملزم قانوناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more